54
На следующее утро мы быстро направились по улице Гренель к «Банку де Распай», находящемуся на одноименной улице.
– Убийство произойдет через два дня, Бен, – напомнила Молли. – Осталось всего два дня! А мы даже не знаем, кто намеченная жертва, знаем только, что, пока он не станет выступать в качестве свидетеля, мы можем считать себя покойниками.
Два дня – я помнил это. А стрелки часов бегут, неумолимо отсчитывая время. Я ничего ей не ответил.
Навстречу нам шел прилично одетый пожилой человек в синем плаще, его седые волосы зачесаны назад, на карих миндалевидных глазах очки в толстой прямоугольной оправе. Он вежливо улыбнулся. Остановившись у магазинчика «Печатная продукция», где на витрине были разложены образцы товаров – разные визитные карточки, я увидел в витрине отражение стоящей рядом женщины с великолепной фигурой и невольно залюбовался ею, но тут до меня дошло – да это же ведь Молли; затем в витрине появилось отражение медленно ползущего позади нас небольшого автомобильчика «остин-мини-купер» красно-белой расцветки, и у меня даже дух перехватило.
Ведь я уже видел этот самый автомобильчик из окна гостиницы минувшим вечером. Сколько же других красных «остинов» с белой крышей бегает по Парижу?
– Черт возьми-то, – воскликнул я, нарочито хлопнув себя по лбу размашистым театральным жестом.
– Что, что такое? – забеспокоилась Молли.
– Да забыл кое-что, – не оборачиваясь, показал я пальцем на автомобильчик позади себя. – Нам нужно немедленно вернуться в отель. Ты не против?
– Что ты там забыл?
Ничего не ответив, я взял Молли под руку и сказал:
– Пошли назад.
Поматывая как бы от досады головой, я повернулся, и мы зашагали по тротуару обратно в гостиницу. Быстро и украдкой глянув на «остин», я заметил, что за рулем сидел молодой человек в очках и в темном костюме. Машина прибавила ходу и исчезла вдали из виду.