на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 23. ГРИФФИТ, ТИЛЛИЯ

Они бежали по тропе, направляясь к городку. Тропа была широкой, торной и ровной.

Они спешили. Впереди уже показался город, когда Роланд вдруг остановился.

— Подождите! — выдохнул он. — Чернобород. Рега и Пайтан остановились рука об руку, поддерживая друг друга.

— А что?..

— Гном. Он не поспевает за нами, — сказал Роланд, переводя дух. — Они не пропустят его в ворота, если мы не поручимся за него.

— Тогда он просто вернется в туннели, — сказала Рега. — Может быть, он это и сделал.

Я его не слышу. — Она прижалась к Пайтану. — Идемте скорее!

— Идите вперед, — хрипло сказал Роланд. — Я подожду.

— Что на тебя напало?

— Гном спас нам жизнь.

— Твой муж.., твой брат прав, — сказал Пайтан. — Мы должны подождать его. Рега покачала головой.

— Мне это не нравится. Он мне не нравится. Я видела, как он иногда на нас смотрит, и я…

Топот обутых в тяжелые башмаки ног и тяжелое дыхание не дали ей договорить.

Другар ковылял по тропе, опустив голову. Он смотрел себе под ноги и врезался бы прямо в Роланда, если бы тот не остановил его.

Гном поднял голову и смахнул пот, заливавший ему глаза.

— Почему.., остановились? — спросил он, немного отдышавшись.

— Ждали тебя, — сказал Роланд.

— Все в порядке, он здесь. Идем! — Рега огляделась по сторонам. Барабан гремел, как их собственные сердца, и это был единственный звук в джунглях.

— Давай, Чернобород, я тебе помогу, — предложил Роланд.

— Оставь меня в покое! — просипел Другар, отпрянув. — Я не отстану.

— Как хочешь, — пожал плечами Роланд, и они вновь пустились бегом, разве что теперь помедленнее, подлаживаясь под гнома.

Когда они добрались до Гриффита, то обнаружили, что ворота не только закрыты, но и забаррикадированы: бочонки, обломки мебели и прочий мусор, который поспешно сбрасывали со стен перепуганные горожане.

Роланд махал стражам и кричал, пока над краем стены не появилась чья-то голова.

— Кто там?

— Я, Роланд! Харальд, ты осел. Если ты не узнал меня, то должен был узнать Регу!

Впусти нас!

— Кто там с вами?

— Эльф по имени Квин, он из Эквилана. Еще гном, Чернобород, из Турна.., или того, что от него осталось. Так ты пропустишь нас или оставишь нас тут торчать весь день?

— Вы с Регой можете пройти, но остальные двое — нет.

— Харальд, ублюдок ты эдакий, если я сейчас не войду, я разнесу здесь…

— Харальд! — Звонкий голос Реги перекрыл голос ее брата. — Этот эльф — торговец оружием! Эльфийским оружием! Магическим! А у гнома есть информация о.., о…

— О враге, — быстро вставил Пайтан.

— О враге. — У Реги пересохло в горле.

— Подождите здесь, — сказал Харальд. Голова исчезла. Вместо нее возникла другая и уставилась на четверых пришельцев.

— А куда же я денусь, черт бы его побрал? — пробормотал Роланд. Он оглянулся через плечо. — Что это? Вон там?

Все испуганно повернулись, приглядываясь.

— Ничего! Это только ветер, — сказал Пайтан.

— Не делай так больше, Роланд! — выдохнула Рега. — Ты меня почти до смерти перепугал. Пайтан разглядывал баррикаду.

— Это их не удержит…

— Удержит! — прошептала Рега, переплетая свои пальцы с пальцами эльфа. — Должно!

Над стеной появились голова и плечи. Голова была в коричневом отполированном шлеме из панциря тироса, на плечах сверкал такой же до-спех.

— Говоришь, эти люди из нашей деревни? — спросила голова в шлеме у лысой, торчавшей рядом.

— Да, двое. Не эльф и не гном…

— Но эльф — торговец оружием. Очень хорошо. Пустите их и проведите в штаб.

Голова в шлеме исчезла. Послышалась возня — отодвигались бочонки, тележки и доски, составлявшие баррикаду у ворот. Наконец деревянные ворота открылись

— ровно настолько, чтобы в образовавшуюся щель можно было пролезть. Плотный широкоплечий гном в своем тяжелом кожаном доспехе застрял посредине, так что Роланду пришлось подталкивать его сзади, а Пайтану — тянуть спереди.

Ворота за ними тут же захлопнулись.

— Вы должны идти к сэру Латану, — наставительно сказал Харальд, указывая в сторону кабачка.

Возле кабачка прохаживались рыцари, проверяли свое оружие, собирались кучками и разговаривали, держась особняком от толпы взволнованных горожан.

— Латан? — Рега подняла брови. — Младший брат Реджинальда? Не верю!

— Ага, я и не думал, что мы удостоимся такой чести, — добавил Роланд.

— Кто такой Реджинальд? — спросил Пайтан. Они направились к кабачку, гном по пути осматривал все мрачным, тревожным взглядом.

— Реджинальд Тернцийский. Наш лорд и правитель. Он, видимо, послал сюда отряд рыцарей под командованием своего младшего брата. Я полагаю, они собираются остановить титанов здесь, прежде чем те доберутся до столицы.

— Может быть, это совсем не из-за этих.., этих тварей, — сказала Рега, которой стало холодно, несмотря на яркое солнце. — Причина может быть какой угодно. Рейд Морских Королей, например. Ты не знаешь ничего, так и заткнись!

Она остановилась, посмотрела на кабачок, возле которого толклись люди, пугая друг друга и себя самих жуткими слухами о неведомом враге.

— Я не пойду туда. Я иду домой.., мыть голову Рега обняла Пайтана за шею, привстала на цыпочки и поцеловала его в губы.

— До вечера.

Он попытался задержать ее, но она убежала слишком быстро, расталкивая толпу.

— Может, мне пойти с ней… Роланд положил ему руку на плечо.

— Оставь ее в покое. Она испугана до чертиков. Ей нужно время, чтобы взять себя в руки.

— Но я могу помочь ей…

— Нет, ей это не понравится. Она горда. Когда мы были детьми и мамаша била ее до кровавых рубцов, Рега никогда никому не показывала слез. Кроме того, я не думаю, что у тебя есть выбор.

Роланд указал на рыцарей. Пайтан увидел, что они прекратили свои разговоры и смотрят прямо на него. Человек был прав — если он сейчас уйдет, они подумают, что у него недоброе на уме.

Они с Роландом шли к кабачку, Другар шумно топал за ними следом. В городе царил хаос: одни спешили к баррикаде с оружием в руках, другие торопились уйти, целые семьи уходили, оставляя дома. Внезапно Роланд остановил Пайтана, протянув руку.

— Слушай, Квиндиниар, после того, как мы потолкуем с этим рыцарем и докажем ему, что ты не в сговоре с врагом, почему бы тебе не отправиться домой.., одному.

—  — Я не уйду без Реги, — тихо сказал Пайтан. Роланд прищурился и улыбнулся.

— Да? Ты собираешься жениться на ней?

Вопрос застал Пайтана врасплох. Он твердо намеревался ответить, но тут перед ним предстало видение его старшей сестры.

— Я…я…

— Слушай, я не собираюсь защищать «честь» Реги. У нас ее никогда не было, нам это не по средствам. Наша мамаша была городской шлюхой. Рега покувыркалась по постелям, но ты первый мужчина, который ее волнует. Я не позволю Причинить ей вред. Понимаешь?

— Ты очень сильно любишь ее, верно? Роланд пожал плечами, резко развернулся и пошел дальше.

— Наша мамаша сбежала, когда мне было пятнадцать. Реге было двенадцать. Все, что у нас было, — мы сами. Мы сами пробивались в этом мире и ни у кого не просили помощи.

Уясни это и оставь нас в покое. Я скажу Реге, что ты отправился вперед, проведать семью.

Она немножко пострадает, но не так сильно, как если ты.., ну.., ты знаешь…

— Да, я знаю, — сказал Пайтан. Роланд прав. Я должен уйти, причем немедленно, уйти сам. Эта связь не может принести ничего, кроме разбитого сердца. Я это знаю, я знал это с самого начала. Но я никогда не относился ни к одной женщине так, как к Реге!

Пайтана мучило и жгло желание. Когда она сказала «до вечера», когда он заглянул в ее глаза и увидел в них обещание, он думал, что его сердце не выдержит. Он может обнять ее сегодня вечером, спать с ней…

А назавтра уйти?

Тогда я завтра возьму ее с собой. Заберу ее домой, к.., к Каландре. Он представил себе бешенство сестры, услышал ее язвительные замечания. Нет, это будет нечестно по отношению к Реге.

— Эй. — Роланд ткнул его локтем в бок.

Пайтан очнулся от размышлений и увидел, что они пришли к кабачку. У двери на посту стоял рыцарь. Он окинул взглядом Роланда и куда внимательней присмотрелся к Пайтану, а потом и к Другару.

— Входите, — сказал он, распахивая дверь.

Пайтан вошел внутрь и замер. Он не узнавал кабачка. Общий зал превратился в арсенал.

Вдоль стен стояли рыцарские щиты, украшенные гербами, перед щитами рыцари разложили свое оружие. Посреди зала на полу была куча другого оружия — очевидно, предназначенного для раздачи горожанам, случись в том нужда. Пайтан приметил среди оружия магическое, но такого было немного.

Зал был пуст, если не считать рыцаря, сидевшего за столом и занятого едой и питьем.

— Это он, — сказал Роланд вполголоса.

Латан был молод, не старше двадцати восьми лет, хорош собой, черноволос, с черными усами, какие в обычае у тиллийских лордов. Верхнюю губу рассекал старый шрам, придававший его лицу выражение веселья.

— Извините, что я столь невежлив и обедаю у вас на глазах, — сказал сэр Латан. — Я ничего не ел и не пил со вчерашнего цикла.

— Да и мы не сказать чтобы много ели, — заметил Пайтан.

— Или пили, — прибавил Роланд, устремив взгляд на кружку, стоявшую перед рыцарем.

— В городишке полно других кабачков, — сказал сэр Латан. — В том числе и для таких, как вы.

Он оторвался от своей тарелки, взглянул на эльфа и гнома, затем вернулся к еде. Он глотал мясо, орошая его щедрыми порциями эля.

— Эй еще эля! — крикнул он, оглядываясь в поисках хозяина.

Не обнаружив его, он грохнул кружкой по столу, и хозяин тут же явился с оскорбленной миной им физиономии.

— На этот раз, — сказал сэр Латан, запустив кружкой ему в голову, — наполни ее из бочонка с хорошим пивом. Я не пью помои.

Кабатчик нахмурился.

— Не беспокойтесь. Королевская казна заплатит, — успокоил его рыцарь.

Кабатчик нахмурился еще сильнее. Сэр Латан холодно посмотрел на него. Прихватив кружку, кабатчик скрылся.

— Итак, ты пришел с севера, эльф. Что ты там делал в компании с этим? — рыцарь указал вилкой на гнома.

— Я исследователь, — сказал Пайтан. — Этот человек, Роланд Алый Лист, — мой проводник. А это Чернобород. Мы встретились…

— Другар, — проворчал гном. — Мое имя Другар — Ага. — Сэр Латан откусил кусок, пожевал, затем выплюнул обратно на тарелку. — Фу!

Хрящ! Так что эльф делал у гномов? Вероятно, заключал союз?

— Даже если и так, это мое дело.

— Лорды Тиллии могут счесть это своим делом. Мы слишком долго позволяли вам, эльфам, жить в мире. Некоторые считают, что слишком долго, и среди них — мой лорд.

Пайтан не сказал ничего, только бросил многозначительный взгляд на эльфийское оружие, стоявшее среди оружия рыцарей. Сэр Латан заметил этот взгляд, понял и усмехнулся.

— Думаешь, без вас не проживем? Ну что ж, мы придем с кое-какими штучками, которые заставят вас, эльфов, сидеть да помалкивать. Видел? — Он указал в сторону. — Это называется арбалет. Стрела пробивает насквозь любой до-спех. Даже стену пробьет.

— Против гигантов это вам ничем не поможет, — сказал Другар. — Для них это все равно что тростинки.

— Откуда ты знаешь? Ты встречался с ними?

— Они истребили мой народ. Перебили всех.

Сэр Латан замер, не донеся до рта кусок хлеба. Он внимательно посмотрел на гнома, потом откусил.

— Гномы, — пренебрежительно пробормотал он с набитым ртом.

Пайтан бросил на Другара быстрый взгляд, ожидая его реакции. Другар смотрел на рыцаря со странным выражением — эльф мог бы поклясться, что это была радость.

Удивленный, Пайтан начал подумывать о том, что гном подвинулся рассудком. Размышляя над этим, он упустил нить разговора и уловил ее опять, только услышав слова «Морские Короли».

— Так что там насчет Морских Королей? — спросил он.

Сэр Латан проворчал:

— Слушай внимательно, эльф. И сказал, что штаны напали на них и, кажется, разбили.

У этих ублюдков еще хватило наглости просить нас о помощи.

Кабатчик вернулся с кружкой, полной эля, и поставил ее перед рыцарем.

— Пошел, — приказал ему Латан, махнув рукой.

— А вы послали помощь? — поинтересовался Пайтан.

— Они же враги. Это могла быть ловушка.

— Но это не было ловушкой, ведь так?

— Не было, — признал рыцарь. — Полагаю, что нет. Они были наголову разбиты, если верить тем беглецам, с которыми мы говорили, прежде чем прогнать их из-под стен…

— Прогнать их?!

Сэр Латан поднял кружку, как следует приложился к ней, затем утерся рукой.

— А что, если бы мы послали за помощью на югринт, а, эльф? Что, если бы мы попросили помощи у твоего народа?

Пайтан почувствовал, что краснеет до самой шеи.

— Но и вы, и Морские Короли — люди! Это был неубедительный аргумент, но ничего лучшего придумать он не сумел.

— Ты хочешь сказать, что вы помогли бы нам, если бы мы были одной расы? Ну, так ты можешь сделать это для своих, эльф, поскольку до нас дошли слухи, что на ваш народ в Дальних Пределах тоже напали.

— Это означает, — сказал Роланд, мгновенно сообразив, что к чему, — что титаны разошлись в разные стороны и, двигаясь к встоку и закаду, окружают нас, окружают Эквилан. — Последнее слово он произнес с нажимом.

— Я должен идти! Должен предупредить их, — проговорил Пайтан. — Когда, по-твоему, они доберутся до Гриффита?

— Когда угодно, — ответил Латан. Вытерев руки о скатерть, он поднялся из-за стола. — Поток беженцев иссяк, следовательно, все они, вероятно, мертвы. И от наших разведчиков ничего не слышно, следовательно, они тоже мертвы.

— Ты поразительно спокойно об этом говоришь.

— Мы остановим их, — сказал сэр Латан, застегивая пояс с мечом.

Роланд посмотрел на меч с полированным деревянным клинком и внезапно захохотал с жутким клекотом, от которого Пайтана бросило в дрожь. Орн великий, быть может, гном не единственный сумасшедший среди них?

— Я видел их! — воскликнул Роланд низким, глухим голосом. — Я видел, как они убили человека.., он был связан. Они били его, и били, — голос его сорвался, кулаки сжались, — и били, и…

— Роланд!

Он скорчился, согнулся пополам, судорожно вздрагивая.

— Роланд! — Пайтан схватил его за плечи и встряхнул.

— Выведите его отсюда, — с отвращением велел сэр Латан. — Мне не нужны трусы. — Он помедлил, обдумывая свои слова, перекатывая их во рту, как будто они были горьки на вкус. — Ты можешь доставить нам оружие, эльф?

«Нет», — чуть не сказал Пайтан. Но не сказал, вовремя прикусил язык. Мне нужно добраться до Эквилана. Быстро. А это невозможно, если меня будут останавливать и расспрашивать на каждой границе отсюда до Закадпорта.

— Да, я доставлю вам оружие. Но до моего дома — долгий путь…

Роланд поднял искаженное лицо.

— Ты умрешь! Мы все умрем!

Другие рыцари, заслышав шум, заглядывали в окна. Лицо кабатчика посерело. Он начал причитать, его жена зарыдала. Сэр Латан положил руку на меч.

— Пусть заткнется, пока я не зарубил его!

Роланд оттолкнул эльфа и кинулся к двери. По пути он ронял стулья, опрокинул стол и чуть не сшиб двух рыцарей, пытавшихся его остановить. По знаку Латана они дали ему пройти. В окно Пайтан видел, как Роланд ковыляет по улице, покачиваясь на нетвердых ногах, как пьяный.

— Я даю тебе подорожную, — сказал Латан эльфу.

— И карганов тоже.

Эльф представил себе жалкие баррикады, которые титаны просто сметут, как груды листьев, попавшиеся им на пути. Этот город был уже мертв.

Пайтан собрался с мыслями. Я возьму Регу с собой в Эквилан. Она не пойдет без Роланда, так что я возьму и его тоже. Он неплохой парень.

— Карганов столько, чтобы хватило для меня и моих друзей.

Сэр Латан нахмурился, явно недовольный этим.

— Таково мое условие, — сказал Пайтан.

— А как насчет гнома? Он тоже один из твоих друзей?

Пайтан забыл про Другара, который все это время молча стоял рядом с ним. Он посмотрел на него и встретил взгляд темных глаз, в которых плясали странные огоньки.

— Я приглашаю тебя с нами, Другар, — сказал Пайтан, стараясь, чтобы это прозвучало искренне. — Но если ты не захочешь…

— Я пойду, — сказал гном.

Пайтан понизил голос.

— Ты мог бы вернуться в туннели, там безопасно!

— А зачем мне возвращаться, эльф?

Другар говорил спокойно, одной рукой поглаживая длинную бороду. Другая рука была не видна — он прятал ее за поясом.

— Если он хочет идти с нами, он пойдет, — сказал Пайтан. — Мы обязаны ему. Он спас нам жизнь.

— Собирайтесь и ждите. Карганы будут оседланы и будут ждать вас во дворе. Я отдам приказ. — Латан взял шлем и собрался уходить.

Пайтан ухватил рыцаря за плечо, когда тот проходил мимо него.

— Мой друг не трус, — сказал эльф. — Он прав. Эти гиганты ужасны. Я…

Сэр Латан придвинулся к нему и сказал тихо и спокойно, чтобы слышал только эльф:

— Морские Короли — свирепые воины. Я знаю. Я сражался с ними. Судя по тому, что мы слышали, у них не было даже шанса выстоять. Как и гномы, они были уничтожены. Я дам тебе один совет, эльф. — Рыцарь заглянул Пайтану в глаза. — Когда уйдешь, не возвращайся.

— Но…оружие, — смутился Пайтан.

— Это просто слова. Чтобы поддержать видимость. Для моих людей и для здешних.

Ты не сможешь вернуться достаточно скоро. А я не думаю, что оружие — магическое оно или нет — что-то изменит. Понял?

Пайтан кивнул. Лицо рыцаря было сурово и задумчиво. Когда он заговорил, казалось, что он говорит сам с собой.

— Если Ушедшие Лорды когда и вернутся, то сейчас самое время. Но они не идут. Они спят под водами залива Китни. Я не виню их за то, что они оставили нас сражаться одних.

Их смерть была легкой. А наша — не будет.

Латан выпрямился.

— Ну, хватит болтать! — громко сказал он, бросая слова через плечо. — Ты получишь свои чертовы деньги. Ведь вы, проклятые эльфы, только об этом и печетесь? Эй, парень!

Оседлай трех…

— Четырех, — поправил его Пайтан, следуя за с сэром Латаном к двери.

Рыцарь нахмурился, выказывая недовольство.

— Седлай четырех карганов. Они будут готовы через половину раскрытия лепестка, эльф. Будь здесь вовремя.

Смущенный Пайтан не знал, что сказать, а потому просто промолчал. Они с Другаром пошли по улице, пробираясь вдоль стен.

Эльф остановился и обернулся.

— Спасибо, — сказал он рыцарю. Латан поднес руку к шлему в торжественном мрачном салюте.

— Люди, — пробормотал Пайтан про себя, направляясь следом за Роландом. — Попробуй пойми их.


Глава 22. ТУННЕЛИ, ОТ ТУРНА ДО ТИЛЛИИ | Эльфийская звезда | Глава 24. ЮГРИНТ, ЧЕРЕЗ ТИЛЛИЮ