home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



3

Джефф расхаживал вдоль машины, дымя сигаретой. Заметив меня, он профессиональным жестом открыл дверцу и посторонился.

— Поедем в центр, ни Парк-Плейс, — буркнул я, усаживаясь на сиденье. Дороги заняли считанные минуты, я даже не успел переварить всю сегодняшнюю информацию.

Бюро по найму прислуги находилось на втором этаже десятиэтажного дома и занимало правое крыло здания. Несколько смежных комнат, через которые я прошел, были заставлены шкафами с выдвижными ящиками и столами, за которыми сидели клерки и молоденькие машинистки, одни копались в бумажках, другие стучали на машинках.

Хозяин конторы, мистер Стокман, смахивал на доброго старичка. Его прилизанная седая шевелюра начиналась почти от бровей. Увидев меня, Стокман встал и протянул мне руку с такой улыбкой, будто мы были с ним старыми приятелями. Очевидно, он почуял, что я из тех, кто нанимает, а не нанимается.

— Чем могу служить, сэр?

Я подал руку в перчатке, чем вызвал его удивление, но он быстро с ним справился, и его лицо вновь приняло выражение крайней учтивости и доброжела тельности.

— Вам нужна прислуга? — продолжил он, разглядывая меня своими масляными глазками. — Прошу, присаживайтесь. Наше бюро рекомендует проверенных и надежных людей. Можете ним довериться.

— Вполне вам доверяю. У меня к вам дело несколько иного характера.

Я сел в предложенное кресло, он тоже приземлился, но настроение его явно упало.

— Меня интересуют адреса бывшей прислуги виллы «Фелиста». Они уволились в августе.

Его лицо вытянулось.

— Вы из полиции?

— Разве я похож на полицейского?

Он смутился.

— Нет, я не полицейский. Я новый владелец виллы. Прислугу старого хозяина сменили без моего ведома и наняли новую. Нет, вы не подумайте, что у меня есть претензии к тем или другим. Дом велик, участок тоже. Хозяйство большое, и новая прислуга в растерянности. Так вот, я хотел бы поговорить с людьми, которые знают виллу. Они могли бы помочь нам разобраться в делах хозяйства.

— Если я вас правильно понял, вам нужны люди, работавшие на вилле «Фелиста» до августа месяца?

— Вы очень проницательны.

— Нет ничего проще. Одну секунду.

Он подошел к одному из шкафов и несколько минут копался в ящиках. Найдя то, что искал. мистер Стокман вернулся за стол. сменил очки и, откинув голову назад, деловито заговорил:

— Так, так, так… Ага, вот! Грета Роджер, служанка, прожинает 64, Росмор-авеню, Санта-Моника, Калифорния. Работали на вилле «Фелиста» восемь месяцев и уволена пятого августа. Далее. Патрик Грин. Где проживает, нам неизвестно, он снялся с учета. Работал на вилле со дня ее покупки компанией Старка. Оба уволены без замечаний, с хорошей рекомендацией. Так… так… И вот еще… в августе были наняты Агнис Элгон и Джефф Вилсон. Наниматель Олаф Тэйлор.

— Благодарю вас за информацию. Вы рекомендовали кандидатуры мистеру Тэйлору?

— Разумеется. Он попросил подобрать ему одиноких людей, нездешних и трудолюбивых. Я выполнил его пожелание.

— Он не объяснил вам, зачем ему понадобилось сменить персонал? Если я вас правильно понял, у него не было претензий к Патрику Грину и Грете Роджер?

— Ну как же, пояснил. Он так и сказал: новый хозяин не любит старой прислуги и хочет нанять новую. «Со старыми слугами в доме остаются привидения их хозяев». Так, по-моему, он изложил вашу мысль. А разве вы ему не давали указаний на этот счет?

— Все правильно. Жаль, не помогло, привидения остались.

— Что вы?

— Нет, ничего. Запишите мне, пожалуйста, адрес Греты Роджер.

Хозяин конторы выполнил мою просьбу. Я вложил поданный им листок в записную книжку Старка, поблагодарил любезного хозяина и ушел.

Джефф сидел за рулем и листал газету.

— Поехали на Росмор-авеню, 64, — сказал я, усаживаясь в машину.

Я не ожидал, что Грета Роджер будет такой молоденькой и привлекательной. Девушка скорее походила на студентку, нежели на горничную. Она стояла на пороге своей квартиры, и в ее глазах застыл испуг и удивление.

— Извините, мисс, мне хотелось бы с вами поговорить. Вы ведь Грета Роджер?

Она кивнула.

— Понимаю, — отрывисто сказала она, — я ждала этой встречи, но не думала, что она произойдет так скоро.

Теперь настала моя очередь удивляться. Я ожидал услышать что угодно, но только не это.

— Проходите.

Небольшая двухкомнатная квартирка, чистая и уютная, ничего лишнего. Она прошла в комнату следом за мной. При солнечном свете я смог разглядеть ее лучше. На вид ей было не больше двадцати, пышные пепельные волосы,…зеленые миндалевидные глаза, хорошенький носик и хрупкая фигурка делали ее похожей на куклу, но глаза были живыми и настороженными. Она смотрела на мое лицо не отрываясь, будто что-то на нем искала.

Я пошел напролом.

— Почему вас уволили с виллы «Фелиста»?

— Я думала, вы знаете.

Обескураживающий ответ, ничего не скажешь.

— Давайте-ка построим нашу беседу иначе. Присядьте.

Она опустилась на спинку кресла, а у меня создалось впечатление, что я хозяин, а она гостья.

— Начнем с катастрофы. Вы же тогда еще работали на вилле. Как вы узнали о ней?

— Мне сказал об этом мистер Тэйлор. Он заявил, что Эл погиб, а Сэд Марчес в больнице, и я могу убираться ко всем чертям.

— Он вас не любил?

— Ненавидел.

— Поэтому выгнал?

— Я бы и сама ушла. Мне там больше нечего было делать.

— Патрика Грина тоже выгнали?

— Да. Но я не знаю, за что. Он ушел позже.

— Вы знаете, где он живет?

— Нет. Говорил как-то, что хочет уехать в Солромар и заняться рыболовным промыслом.

Мне стало как-то не по себе. Ответы этой девушки казались мне странными, а голос знакомым.

— За что Олаф ненавидел вас?

— За Эла.

— Очевидно, вы догадались, кто я, и вам известно, что я болен. Я лишен памяти. Прошлое для меня чистый лист бумаги, так что рассказывайте подробнее… У вас с Элвисом были близкие отношения?

Ее глаза сверкали. Мне показалось, что она вот-вот заплачет.

— Да. Я люблю его. Мы познакомились в Майами. Он проводил там отпуск, а я работала в цветочном магазине. Я влюбилась в него мгновенно. Он зашел и наш магазин просто так. Гулял, очевидно. Увидел меня, улыбнулся, затем вызвал хозяйку магазина и выписал ей чек за все цветы, которые есть на прилавках. Все были поражены. Когда у него спросили: «Куда их доставить?» — он посмотрел на меня и ответил: «Домой этой очаровательной девушке». Через несколько дней он встретил меня после работы. Эл был такой внимательный… Это была сказка! Потом сознался, что женат. Я не знала, что Эл миллионер, мне было плевать на деньги. Я просто не могла без него жить. Бросив все, я уехала с ним в Калифорнию. Он устроил меня служанкой на виллу, и нам было хорошо. Его адвокат обо всем догадался, требовал, чтобы Эл уволил меня. Ничего у него не вышло. Так я и жила при нем горничной-любовницей. Ни о чем другом я и не мечтала, мне достаточно было того, что он находился рядом…

Губы ее задрожали.

— Вы видели его в день аварии?

— Да. Он очень нервничал. Целый день ходил сам не свой, когда приехал Сэд, он велел ему собираться в путь.

— Вы не знаете, куда они собрались в тот день?

— Эл мне ничего не говорил, а я боялась спрашивать. Перед отъездом он звонил мистеру Тэйлору. но говорил так тихо и торопливо, что я ничего не расслышала.

— Элвис взял с собой вещи?

— Нет. Только достал что-то из сейфа. Странно. Никакого сейфа в доме я не видел.

— Где находится сейф?

— В его спальне, за картиной.

— А спальня?

— Первая комната слева на втором этаже. Я чуть не подпрыгнул на месте. Она говорила о моей спальне!

— На картине изображен морской бой времен гражданской войны?

— Да. Но вы же сами все знаете!

— Скорее всего, это знает мое подсознание, которое управляет мной. Откуда, по-вашему, я могу все знать?

Она помолчала с минуту, лицо ее было крайне напряжено.

— Но ведь… ведь вы же и есть Элвис Старк.

Из глаз ее потекли слезы.


предыдущая глава | Шанс выжить | cледующая глава