home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Советники по налогам

Он миновал комнату, такую же как у Данби, постучал в дверь и повернул ручку. Эта комната была больше. Два письменных стола, но лишь за одним находился кто-то. Худой мужчина, сухой и серый, поднял на него близорукие глаза, расположенные за толстыми стеклами очков.

– Добрый вечер, – произнес он. – Я не слышал…

– Мистер Танн? – осведомился Невал.

– Нет, я Хелдер. Танн уехал домой. Ему позвонили, что его жена родила. Вы хотите его видеть?

– Нет. Мне можете помочь и вы.

Невал представился, и когда он вынул удостоверение, Хелдер запаниковал.

– В чем дело? Надеюсь, ничего неприятного?

– К несчастью, да, мистер Хелдер. Я пришел навестить мистера Данби в конце коридора и обнаружил его убитым.

Он проницательно уставился на Хелдера. Тот провел языком по губам.

– Данби убит? Бог мой, но…

– Застрелен из пистолета, – уточнил Невал. – Вы разве ничего не слышали?

– Бедный Том! Кто бы мог подумать, что он так кончит! – он повернулся к двери с испуганным видом. – Нет, я ничего не слышал, абсолютно ничего, инспектор! Когда это произошло?

– Наверняка совсем недавно.

– Убит! Это ужасно! – он вздрогнул. – Я знал его, инспектор, по крайней мере, десять лет, так как веду его счета. – Хелдер встал. – Такой веселый, славный человек!

– Вы не в курсе, он был женат?

– Вдовец… Его жена умерла семь или восемь лет назад. Мне кажется, у него имеется дочь, но она уже давно живет в Новой Зеландии или в Австралии, – он сокрушенно качнул головой. – Не понимаю, такой приятный, веселый…

– Вы знаете его компаньона Элтона?

Хелдер нахмурил брови.

– Макса Элтона? Да, конечно, они много лет были вместе. Элтон покинул его совсем недавно, не более полугода назад.

– Вы, случайно, не знаете его адреса?

Неспешные шаги в коридоре заставили инспектора повернуть голову.

– А вот прибыл полицейский наряд. На первый взгляд, мистер Хелдер, единственный человек, присутствующий сейчас на этаже – это вы, и я боюсь, что мы будем нуждаться в вашей помощи. Может быть, вы предупредите своих домашних, чтобы вас не ждали? Я пришлю к вам кого-нибудь.

Невал присоединился к Расселу, которого одолевали вопросами двое полицейских в форме.

– Подождите инспектора, – уверенно отбивался он. – Ключ у меня в кармане, и он останется там, пока не подойдет мистер Невал.

Увидев подходящего инспектора, он произнес:

– Ну, Всезнайка, эти господа хотят бросить взгляд…

Послышался шум шагов на лестнице, и три полицейских инспектора появились в тот момент, когда он открывал двери конторы. Во главе их был эксперт Мак-Ивер, старый друг Невала.

Они горячо пожали друг другу руки.

– Рад тебя видеть, Невал. Подумать только, этот старый Том Данби!

Мак-Ивер был крупным жизнерадостным мужчиной с толстыми руками. Он вошел в комнату, осторожно приблизился к столу и замер, глядя на покойника.

– Бедняжка… Если бы он знал… – он повернулся к двери. – Хорошо, ребята, идите и осмотрите здание. Может, кто-нибудь что-нибудь слышал.

Невал сообщил ему, что уже расспрашивал Хелдера. Мак-Ивер послал одного из своих людей.

Снова послышался шум шагов на лестнице и вскоре появился фотограф с аппаратом и другие эксперты. Мак-Ивер, не любивший других экспертов, затолкал их в комнату.

– Постарайтесь побыстрее закончить. Мы хотим как можно скорее приступить к работе. Да, это старый Том Данби. В молодые годы он был сержантом. Хорошенько осмотрите его, ничего не упускайте. Таких толковых полицейских, каким был он, теперь больше нет и не будет.

Он посторонился, чтобы пропустить полицейского врача.

– Когда ты видел его в последний раз?

Мак-Ивер задумался.

– Прошло месяцев шесть, не меньше. Том не часто выходил в последнее время. Он волочил эту ногу уже несколько лет. Что-то с ней случилось после ранения во время работы, и длительное время он валялся в госпитале, но так окончательно и не поправился. Да и возраст порядочный. Короче, он почти все свое время вынужден был оставаться в этой занюханной конторе. Исключительно толковый полицейский…

Снова послышался шум шагов внизу в холле. Чей-то возмущенный голос закричал:

– Нет лифта! Подумать только, люди уже летают на Луну, а тут нет даже лифта, чтобы подняться на третий этаж. Безобразие, люди совершенно распустились!

– Это Флэгг, – уверенно опознал суперинтенданта Мак-Ивер и направился к нему навстречу.

Инспектор Невал тяжело вздохнул…


Через несколько секунд появился Флэгг, запыхавшийся при подъеме.

– Эти проклятые лестницы не рассчитаны на людей моей комплекции, инспектор.

Он пожал руку Мак-Иверу.

– Как дела, Мак? Я давно вам не звонил и не видел вас. – Затем он повернулся к Невалу: – Как все это случилось?

Невал сделал краткий доклад.

– Убит выстрелом из револьвера? – нахмурился Флэгг. – Кто-нибудь слышал выстрел, Всезнайка?

– Насколько мне пока известно – никто. Я расспрашивал тут одного типа в соседней конторе, некоего Хелдера, бухгалтера. Он занимался счетами Данби и отлично знал его.

– Ладно, мы его еще расспросим, когда они тут закончат.

Из комнаты быстрым шагом вышел судебный врач Мантон и сразу подошел к Флэггу.

– Добрый вечер, суперинтендант. Кто это? Один из ваших людей?

Мак-Ивер рассказал ему обо всем и спросил:

– А что у вас доктор?

Мантон буркнул, натягивая перчатки:

– Убит одним выстрелом и умер сразу.

– В упор? – спросил Флэгг.

– Да, по-моему вы почти правы. В него выстрелили с другой стороны стола.

Доктор Мантон выдал еще несколько медицинских деталей. Затем Невал спросил его, в котором часу, по его мнению было совершено убийство. Мантон взглянул на часы.

– Сейчас 18:57. Я сказал бы, что он убит час назад.

Невал удивился:

– Я обнаружил его в 18:10.

– Значит, он умер за несколько минут до этого, – он снова посмотрел на часы. – Посмотрите на свои часы, инспектор. – Они сверили часы. – Разницы почти нет, ваши часы на десять секунд обгоняют мои, но это несущественно. – Он осмотрелся по сторонам и добавил. – Я пришлю вам рапорт по возможности быстрее. Правда, это очень некстати: у нас сегодня бридж. Надо предупредить жену.

Он быстро ушел.

Мак-Ивер не смог удержаться, чтобы не проехаться насчет этих врачей и всех его собратьев. Флэгг предложил зайти в контору. Там он несколько секунд смотрел на коченеющий труп.

– Выходит, он уже мертв целый час. А как с Элтоном? – обратился он к Невалу.

– Они расстались шесть месяцев назад. Хелдер знает его.

Один из экспертов по отпечаткам принялся складывать свои пожитки.

– Здесь есть следы, но я не знаю, много ли они скажут. Попробуем идентифицировать их.

Флэгг подошел к металлической конторке.

– Ладно, Всезнайка, посмотрим, что здесь есть. Может, завалялись какие-нибудь сведения относительно Элтона. Мы займемся, как только унесут тело.

Труп унесли через несколько минут, и сразу же с полдюжины полицейских стали рыться, осматривая письменный стол, опустошая дела, тщательно изучая каждый клочок бумаги. Но время было потрачено напрасно, досье практически не было, и после получаса обследования Флэгг пришел к выводу:

– У меня сложилось впечатление, что старик не слишком-то старался ради этих досье. Может быть, нам удалось побольше узнать насчет дела у Хелдера, – он снова обратился к Невалу. – Убийца вошел через эту дверь, не правда ли?

– Вероятно. Она была открыта, когда я вошел, но свет был погашен. Эти два ящика тоже не были закрыты. Ключ от кабинета торчал в двери, но не было ключа от двери приемной. Убийца легко вошел и вышел.

– Когда вы пришли, вы никого не видели в здании?

– Я видел двоих. Сперва одну женщину, которая вышла из какой-то конторы и спустилась вниз. Я был уже в коридоре, когда увидел ее.

– Вы уверены, что это была женщина?

Невал нахмурил брови.

– Абсолютно. У меня не было времени хорошенько рассмотреть ее, но я уверен, что это женщина. Через несколько минут вышел мужчина, на ходу натягивая плащ. Я спросил его, где находится Данби, он показал мне.

– Из какой конторы он вышел?

Невал передернул плечами.

– Из никакой. Он вышел из второй двери коридора. Я проверил, это туалет. Я прошел до конторы Данби, и когда обнаружил труп, то сразу вызвал вас, а потом отправился к Хелдеру. Это была единственная дверь на этаже, в которой был свет.

– Тогда пошли, – предложил Флэгг.

Невал показывал дорогу. Они нашли Рассела, сидящего в компании с Хелдером. У Рассела был неспокойный вид.

– Рад вас видеть, мистер Флэгг. Мне очень неприятно, что машина на улице находится без присмотра.

– Ничего с ней не будет, на улице полно фликов, – произнес Невал.

– О, я не уверен! Они смогут снять колеса, даже если сам комиссар будет сидеть в машине!

Флэгг разрешил ему выйти.


Несмотря на большое желание, мистер Хелдер ничем не помог полиции, так как ничего не слышал. Весь день он провел в конторе. Его двое служащих – мисс Сайк и мисс Картер – ушли, как обычно, около 17:45. На этом этаже находились еще четыре конторы и, по словам Хелдера, они всегда были закрыты к тому времени, когда он уходил, что обычно происходило около половины седьмого. Так что чаще всего он был последним, уходившим с этажа.

– А Данби? – осведомился Флэгг.

– За исключением Данби, конечно. Он частенько засиживался допоздна. Иногда я видел свет в его конторе. У него случались клиенты, приходившие к нему очень поздно.

– Инспектор видел одного мужчину и одну женщину, входя в здание, мистер Хелдер. Расскажите ему, Всезнайка.

Невал сообщил ему то, что видел, но Хелдер вновь не мог сказать, о ком именно идет речь.

– Вы сказали, что мужчина вышел из туалета? Может, это был кто-то с верхнего этажа. Наш туалет общий на два этажа.

Невал покачал головой.

– Наверху все конторы были закрыты, я посылал проверить.

– Вероятно, он как раз уходил и по пути зашел в туалет.

– Может и так… А женщина? Ближайшая дверь к лестнице – это контора «Ланг и Телфер».

– У них есть стенографистка, молодая девушка, брюнетка. Я не знаю ее имени, но, вероятно это была она. А мужчина, может быть, пришел с верхнего этажа. Огорчен, но ничем не могу вам помочь.

– Мы опросим их завтра, – заявил Флэгг. – Кстати, о Данби. Инспектор сказал мне, что вы вели счета Данби и что вы знали обоих компаньонов: Данби и Элтона.

– Это точно, но я не очень хорошо знал Элтона. Он работал большей частью снаружи, а Данби осуществлял работу в конторе. Он принимал клиентов и тому подобное. Последние годы он был удручен старой раной в ноге и страдал от болей.

– А его досье и архивы?

Хелдер беспомощно развел руками.

– К несчастью он не любил хранить бумаги и часто говорил мне об этом. То же было и со счетами. Когда я начинал заниматься ими, то мне стоило чертовских усилий привести все в порядок. Клочки бумаги с нацарапанными цифрами и счета, сколотые вместе…

Флэгг перебил его излияния:

– Теперь об Элтоне. Что вы можете о нем сказать?

– Они были вместе около пяти лет.

– И как они уживались?

– Мне кажется, неплохо.

– А что говорил Данби о своем компаньоне?

– Я всегда слышал о нем только хорошее. Он даже говорил, что тот был слишком хорош для такого маленького агентства. Безусловно, если бы Элтон был не на высоте, у них не было бы таких важных клиентов.

– Да, без сомнения, – согласился Флэгг. – А как получилось, что они расстались? Поссорились?

– Нет, я этого не думаю. Полагаю, что Элтон нашел, что их агентство слишком мало для него, и решил найти что-нибудь другое.

– И он нашел?

– Не знаю, но полагаю, что да.

– А потом Данби не говорил о нем?

– Иногда… Он сказал, что справляется один.

– Он сказал, на кого работает?

– Нет. Это я считал, что Элтон работал один, но я могу и ошибаться. Что бы там ни было, но они расстались в хороших отношениях.

– Можете возвращаться к себе, мистер Хелдер. Увидимся с вами завтра, а к этому времени, возможно, мы сумеем продвинуться вперед. Да, еще одна вещь: адрес Элтона…

– Я знал его, но это было давно. Данби лежал в госпитале, и я должен был повидать Элтона по поводу каких-то счетов. Тогда он проживал в каком-то отеле, но я забыл адрес.

– Вы не ходили к нему?

– Нет, я позвонил ему по телефону. Адрес был написан на клочке бумаги, – он развел руками. – Я не помню его.

– Тем не менее, постарайтесь вспомнить, – посоветовал ему суперинтендант.

Они расстались с Хелдером и направились в контору Данби, где их поджидал Мак-Ивер.

– Мы узнали адрес Данби у швейцара, – он протянул Флэггу клочок бумаги.

На нем было написано:


Звоните и входите | Исполнитель | Миссис Гаррисон