на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 7. Тедди Ремус Люпин

— Тед…

— Ммм… — он зачитался одной из многочисленных книг Гермионы.

— Тед, — шептала Мари, дергая его за рукав. Люпин оторвался от книги и взглянул на девушку — она сидела рядом на диване и в упор глядела на Альбуса, который рисовал у стола. — Тед, он на меня пялится…

Люпин взглянул на Ала, потом на Мари:

— Милая, ему всего семь.

— Что не мешает ему на меня пялиться…

Тедди внимательнее посмотрел на Альбуса — тот действительно пристально глядел на девушку, держа в руке карандаш, которым он несколько минут назад рисовал мотоцикл.

— Ал, — окликнул мальчика Люпин. Альбус улыбнулся и посмотрел на крестника отца. — Ал, тебе что-то нужно?

— Нет, — он сел на пятки, водя карандашом по пергаменту. — Но, если вы хотите, я могу пойти в свою комнату…

— Зачем? — не понял Тедди.

Было раннее воскресное утро, они только позавтракали и ждали, когда, наконец, вернется Гарри. Вчера крестный лишь прислал сову, сообщив, что с Лили все в порядке и что сам он вернется, когда освободится. Мари появилась около часа назад, заявив, что если еда не идет к фестралу, то фестрал сам идет к ней.

Альбус опять лишь улыбнулся, послав Мари довольный взгляд. Та подняла брови, сложив на груди руки.

— Тед, зачем он смотрит мне в глаза? — прошептала Мари-Виктуар, чуть наклонившись к молодому человеку. Ее волосы щекотали ему шею.

— Черт, — Люпин поднялся и встал между столом и диваном так, чтобы Альбус не мог видеть Мари. — Альбус, ты знаешь, что это неправильно?

— Что? — мальчик поднял на Тедди зеленый взгляд, полный довольного благодушия.

— Неправильно лезть в голову людям, когда тебе этого захочется, — Люпин был практически уверен, что мальчик только что развлекался легилименцией, которую открыл в себе на рандеву с оборотнем.

— Я нечаянно, — честно ответил Альбус, откладывая карандаш. — Я просто хотел знать, почему Мари такая сердитая…

— С чего ты взял, что я сердитая? — девушка передвинулась на диване так, чтобы видеть кузена. Брови ее недобро сошлись на переносице.

— Я чувствую, — просто ответил Альбус, разворачивая к взрослым свой рисунок. — Как вам мой мотоцикл?

Люпин лишь мельком взглянул на то, что должно было быть мотоциклом, а потом обернулся к Мари-Виктуар. Та лишь мило ему улыбнулась, хотя скрещенные на груди руки и блеск глаз говорил скорее в пользу версии Альбуса. Как же он сразу этого не заметил? Наверное, слишком сильно переживал за Гарри и его детей, раз был впервые так невнимателен к любимой девушке. Или не впервые?

— Альбус, ты не должен больше так делать, — серьезно сказал Тедди, снова взглянув на мальчика.

— Почему? Разве это плохо — знать, чего хотят другие или почему они сердятся? — Ал поднялся на ноги и стал складывать свои карандаши. — Ведь тогда можно помочь… Разве нет? Или сделать так, как хочет человек, и тогда он не будет сердиться…

Тедди тяжело вздохнул, не представляя, как объяснить Альбусу простые вещи. Наверное, стоит оставить Гарри эту миссию.

— Ты выбираешь слишком легкий для себя путь, Ал, это неправильно. Тем более что каждый человек имеет право скрыть от других свои мысли и чувства, — Люпин поднял упавший на пол зеленый карандаш, почти полностью уже сточенный.

— Но я же не разбалтываю их, правда? — Ал забрал карандаш и убрал в нагрудный карман свитера. — Я посижу в своей комнате…

Мальчик взял конфеты из вазы и пошаркал к лестнице. Его рисунок остался на столе.

— Я ничего не поняла из вашего разговора, так что, Люпин, я надеюсь, что ты растолкуешь мне, что Ал такого сделал неправильного? — Мари с подозрением смотрела на молодого человека.

Тедди обошел столик и сел рядом с любимой девушкой, положив руку на спинку дивана.

— Ты уверена, что хочешь это знать?

— Люпин, перестань кокетничать, тебе это не идет, — попросила Мари-Виктуар, чуть отодвигаясь. — Очередной секрет Гарри Поттера?

— Что-то в этом духе, — Тедди мягко улыбнулся, понимая, что Альбус был прав — Мари сердилась. И он вполне понимал, за что.

— Безумно рада, что ты хранишь чужие секреты, — она была очень недовольна, и, наверное, ее мучило любопытство. Но Люпин надеялся, что и на этот раз его Мари все поймет.

— На что ты сердилась, когда пришла?

— Не меняй тему, тебе это не поможет, — фыркнула она очень мило, поправляя складочки своей юбки. — А, в принципе, делай, что хочешь, я не ссориться с тобой пришла в воскресенье утром…

— А для чего? — Тедди усмехнулся, ощущая волну благодарности к Мари. Она всегда его понимала лучше всех и принимала таким, какой он есть. В вечных заботах о других.

— Чтобы хотя бы в воскресенье увидеть своего жениха, постоянно играющего роль то душевного консультанта, то телохранителя, то няньки для крестного, — она встала и подошла к столу, на котором были разбросаны свежие газеты. Ими уже давно никто не интересовался. — Мне вот интересно, если в день нашей свадьбы что-то случится у дяди Гарри, ты и на собственную свадьбу прийти не сможешь?

— Не преувеличивай, уж что-что, а нашу свадьбу я не пропущу ни за что, — Тедди сел так, чтобы созерцать свою девушку в полной красе.

— Слушай, Люпин, тебя хоть что-то может вывести из равновесия? — Она поправила газеты на столе и взяла в руки рисунок Альбуса. — А главное — тебя волнует еще хоть кто-то, кроме дяди Гарри?

— Ты и бабушка, — просто ответил Тед, не собираясь затевать с ней споров. Это был бы пустой взрыв ее эмоций, чего он не любил. Не любил, потому что она же сама потом будет расстраиваться, а расстраивать Мари Тедди любил еще меньше.

— Ох, Люпин, с тобой даже поссориться толком невозможно, — устало произнесла девушка, садясь рядом с ним. — Я трех парней отшила в школе, кстати, очень симпатичных парней, я уехала от родителей к тебе, хотя мама грозилась забыть, как меня зовут за этот поступок, а тебя превратить во что-нибудь малопривлекательное, я стала у тебя домохозяйкой и кухаркой, я даже в театре стала меньше ролей брать, а ты вдруг стал домашним питомцем своего крестного…

— Я знаю, Мари, — он намотал на палец локон ее волос, — но я прошу тебя — потерпи. Просто сейчас все это происходит…

— Да понимаю я, — она освободила его пальцы от своих волос и переплела их со своими тонкими и изящными пальчиками. — Кстати, тетя Джинни и дядя Рон мне тоже не чужие люди…

Они резко подняли глаза, когда из камина, стряхивая с себя пепел, вышла Гермиона.

— Привет, — она устало улыбнулась молодым людям. — Писем не было?

Люпин видел промелькнувшую на ее лице надежду.

— Вчера вечером пришло письмо от Розы, оно на столике у камина, — Тедди с сочувствием проводил Гермиону взглядом, когда она брала письмо от дочери, явно немного разочарованная. Наверное, она еще ждет вести от Рона.

Мари-Виктуар поднялась:

— Ладно, я пойду. Тедди, надеюсь, что к обеду я дождусь тебя дома…

Гермиона читала письмо, стоя у окна, пока Люпин провожал невесту до дверей, откуда она трансгрессировала.

— Гарри еще нет?

Люпин покачал головой, вставая недалеко от Гермионы.

— Разве вы были не вместе? — он проследил за ней глазами — она опустилась без сил на диван, с блаженством откидываясь на спинку.

— Были, но он где-то часа в три отправился с Кингсли и мракоборцами в Министерство.

— Расскажешь, где вы были и что случилось с Лили? — молодой человек сел напротив Гермионы. — Или хочешь помолчать? Или лучше поспать?

— Да я вроде немного поспала, — пожала она плечами, а потом кратко рассказала Тедди о похищении племянницы и о событиях в Малфой-Мэноре. — Другие останки Малфоев были на месте, поэтому мы просто составили протокол, а потом Гарри и другие мракоборцы отправились конвоировать оборотней… Наверное, он вернулся к Малфоям, чтобы проводить детей в Хогвартс.

— А ты где была? В Малфой-Мэноре? — Люпин взмахнул палочкой, призывая из кухни чашку и кофейник, поставил все это на стол, налил кофе, что сварил недавно, в чашку и протянул Гермионе. — Выпей — взбодрит.

— Спасибо, — она взяла чашку. — Нет, я не осталась у Малфоев. Я была у Джорджа с Ангелиной…

Люпин просто кивнул, понимая, почему Гермиона не торопилась в этот дом.

— Знаешь, Тед, были бы у меня силы и время, я бы тебя переманила к себе в отдел, — вдруг улыбнулась она. — Ты же был прав относительно девушки и воскресенья. Хогсмид…

— В смысле?

— Ну, та девушка, судя по всему, действительно была из Хогвартса. Присцилла Забини. И она действительно трансгрессировала из Хогсмида. Меня иногда поражает то, что ты у нас работаешь в типографии…

Люпин лишь улыбнулся.

— Наверное, я пойду к себе, может… — Гермиона не договорила, потому что из камина вышел Гарри. Усталый, сонный, с перекинутой через локоть мантией, с более взъерошенными, чем обычно, волосами.

— Привет всем, — он рухнул в кресло, потянулся, взял кофейник и прямо из него сделал большой глоток. — Уф…

— Проводил ребят в Хогвартс? — Гермиона протянула другу свою чашку, и он благодарно ее принял, осушив почти сразу и блаженно вздохнув.

— Нет, я с ними прямо там встретился… — он снял очки и потер переносицу.

— Ты был в школе? Чего тебя туда занесло? — Гермиона подобрала под себя ноги.

Люпин переводил взгляд с одного на другого. Он еще ощущал между ними деловую напряженность, но, по крайней мере, они не избегают друг друга, не сторонятся, разговаривают, пусть о работе, но разговаривают. Значит, все наладится, вернутся их теплые отношения, и крестный не будет опять один.

— Да, даже не знаю, как рассказать, — Гарри отложил очки на столик и устало прикрыл глаза. Судя по всему, он за ночь не сомкнул глаз. — В общем, какие-то небесные силы решили взять дело в свои руки…

— В смысле? — Гермиона подалась чуть вперед.

— Те четверо, что были в клетке в Малфой-Мэноре, сейчас в больнице, — к общему удивлению изрек крестный, с усмешкой глядя на лица Тедди и Гермионы. — Когда мы пришли за ними, мракоборцы как раз пытались потушить огонь внутри клетки.

— Огонь? — не поняла Гермиона. — Откуда?

— Мерлин его знает, — хотя Тедди видел по блеску глаз крестного, что тот предполагает, кем был этот Мерлин. — Мы проверили палочки всех присутствовавших на тот момент на территории поместья — никто не творил заклинания, которое подожгло землю внутри купола. Мы даже палочки самих оборотней проверили. Миссис Малфой предположила, что это сработало их Зимнее заклинание. Оказывается, она не любит снег, и зимой они греют почву на всей территории, чтобы снег таял.

— Зимнее заклинание не дает открытого пламени, — заметила Гермиона.

— Ну, мало ли… — пожал плечами Гарри, который, судя по его лицу, совсем не стремился узнать секрет вспыхнувшего огня. — В общем, все четверо с сильнейшими ожогами и отравлением сейчас в Мунго, пришлось целый отсек для них закрывать. А потом, когда мы вернулись в Министерство и заполняли протоколы и отчеты по происшествию — ведь Скорпиус попросил, чтобы их имя не фигурировало в открытых файлах… Пришло сообщение из Хогвартса, что брат и сестра Забини найдены в тяжелом состоянии в комнате, где их закрыли до утра.

— Тоже пламя? — испугалась Гермиона, сев прямо и покусывая нижнюю губу. Люпин же смотрел на крестного.

— Нет. Мы осмотрели их и пришли к выводу, что мальчик напал на сестру и избил ее до полусмерти в приступе ярости. А у самого Забини по всем видимым признакам шок после использования на нем Круцио…

— Мерлин, — Гермиона прикрыла рот ладонью, с ужасом глядя на друга. — Но почему никто не услышал? Не пришел на помощь?

— Никто и ничего не слышал… и самое интересное — у них не было палочек… — Гарри отставил чашку, допив весь кофе, что был в кофейнике. — И заклинание, которым была закрыта дверь, не было нарушено, вообще его не трогали с тех пор, как вечером профессор Фауст навестил пленников и принес еду.

— Домовые эльфы? Допросили их?

— Да, всех, поэтому до утра провозились. Их же там тьма… В общем, ничего…

— Гарри, ты же понимаешь, что… — начала Гермиона, но крестный поднялся.

— Мы сделали все, что смогли. Мы проверили всех подозреваемых. В рабочей версии записали, что это сделал их старший брат — за то, что они провалили операцию и сдали его…

— Бред, — помотала головой Гермиона, глядя на Гарри. — Мы должны найти тех, кто это сделал. Гарри, это же нарушение закона, нападение на беззащитных детей…

— Гермиона, эти дети без зазрения совести отдали мою дочь в лапы убийцам, — отрезал крестный, беря свою мантию со спинки дивана. — И не смотри на меня так. Мне их ни капли не жалко, потому что, если бы не Дамблдор с его гениальным планом ментальной связи и не Скорпиус Малфой, знающий каждую книгу в его поместье, то…

Он не договорил, развернулся к лестнице и вскоре скрылся на втором этаже. Сверху донесся его голос — видимо, он разговаривал с Альбусом.

Гермиона беспомощно посмотрела на Тедди, он ответил сочувствующей улыбкой. Люпин вполне понимал своего крестного, но поступил ли бы он так же на месте Гарри? Тедди был не уверен. Потому что никогда не был на месте крестного.

— Ладно, я пойду, — Тед поднялся. — Если вам нужна будет моя помощь…

— Иди, Тедди, ты и так постоянно тут, Мари, судя по ее словам, не очень-то рада этому, — Гермиона тоже встала и собрала посуду на столе.

Люпин кивнул и вскоре вошел в камин, зная, что дома его ждет чуть сердитая, но любимая Мари. Там все было намного проще, намного спокойнее. Не было таких проблем, не было сомнений.

Люпин с улыбкой кинул порох и вскоре исчез в языках изумрудного пламени.


Глава 8. Поттеры | Паутина | Глава 8. Поттеры