на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 8. Поттеры

В субботу утром Джеймс проснулся поздно и понял — завтрак он пропустил и, если не поторопится, опоздает на тренировку. Вчера они со Скорпиусом до часу ночи шлялись по замку, нервируя кошку Филча. Они часто так делали, надеясь, что однажды миссис Норис, которой уже, как минимум, лет тридцать, откинет свои лапы, устав бегать по этажам за двумя нарушителями.

Джеймс вскочил, надел форму, отыскав ее в горе вещей на стуле, и поспешил по коридорам на улицу, к полю для квиддича. Команда была уже там. Майкл сердито посмотрел на бегущего ловца и отвернулся. Джеймс же, махнув им рукой, сбегал за метлой и щитками, а потом встал рядом с Шарлоттой.

— Раз мы все-таки собрались все, начнем, — буркнул Майкл и оседлал метлу. — И, Поттер, ты бы хоть умылся.

Ловец хмыкнул, достал палочку и прыснул водой себе на лицо. В воздухе само высохнет. Он уже собирался взлететь, когда увидел Розу. Она читала книгу на трибунах.

— Рози, а где Лили? — Джеймс подлетел к кузине на метле и спустился к ней.

— Ушла куда-то, — пожала девушка плечами, даже не оторвавшись от книги.

— Куда она пошла? Куда?

— Не знаю.

— Роза, она не сказала?

Роза стукнула книгой о скамейку, в раздражении фыркнув:

— Джеймс! Отстань! Я не собираюсь следить за каждым шагом твоей сестры! Если ты проворонил момент, когда она влюбилась в Малфоя, я в этом не виновата!

— Не надо так кричать, — попросил юноша, грозно посмотрев в сторону девочек с четвертого курса, которые с интересом следили за перебранкой. Они тут же покраснели и отвернулись.-… Погоди! Ты знала, что ей нравится Малфой?! Что она в него влюбилась?

— Насколько я поняла, у тебя тренировка, — напомнила Роза.

— Отвечай. Ты знала?

— Джим, я тебя умоляю, отстань, — попросила девушка. — Лили не могла не влюбиться в него, потому что ты все время с ним! А если вспомнить, насколько вы с ней близки, нет ничего невероятного в том, что твое чувство передалось ей, трансформировалось в ее нежной девичьей душе и начало разрастаться…

— Стой, минутку, — Джеймс сел рядом с Розой, нахмурившись. — А теперь все то же самое, только понятным человеческим языком, а не менторскими тирадами «а ля Гермиона Уизли».

— Слава Мерлину, что я говорю, как моя мать, а не как Малфой. Тебе можно только посочувствовать. Надеюсь, что Лили сможет перевоспитать его, а заодно — и тебя. А теперь оставь меня в покое! — Роза отвернулась и уткнулась в книгу. Джеймс испепелял взглядом кузину.

— Поттер! — окликнул его Майкл.

— Сейчас! — отмахнулся Джеймс и снова повернулся к кузине. — Она все еще на меня сердится? Я разочаровал ее?

Девушка вздохнула:

— Нет, конечно. Лили считает тебя самым лучшим из братьев…

На лице Розы был такой скепсис, что Джеймс даже обиделся:

— Но ты так не считаешь?

— Ну, знаешь, если бы мой брат растрезвонил подробности моей личной жизни по всей школе, я бы превратила его в слизняка, засушила, потом сварила зелье…

— Так, ладно, я понял. Сварила зелье, споила его нюхлеру, нюхлера бы убила, сожгла, пепел закопала в землю, землю сожгла, и следов Хьюго на этой земле мы бы никогда не нашли, — фыркнул Джеймс. — Вернемся к твоим заумным теориям. Ты говоришь так, будто она влюбилась в Малфоя из-за меня.

— Слушай, тебе, что, больше заняться нечем? Ну, какая тебе разница? Займись чем-нибудь, что от тебя зависит, например, тренировкой! И не мешай другим, — Роза снова отвернулась. — Майкл тебя сейчас проклянет!

Джеймс хмыкнул.

Гриффиндорец не хотел следить за сестрой, но ничего не мог с собой поделать. Он уговаривал себя, что просто беспокоится, но на самом деле — ревновал. Он ревновал сестру к другу. Наверное, так же, как мама ревновала отца к Гермионе. Чуточку, но ревновала. Так же, как сам Джеймс ревновал отца к Тедди Люпину. Это был эгоизм, неприятие того, что у близкого тебе человека появился еще кто-то, о ком он думает.

Лили же в это время спускалась из башни Гриффиндор, куда заходила, чтобы найти брата. Он почему-то не пришел на тренировку, и она побежала его искать. Лили предполагала, что он наглым образом спит, но когда заглянула в спальню мальчиков седьмого курса, на нее жутко накричал Клод Вейн, который в этот момент переодевался.

Наверное, они разминулись. Или нет? Может, с Джеймсом что-то случилось? Нет, этого не может быть. Но как узнать? Ответ пришел быстро: Слизерин. Уж если ни Малфой, ни Ксения не знают, где Джеймс, тогда пора ударяться в панику. А пока… Ну, мало ли с кем и где брат провел эту ночь.

Лили зарделась от своих мыслей, спеша вниз, к подземелью Слизерина. Могла ли она подумать, что однажды побежит за помощью к слизеринцам?

Девушка застыла перед голой, немного влажной стеной и поняла, что не сможет ничего узнать просто потому, что не знает, как добраться до Малфоя или Ксении. Она притопнула ногой, стараясь придумать, что делать, но тут ей повезло. Часть стены отъехала в сторону, и в коридор вышла высокая слизеринка с блестящими черными волосами. Она одарила Лили презрительным взглядом:

— Ты что тут делаешь, Поттер?

Лили подняла брови: эта старшекурсница знает, кто она такая?

— Пожалуйста, позови Ксению или Малфоя, — вежливо попросила гриффиндорка.

— С чего бы это я стала бегать ради тебя? То, что ты спишь с Малфоем, не делает тебя лучше, чем ты есть, Поттер, — фыркнула слизеринка, развернулась и пошла прочь, довольная собой. Лили уже доставала палочку, чтобы проклясть эту заносчивую брюнетку, но стена снова разделилась, и в коридоре показался сам Малфой. Он удивленно взглянул на Лили, а потом на удаляющуюся девушку.

— Привет, — немного неуверенно произнесла Лили, тут же смущаясь, потому что не видела слизеринца, как и брата, с того момента, как вчера выбежала из класса Трансфигурации, умирая от смеха. Она робко смотрела на его лицо. Было такое ощущение, что он недавно только проснулся, но на нем была теплая мантия, на шее замотан шарф, в руках — шапка.

— Проводила ревизию подземелий? — усмехнулся Скорпиус, глядя на нее. — Ты чего такая? Что-то случилось?

— Я… я искала Джеймса, — выдавила она, чуть отступив назад. Все-таки он был слишком высоким. И волнующим. С каких пор его запах стал таким волнующим для нее?

— А я-то обрадовался, что ты пришла меня разбудить, — улыбка все еще играла на его губах. — А что, Поттер обещал быть у меня?

— Нет, просто он опаздывает на тренировку, и я пошла его искать. Значит, ты не знаешь, где он? — она немного испуганно смотрела на его лицо. В его глазах плескалось серебро.

— Почему же, знаю. Ксения меня растолкала пару минут назад и сказала, что видела, как Поттер совершает марш-бросок на поле. Она тоже ушла туда. Я вот подумал и решил, что стоит полюбоваться на полеты гриффиндорцев, которых нам предстоит побить в следующем матче, — Скорпиус сделал к ней шаг, и Лили пришлось еще сильнее задрать голову, чтобы продолжать смотреть в его глаза. — Составишь компанию?

— А я не буду мешать тебе в столь важном разведывательном мероприятии? — она улыбнулась. Он сделал последний шаг, разделявший их, и навис над ней, ухмыляясь.

— Я попробую это пережить, — прошептал он, касаясь пальцами ее лица.

— Тогда пойдем, — согласно кивнула Лили, чуть отстраняясь, но он не пустил, обняв. — Скорпиус…

— Пойдем… Когда я покажу тебе, как я здороваюсь по утрам со своей девушкой, — уголок его губ дернулся, когда она затаила дыхание, широко открыв свои светло-зеленые глаза.

— Ну, показывай. Где же она?

— Кто?

— Твоя девушка, — прошептала Лили, и Малфой понял, что она его дразнит.

— Очень смешно, — он провел рукой по ее спине, заставляя прижаться к нему. — Значит, тебе нужно официальное уведомление?

— Да, и желательно на гербовой бумаге Малфоев, чтобы ты потом не стал отпираться, — подыграла ему Лили, ощущая его теплую ладонь даже сквозь одежду. Вдруг ей показалось, что ее выбросили из рая — Скорпиус отстранился и шагнул к стене. — Стой! Куда ты?

— За бумагой, — пожал он плечами, но Лили схватила его за руку, смеясь.

— Я пошутила. И если мы еще тут постоим, то ты уже не увидишь, как великолепно летают игроки Гриффиндора, — она потянула его за собой по коридору, и, к ее удивлению, он позволил ей это делать.

Они вместе вышли на улицу, провожаемые взглядами других студентов. Выражение лиц некоторых девушек заставили Лили сильнее сжать руку парня. Ее парня. Как это было странно. Ее парень Скорпиус Малфой. От этой мысли она широко улыбнулась.

— И о чем это ты подумала сейчас? — Малфой поднял бровь, взглянув на лицо девушки. — Решила, каким заклятием ударить в моих поклонниц?

— Поклонниц? — она прыснула. — Да нет, я припасу заклинания на тот случай, если я тебя застану в их обществе. Припасу для тебя.

— А ты опасная девушка, Лили Поттер, — усмехнулся он, поглаживая ее руку большим пальцем. — Теперь я буду старательно прятаться.

— Малфой… — она угрожающе к нему повернулась, но сразу же рассмеялась, увидев его веселое лицо. — Ты просто невыносим.

Малфой пожал плечами. Они дошли до поля и увидели, что команда Гриффиндора еще в воздухе.

— Вон Ксения, пойдем к ней, — Скорпиус помог Лили подняться по ступеням (которые она всегда преодолевала и без помощи, но было так приятно, что она приняла его руку), и они сели на скамейку рядом с Ксенией, которая следила за Джеймсом.

— Теперь понятно, почему ты так долго шел, — Ксения одарила ребят понимающей улыбкой, от чего Лили опять зарделась. — А я-то подумала, что ты опять спать завалился.

— Я бы завалился, но очень опасался, что Поттер рухнет с метлы и убьется насмерть, так и не сказав все, что думает обо мне, — усмехнулся Малфой, уютно чувствуя себя между двумя девушками.

Еще два дня назад Лили бы как минимум одернула слизеринца за такие слова, но сегодня лишь покачала головой, пряча улыбку. Кажется, она действительно влюбилась. А главное — приняла это чувство.

— Слушай, хотел тебя спросить, — Скорпиус нагнулся к ее уху, щекоча дыханием, — как ты спала? Без маскарадов?

Она усмехнулась:

— Хорошо спала. Без снов. Да мне теперь они и не нужны, — она чуть повернула голову, чтобы встретиться с ним глазами. Всего каких-то пара дюймов отделяла его лицо от ее. — Сон стал явью.

Она почувствовала, как его рука обняла ее, и Лили вдруг на миг показалось, что они вдвоем, только вдвоем. Но лишь на миг…

— Эй, Малфой!

Они вздрогнули и повернули головы — у трибуны завис Джеймс Поттер со снитчем в руке. Лили закусила губу, пытаясь не рассмеяться из-за выражения лица брата. Было видно, как Джеймс сражается со своей братской ревностью.

— Привет, Поттер, — Скорпиус повернулся к другу, но руки с талии Лили не убрал. — Ищешь тут снитч или новый повод устроить дуэль?

Гриффиндорец нахмурился еще сильнее.

— Джеймс, тренировка закончилась? — Ксения подошла к перилам, заставив друга перевести взгляд с Лили на нее.

— Да, вроде бы, — он усмехнулся. — Подождите меня, я сейчас.

Он развернул метлу и вскоре уже приземлился у раздевалки.

Ксения повернулась к Малфою и Лили:

— Ну, что?

— Идем, — Скорпиус поднялся и подал руку Лили. Они стали спускаться вниз. Лили шла за слизеринцем, чуть сердясь за то, что он так медленно идет. Ксения уже оторвалась.

Но тут она поняла, что Скорпиус ничего не делает просто так. Он резко повернулся, и Лили влетела в его объятия, чуть не рухнув со ступенек. Крепкие руки прижали ее к себе.

— Что? — она подняла глаза и увидела, что Ксения, бросив на них взгляд, скрылась за перегородкой. — Ах ты, хитрюга…

— Я слизеринец, — поправил он Лили. — И ты должна мне уже два поцелуя.

— Почему это? — она уперлась руками в его грудь, чуть отклоняясь назад.

— Один — в подземелье. Второй — на трибунах. Скажи спасибо своему брату, — ухмыльнулся Скорпиус.

— Обязательно, как только ты меня отпустишь и позволишь его увидеть, — ответила Лили, пальчиком обводя герб на его мантии.

— Ты хочешь, чтобы я тебя отпустил? — он нагнулся к ее уху. Опять этот запах. Он сводил Лили с ума. Она покачала головой.

— Малфой! — раздалось из-за перегородки. Джеймс, черт бы тебя побрал. — Малфой, иди сюда, быстро!

Скорпиус беззвучно выругался, потом отстранился и позволил Лили спуститься с последних ступеней.

— Три.

— Что? — она взглянула на его недовольное лицо.

— Три поцелуя, — просто ответил он, выходя на свет. — Ну, что?! Тебя резали на куски, что ты так орал?

Джеймс лишь кивнул, но он смотрел не на слизеринца. Лили проследила за его взглядом и поняла, что брат вовсе не пытался вмешаться в их уединение.

Невдалеке от поля, на дорожке, что вела к замку, стояла Ксения. Она разговаривала с высоким молодым волшебником в черной мантии. Маг был вполоборота к друзьям, лицо скрыто длинными черными волосами. Чуть крючковатый нос, прямая осанка. В руке — строгий чемодан.

— Кто эта летучая мышь? — процедил сквозь зубы Джеймс, не спуская глаз со своей девушки и незнакомца. Ксения улыбалась, что-то быстро говоря мужчине.

— Понятия не имею. Зато понятно, как он тут оказался — прилетел с помощью перепончатых крылышек, — усмехнулся Малфой. — Но приземлился не очень хорошо. Судя по его носу, тормозил физиономией.

— Ага, а в спину ему вставили штырь, чтобы не было видно, что он гоблин, — поддержал друга гриффиндорец, сжимая кулаки.

— Поттер, ты ревнуешь, — довольный собой, протянул Малфой. — И, думаю, если сравнить тебя и твоего соперника… Ты выиграешь, даже если отрастишь такие же пакли.

— А мне нравится, — заметила Лили, внимательно разглядывавшая собеседника Ксении. Оба парня развернулись к ней с одинаково исказившимися от презрения лицами. — Ну, правда, мне кажется, это делает его… аристократичным.

— Аристократичным? — казалось, Скорпиуса сейчас вырвет. — Что в этой… в этом гоблине аристократичного?

Лили с трудом сдерживала смех, глядя то на Малфоя, то на брата. В этот момент Ксения развернулась и пошла в сторону друзей, а незнакомый волшебник направился к замку.

— Что с вами? — слизеринка переводила взгляд с одного парня на другого.

Лили не могла говорить — ее душил смех.

— Кто. Это. Был? — отрывисто выдохнул Джеймс, делая шаг к своей девушке.

— А… Это Тео. Ну, Теодик Манчилли. Он учился в той же Академии, что и я, и преподавал младшим курсам, — объяснила Ксения. — А что у вас с лицами?

— И что он тут делает? — Малфой, кажется, справился с собой, но как-то незаметно шагнул к Лили и обнял. Каким-то собственническим жестом, отчего девушке стало еще смешнее. Он ревнует! Причем из-за одной ее фразы.

— Он будет работать в Хогвартсе, помогать мадам Помфри и профессору Слизнорту. Он сказал, что списался с МакГонагалл, и она согласилась его принять. Джеймс, мне кажется, или ты действительно сейчас пытаешься убить его взглядом в спину? — Ксения помахала ладонью перед лицом гриффиндорца.

— На кой он нам ляд сдался? — как-то обиженно спросил Джеймс, наконец, глядя на слизеринку. — У нас этих тварей — половина замка.

— Тварей? — нахмурилась Ксения, а потом вдруг улыбнулась. — Только не говори мне, что ты теперь будешь ревновать меня к каждому, кто со мной заговорит. Он же просто мой хороший знакомый!

— Я не ревную, — буркнул гриффиндорец. — И вообще, я хочу есть!

Ксения и Лили обменялись смешливыми взглядами, но промолчали.

До обеда они вчетвером, предварительно наведавшись на кухню к эльфам, сидели на берегу озера, болтая. Лили не помнила, когда в последний раз она столько смеялась. Даже мысли о маме, которые всегда были с ней, отступили.

Она стала лучше понимать Джеймса и Скорпиуса. Они постоянно друг друга поддевали, шутили, но теперь гриффиндорка была уверена — если кому-то из них двоих понадобится помощь, другой тут же откликнется. Если кому-то будет грозить опасность, другой заслонит его от нее. Прав был отец, Джеймсу повезло, что у него есть такой друг.

Все вместе они пришли на обед.

— Черт, и этот тут! — Джеймс со злостью уселся за стол. Лили проследила за его взглядом и увидела за столом преподавателей знакомого Ксении со странным именем. — Даже аппетит пропал.

Лили только хмыкнула и приступила к обеду.

Джеймс покачал головой и перевел взгляд на сестру. День на свежем воздухе не прошел для нее зря. На ее щеках появился здоровый румянец, глаза заблестели так, как это было раньше, до смерти мамы. Похоже, Джеймсу стоит поблагодарить Малфоя за то, что тот вернул к жизни Лили.

Стоило подумать о слизеринце, как он тут же возник за их спинами.

— Лили, ты поела?

Девушка подняла глаза на Малфоя.

— А что? Есть предложения?

— Ну, за тобой должок, — Скорпиус засунул руки в карманы.

— Что за должок? — Джеймс с подозрением покосился на сестру. Лили, кажется, поняла, потому что усмехнулась.

— Я обещала показать ему книгу по теории чистокровности, что видела в библиотеке, — солгала Лили, вставая.

— Малфой, ты интересуешься книгами? Это что-то новое, — Джеймс поднял брови.

Скорпиус лишь неопределенно пожал плечами, и они с Лили пошли прочь из зала.

— Он не поверил, — заметила девушка, когда они поднимались по лестнице.

— Ну и что?

— Кстати, куда мы идем?

— В библиотеку, — сразу ответил слизеринец. — Ты же сама сказала… Я не знал, что в Хогвартсе есть такие книги.

— Ладно, пойдем, — Лили пожала плечами. Они вошли в пустую в обеденный час библиотеку, и девушка уверенно пошла между стеллажами. Малфой покорно следовал за ней.

— Вот, держи, — она достала небольшую книгу и повернулась к слизеринцу. Но его не интересовала теория чистокровности. Это стало понятно сразу, как она посмотрела в плещущееся серебро его глаз. — Скорпиус, это библиотека…

Он придвинулся, забирая из ее рук книгу:

— Ну, я всегда думал, какое бы применение ей найти.

— Нашел? — она отступила к полкам, поддаваясь его взгляду. Он обнял ее, «Теория чистокровности» упала на пол.

— Да, не без твоей помощи. Хорошее место, чтобы отдавать долги, тебе не кажется?

Лили не казалось, но думать она уже не хотела, потому что Скорпиус тут же прижался к ней губами, возвращая себе ее долги. С процентами.

Лили потеряла счет времени и поцелуям, она потерялась в мучительно приятных объятиях Малфоя. Она никогда не представляла себе, что поцелуи могут отнять разум, сделав ее просто средоточием чувств.

Он отстранился в тот момент, когда оба уже задыхались, и тут раздался холодный, насмешливый голос:

— Разрешите мне взять книгу. Если, конечно, вы закончили.

Лили обернулась и встретилась глазами с черным, глубоким взглядом, который заставил ее вздрогнуть и вмиг почувствовать озноб, хотя минуту назад она пылала в объятиях Малфоя.


Глава 7. Тедди Ремус Люпин | Паутина | Глава 1. Джеймс Поттер