на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 32

РОСКОШЬ И НИЩЕТА ЖЕМЧУЖНОГО ОСТРОВА

Девочка села, поджав под себя ноющие ноги. Она, как могла, укуталась вуалью, спасшей ей жизнь во время атаки Диамантов, но оставила открытым лицо. Скорее всего, человек заметил ее, если он не собирается нападать, то, наверное, поздоровается с ней или окликнет на расстоянии. А если у него на уме дурное, он подойдет молча. Тогда Маша попытается нырнуть под водоросли, спрятаться. Девочка пристально смотрела на приближавшегося мужчину, напряженная, готовая вскочить в любую минуту.

Но к ней, улыбаясь, шел Кармин 212…

— Кармин! — вне себя закричала Маша. Она бросилась ему навстречу. — Я думала, тебя, то есть вас, убили! Как вы меня нашли?!

Улыбка Кармина стала немного растерянной. Он явно не знал, что сказать.

— Кто ты, девочка, и как сюда попала? — спросил он наконец, отстраняя от себя Машу.

— Вы меня не помните? — испугалась та. — Я же Маша, Маша Некрасова. А вы как здесь оказались?

— Маша, — Кармин опустился на корточки и пристально посмотрел ей в глаза, снизу вверх. — Я живу здесь. Я специально принял облик, которому ты можешь доверять, но я ничего не знаю ни о тебе, ни об этом человеке. Это всего лишь иллюзия, чтобы не напугать тебя.

— Иллюзия? — отозвалась Маша. — А на самом деле вы какой? И кто вы?

— Думаю, прежде всего тебе нужно отдохнуть, — вздохнул Кармин. — Прошу тебя, пообедай со мной. Мне очень важно узнать, кто ты и как добралась до Жемчужного Острова.

— Это Жемчужный Остров?

— Я отвечу тебе на все вопросы — в моем дворце, после обеда.

Кармин тяжело поднялся, держа девочку за руку, и, отведя взгляд от его лица, Маша вдруг увидела, что посреди черно-белой пустыни стоит прекрасный сад. Фруктовые деревья, чьи ветви гнулись под тяжестью спелых плодов, заросли тигровых лилий, светящихся в темноте грибов и цветущего кустарника с листьями, как у папоротника, хотя до сего дня Маша была уверена, что он не цветет, — все росло прямо из колыхающейся плотной поверхности молочных водорослей.

— Ты проголодалась, возьми любой плод, — предложил Кармин и сам нагнул ветку с синими яблоками, сорвал одно из них.

— У вас есть вода? — осмелилась попросить Маша, проведя языком по сухим губам.

— Можешь умыться в фонтане, а напитки будут в моем доме. — Кармин вел девочку в глубину сада, где из-за деревьев сияла разноцветная крыша дома.

— Извините, я бы не хотела входить в дом, — с опасением пробормотала Маша и, чтобы ответ ее не показался чудовищно невежливым, смущенно добавила: — У вас очень красивый сад, можно, я побуду здесь?

— Ну что ж, хорошо, что я накрыл стол в саду, — широким жестом Кармин указал на уютную полянку впереди. У подножия широкой лестницы, рядом с крохотным белоснежным фонтаном, стоял изящный круглый столик с витыми ножками. На бледно-зеленой кружевной скатерти стояли букет оранжевых ромашек, ваза с фруктами, графин с настоем лесного прохладника, две пустые тарелки.

— Что ты любишь есть? — спросил Кармин, приглашая Машу сесть за стол.

— Все равно, что дадут, — ответила девочка. На самом деле она до сих пор не узнала, как называются местные блюда.

— Просто закрой глаза и представь, чего бы тебе хотелось.

— Жареные пельмени, — пошутила Маша, глотнув зеленый напиток и прикрыв на секунду глаза. И не сдержала возглас удивления — перед ней на тарелке лежала горка круглых, золотисто-коричневых жареных пельменей, именно таких, какие она себе представляла.

— Как это у вас получилось? — не заставляя себя упрашивать, девочка мигом подцепила вилкой один шарик. — Вкусно безумно. О Господи! Наверное, я сошла с ума, блуждая по Великому Океану, и теперь у меня самый настоящий бред!

— Я рад, что тебе нравится, — улыбнулся Кармин. — Так ради чего ты блуждала по Великому Океану?

— Я искала одного человека, мне нужно кое-что спросить у него, — вздохнула Маша, и под ее взглядом черты лица Кармина задрожали, и он превратился в Либранта.

— Кого же ты искала? Вот этого человека?

— Это ваше настоящее лицо?

— Тоже нет, — вздохнул Либрант.

— Я поняла, кто вы, — медленно сказала девочка, положив вилку, — если это и есть Жемчужный Остров, то вы — Повелитель иллюзий.

— Смотря что ты имеешь в виду под этим именем, — Либрант слегка отодвинулся от стола. Он протянул руку, и огромный горшок с крупными белыми розами, который стоял на самом верху полукруглой лестницы, оказался как будто на его ладони. Затем он сблизил большой и указательный пальцы так, что они словно сжали верхушку растения.

— Я знаю такой фокус, — сказала Маша. — Меня так мама фотографировала, с солнцем на ладони.

Вместо ответа Либрант улыбнулся и придвинул ладонь к столу. Крохотный горшок с белыми розами уютно расположился рядом с Машиным стаканом.

— Магия? — спросила девочка.

— Магия иллюзии, — ответил Либрант. — Так ты об этом хотела меня спросить?

— Нет, — Маша вздохнула, — скажите мне наконец, кто вы, Повелитель иллюзий, и какой отношение имеете к Лабиринту Иллюзий?

— Лабиринт Иллюзий? — Либрант поднял брови. — С чего ты взяла, что я имею к нему какое-либо отношение?

— Так не я одна думаю.

— Кто ты? — Либрант перегнулся через стол и схватил Машу за руку. — Как ты попала сюда?

— Хорошо, я расскажу вам, только отпустите мою руку! — тихо, но твердо сказала девочка. Либрант послушался. Маша решила, что не будет рассказывать тому, кого до сих пор считала своим главным врагом, про параллельные миры и СКВОЗНЯКОВ, тем более что до сего дня ее откровенность обычно выходила ей боком. Но и врать тому, кто, словно рыбу из озера, вылавливает из ее памяти лица дорогих людей, не стоило.

— У меня есть способности к магии, — сказала девочка. — Почти все мои друзья пострадали от Лабиринта Иллюзий. Я решила провести свое собственное расследование, найти того, кто повинен в этом.

— Я понимаю, — кивнул Либрант, — судя по твоей одежде и диадеме, ты балованная дочка кого-то из чиновников, талантливая и упрямая, излишне самоуверенная.

Маша хотела возразить, что ее одежда и диадема достались ей случайно, но Либрант не замолкал:

— Я знаю, что в городе ходят легенды о богатствах Жемчужного Острова и дети из малообеспеченных семей мечтают оказаться здесь, на моем месте! Но чтобы дитя богатого и влиятельного человека!.. Я поражен!

— Вы что, не слышали, что я сказала?

— Мне нет нужды слушать слова! — вскричал Либрант, вскакивая со стула. — У меня есть глаза! И у тебя тоже, кстати! Валяй, пожелай увидеть мой остров своими глазами, с твоими способностями это несложно. Увидишь истинные богатства! Давай, тыковка, напряги зрение.

— Буду верить моим глазам, пусть иллюзии пропадут, — растерянно пожелала Маша, не забыв щелкнуть пальцами.

В глазах у нее зарябило, она была вынуждена зажмуриться и потереть веки кулаками. Открыв глаза, Маша увидела привычный уже пейзаж — белая гладь молочных водорослей под черным небом с бисеринками непрочно держащихся звезд. Напротив нее стоял худой, изможденный старик в повисших лохмотьями грязно-белых одеждах. Позади него горбилась крохотная хижина, построенная из обломков деревянных ящиков. Один из ящиков служил ему столом, другие два — стульями. Маша взглянула на еду — две банки вскрытых консервов с желтой кашей, бутыль с мутноватой водой.

— Что это значит? Остров и сад были иллюзией? Если вы и в самом деле Повелитель иллюзий, то что вы здесь делаете?

— Повелитель иллюзий, — протянул старик. — Горгий Зеленье. Ты ведь не слышала моего имени, нет? Лет сто назад дети в школах заучивали имена командиров Охранных служб. Я глава службы Диамантов, самый сильный маг на планете. Мы охраняем Великий Океан.

— Я читала о том, что Повелитель иллюзий — древний титул хранителя Океана, — вспомнила Маша. — И о том, кто вы, мне сказал один чиновник.

— Умная девочка, — согласился Горгий. — У меня очень важная работа, от которой зависит все живое. Я должен нести службу тут, в середине Объединенных островов, штопать Океан от следов упавших метеоритов.

— Почему противометеоритные купола есть только над обитаемыми островами? — спросила Маша.

— О, поверь, и над ними-то их держать довольно трудно, — усмехнулся Горгий, — не менее десятка Диамантов на каждом острове тратят свои магические силы на поддержание защиты. А при этом еще надо следить, чтобы никто не повредил покров молочных водорослей, самого магического и загадочного растения нашей планеты. Когда погибнут они, погибнем мы все.

— Но возле диких островов этот ваш покров весь в дырах! — вспомнила девочка.

— Да, моих сил не хватает так далеко, я охраняю лишь ту часть Океана, что окружает Объединенные острова. Если бы Диамантов было больше, не возникли бы гнилые болота…

— А еще молочные водоросли используют в промышленности!

— Так это у самого берега, под присмотром Диамантов. Это не мое дело. Я Повелитель иллюзий.

Маша еще раз окинула взглядом убогую хижину, груду сваленных ящиков, измученное, больное лицо Горгия.

— При чем тут иллюзии? — не поняла она.

— Иллюзии, — горько усмехнулся старик, — как тебе понравилась еда?

— Потрясающе, — еле слышно прошептала девочка, с сомнением глядя на осклизлую, неаппетитную кашу.

— Без иллюзий я сошел бы с ума. Провести более сотни лет на водорослях, питаясь этой дрянью, — невозможно.

— Так вы не делали Лабиринт Иллюзий?

— Я мог бы за сто лет построить лабиринт из обломков ящиков, в которых мне посылают провиант, и из консервных банок, — серьезно ответил Повелитель иллюзий, — если бы в Океан падало меньше метеоритов и у меня было больше времени…


Глава 31 МАГИЯ ДИАМАНТОВ | Повелитель иллюзий | Глава 33 ПЛЕННИЦА