home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 86

– Это здесь, – сказала Ким, указывая на небольшое бунгало, стоявшее последним в ряду таких же построек и служившее домом для матери Лорейн Питерс последние шесть лет. Небольшой палисадник перед домом полностью зарос сорняками, доходившими детективу до колен. Она заметила мешки для мусора, сложенные в углу возле входной двери, которая открылась как раз в тот момент, когда полицейские подошли к входу.

Появившейся женщине, по оценке Стоун, было где-то между пятьюдесятью и пятьюдесятью пятью годами; она была тощей, как щепка, а ее коротко подстриженные волосы имели фиолетовый цвет. Одета она была в синий комбинезон и держала в руке ключи от дома.

– Мэгги Питерс? – уточнил Брайант.

– Она внутри, – ответила женщина, блокируя вход. – И ей не нужны ни новые окна, ни новая подъездная дорожка, ни бойлер. И Библия у нее тоже имеется.

– Рада это слышать, – ответила Ким. – Правда, мы ничего не продаем. Мы – офицеры полиции.

– Тогда другое дело, – сказала женщина, но от двери не отошла.

– Так миссис Питерс дома? – повторил свой вопрос Брайант.

– Документы, – потребовала она.

Полицейские предъявили свои удостоверения. В окне, возле входной двери, инспектор заметила предупреждение, касающиеся непрошеных гостей и коммивояжеров.

– Осторожность никогда не помешает, – сказала женщина. – Только на прошлой неделе к ней пришли две милые леди, которые сообщили ей о необходимости перевести деньги с банковского счета, потому что сотрудники банка якобы ошиблись и начислили ей лишние средства.

Ким заскрипела зубами. Еще одна мошенническая схема, использующая доверчивость пожилых людей.

– К счастью, она позвонила мне, прежде чем на что-то соглашаться, – продолжила свой рассказ женщина. – А к тому времени, как я появилась, их уже и след простыл.

– А вы, простите…

– Помощница Мэгги по дому, сиделка, или как еще нас называют теперь, и живу я прямо через поле.

Вслед за ней детектив прошла через холл в небольшую гостиную, окна которой смотрели на дорогу. Из единственного кресла, повернутого так, чтобы было видно и окно, и небольшой телевизор в углу комнаты, им улыбалась худая, хрупкая женщина. Вдоль задней стены стояла двуспальная софа. Часть ее была занята книгами и сумкой с рукоделием.

– Миссис Питерс? – уточнила Стоун, протягивая руку.

Хозяйка дома пожала ее и утвердительно кивнула, внимательно осматривая вошедших.

– Шелли? – повернулась она к своей соседке.

– Все в порядке, Мэгги. Они из полиции, – отозвалась та.

Казалось, что эти слова так и не убедили Питерс, что все действительно в порядке.

Ким заняла свободное место на софе, а Брайант стал сдвигать в сторону лежавшие на ней вещи.

Шелли продолжала стоять в дверях.

– Теперь у нас все в порядке, благодарю вас, – сказала инспектор, заметившая еще раньше, что эта женщина собиралась уходить.

– Да и у меня тоже все хорошо. – С этими словами Шелли сложила руки на груди. Было ясно, что она никуда не уйдет.

– Ее послал мне сам Господь Бог, – сказала Мэгги с нежной улыбкой. – Ухаживает за мной каждый день. Мне теперь уже тяжело двигаться самостоятельно, – закончила она.

Ким быстро подсчитала, что этой женщине должно быть лет семьдесят пять, но выглядела она лет на десять старше.

– Артрит, – пояснила миссис Питерс. – Ревматоидный артрит суставов – наверное, от плавания.

– Так вы тоже пловчиха? – задал вопрос Брайант.

– Была ею, – ответила Шелли, протягивая руку за фотографией, стоявшей на подоконнике. – Выступала на Играх Содружества[689], знаете ли. И пришла там четвертой. – В ее голосе звучала гордость.

Но Мэгги Питерс не слушала ее. Она разглядывала сержанта. Возможно, ее физическое состояние и оставляло желать лучшего, но с мозгами у нее все было в порядке.

– Вы сказали «тоже», офицер, – вырвалось у нее. – Вы пришли по поводу Лорейн?

В ее голосе Ким услышала одновременно и надежду и страх. А может быть, это была боязнь надеяться? Инспектор кивнула Брайанту, чтобы он продолжал.

– Миссис Питерс, мы хотели бы… – начал тот.

– Прошу вас, зовите меня Мэгги, – негромко поправила его хозяйка дома.

– Мы пришли сюда в связи с расследованием нескольких происшествий в Хиткресте. – Сержант согласно кивнул. – И во время этого расследования всплыло имя вашей дочери. Насколько мы понимаем, она была стипендиатом Хиткреста. – Брайант осторожно возвращал пожилую собеседницу в прошлое.

Шелли села на ручку кресла Мэгги и взяла ее руку в свои.

– Ну да, – та кивнула. – К ней подошли во время региональных показательных выступлений. И она, и я, мы обе были в восторге. В отличие от ее отца, да упокоит Господь его душу. А после посещения школы восторг Лорейн тоже поубавился. Нам все показали, и чем больше загоралась я, тем тише становилась моя дочь. Для меня посещение школы открывало новые горизонты, а для нее означало расставание с друзьями и со всем, что ей было близко и дорого. Отец тогда сказал, что она сама должна сделать правильный выбор и что мы заранее с ним согласны.

– А вы что сказали? – Своим вопросом Брайант опередил Мэгги.

– Так вот я и говорю, – та покачала головой. – Мне бы тоже согласиться с этим, но я искренне думала, что Хиткрест – это прекрасный шанс для дочери. Доступ к отличным условиям, личному тренеру, да еще и первоклассное образование в придачу. Я знала, что моя Лорейн с ее талантом и их квалификацией дойдет до Олимпийских игр. И она дошла бы…

– А она была там счастлива? – перебил ее сержант.

– Я пыталась убедить себя, что да, – улыбнулась Мэгги. – Она немного потускнела, но я убеждала себя, что все наладится, как только она заведет себе новых друзей. Тренировки проходили блестяще. Она смогла сбросить почти три секунды со своего личного рекорда. Ее тренер увеличивал психологические нагрузки, чтобы подготовить ее к миру призового плавания.

– И что же случилось потом? – продолжил свои вопросы Брайант.

– Она встретила мальчика, – просто ответила миссис Питерс. – И забыла о тренировках и об учебе. Стала пропускать занятия и спорить с тренером. Мне позвонили и попросили, чтобы я поговорила с ней, чтобы попыталась изменить ее отношение. И я сделала это как раз в тот день, утром.

– В тот день, когда она умерла? – уточнил полицейский.

– Тогда же она призналась мне, что беременна. – Мэгги кивнула.

– А она не сказала вам, кто отец ребенка? – спросил сержант.

Ким затаила дыхание. Одно имя. Им нужно всего одно имя.

Пожилая женщина отрицательно покачала головой.

– Она сказала, что это секрет, но что он тоже счастлив, как и она, и что позже они должны встретиться, чтобы обсудить свое будущее.

– То есть вы хотите сказать, что отец ребенка точно знал о беременности вашей дочери? – вмешалась в разговор Стоун.

– Конечно, офицер. Абсолютно точно.


Глава 85 | Цмкл "Инспектор полиции Ким Стоун".Компиляция. Романы 1-9 | Глава 87