home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 35

– Кев, для чего приезжать сюда еще раз? – спросила Стейси, когда сержант остановил машину перед фабрикой Робертсонов.

– Есть какая-то причина, по которой эти люди не хотят, чтобы мы разговаривали с их работницами. Я не верю россказням про срочный заказ, а от вида этого минивэна у меня мурашки бегут по спине. У тебя когда-нибудь было такое?

Стейси хотела бы предложить ему логичный и спокойный ответ на его подозрения, но не сделала этого. Вид этих женщин, которых толпой вывозили с фабрики, напомнил ей передачу об американской Базе 51[563], куда сотрудников тоже привозили и увозили на автобусах, при этом запрещая им общаться с кем бы то ни было.

– Куда ты? – спросила Стейси, когда сержант направился в сторону от главного входа.

– Хочу кое-что проверить, – коротко ответил Кевин.

Она прошла вслед за ним мимо окон шоу-рума до самого конца здания. Высокие металлические ворота были закрыты, но не заперты. Стейси увидела, как взгляд Доусона уперся в единственную металлическую дверь, которая была частично скрыта за штабелями деревянных палет и металлической тележкой.

– Что ты ищешь? – поинтересовалась она.

Сначала Доусон проигнорировал вопрос, но потом улыбнулся ей.

– Ага, – сказал сержант, – я так и думал.

С этими словами он потянул за металлическую ручку ворот.

– Кев, это незаконное проникновение на частную территорию, – предупредила Стейси. – И вон там наверху – камера.

– Полагаю, что за ней не наблюдают постоянно, – пожал плечами сержант.

– Кев, мы не можем…

– Стейс, в поле иногда случаются моменты, когда ты должна задать себе один-единственный вопрос…

– И какой же?

– Как босс поступила бы на моем месте?

Стейси мгновенно догадалась, каким был бы ответ, и прошла вслед за Доусоном.

– Но я все-таки не понимаю, какого черта…

– Посмотри на землю, – сказал Кевин, указывая на голубую дверь.

Констебль не увидела ничего, кроме сигаретных окурков.

– А-а-а, теперь дошло, – сказала она. Было очевидно, что это место используется для перекуров. – Значит, мы постоим здесь, пока… – Стейси замолчала, увидев, что голубая дверь открывается.

В ней показалась худенькая женщина в красном комбинезоне – и замерла на месте. Две другие, шедшие за ней, выдавили ее на улицу. В их глазах появилась паника, пока они осматривали Стейси и Кевина с ног до головы.

– Всё в порядке. – Вуд подняла руки вверх и улыбнулась. – Мы не причиним вам вреда и не доставим неприятностей. Мы просто хотим побеседовать. Вы говорите по-английски?

Две женщины отрицательно покачали головами, но худышка кивнула утвердительно, хотя в ее глазах и светилась настороженность. Она все еще держала голубую дверь приоткрытой, чтобы иметь возможность юркнуть в нее в любой момент. На двери стоял электронный замок, так что у полицейских не было никакого шанса проскочить вслед за ней.

– Вам не надо было приходить, – прошептала девушка, в то время как две ее товарки отошли в сторону и прикурили, закрывая пламя руками. Пошептавшись и еще раз взглянув на полицейских, они отошли еще дальше.

– Мы можем задать вам всего пару вопросов, пока вы курите? А потом мы уйдем, – пообещала Стейси.

Девушка стала медленно закрывать за собой дверь. Стейси решила, что ей чуть за двадцать. У нее были темно-каштановые волосы – длинный неопрятный пучок сзади и прямая челка, которая падала ей на глаза.

– Как вас зовут? – поинтересовалась Стейси.

– Кристина, – быстро ответила девушка.

– Вы румынка, Кристина? – спросила Стейси, понимая, что Доусон решил отойти на задний план.

Худышка утвердительно кивнула.

– И все девушки, которые работают на фабрике, из Румынии?

Кристина опять кивнула, но Стейси не нравилось то, что страх в ее глазах никуда не исчезал.

– Я обещаю вам, что мы не доставим вам никаких проблем, – заверила ее констебль.

Кристина улыбнулась ей дрожащей полуулыбкой.

– Там всё в порядке? – задала вопрос Стейси, кивая в сторону двери.

– Да, да – это хорошее место для работы, – автоматически ответила Кристина, затягиваясь сигаретой.

– Вот только мы попытались пообщаться с вами пару дней назад, а минивэн уже успел уехать…

– Николае отвозит нас домой. – Девушка кивнула.

– А где вы живете? – поинтересовалась констебль.

– В Брокмуре, – быстро ответила румынка. – Мы… я живу в Брокмуре.

– Кристина, с вами хорошо здесь обращаются? – задала вопрос Стейси.

Кончики пальцев девушки были ярко-красными и блестящими.

– Я здесь новенькая. Ткань натирает кожу, – пояснила работница, проследив за взглядом Стейси.

Констебль почувствовала, как ее сердце слегка опустилось. Значит, маловероятно, что она знакома с остальными девушками настолько, чтобы знать, рожал ли кто-нибудь из них недавно. Но попробовать все-таки стоит.

– Кристина, а вы не знаете, никто из ваших коллег не рожал за последние несколько месяцев?

Девушка нахмурилась и покачала головой – Стейси заметила, что ее сигарета вот-вот закончится.

– Вы уверены? Это может оказаться очень важным. Если б вы только могли вспомнить…

– Прошу прощения, но я мало знаю этих женщин. Я здесь новенькая. Мне хотелось бы помочь… – произнесла Кристина, бросая окурок на землю.

Неожиданно в голову Стейси пришла одна мысль.

– Может быть, вы и поможете, – сказала она, вынимая из сумки бумаги, которые они получили у Китса. – Нам на глаза попалась вот эта записная книжка. Здесь написано по-румынски?

Кристина быстро взглянула на бумаги и кивнула, прежде чем повернуться к двери.

– Прошу прощения, но мне пора…

– Кристина, а вы не поможете нам перевести это? У вас очень хороший английский, и это может нам здорово помочь. – Стейси разделила копии на два экземпляра.

Девушка вздохнула и взяла страницы из рук констебля. Затем набрала код на замке.

– Кристина, а как мы с вами…

– Завтра, на этом же месте, – ответила девушка, скрываясь за дверью. Две другие женщины проскользнули вслед за ней.


Глава 34 | Цмкл "Инспектор полиции Ким Стоун".Компиляция. Романы 1-9 | * * *