Глава 56
– Ну, и сколько еще мы должны ждать этого долбаного адвоката? – спросила Ким, меряя шагами небольшой кабинет Тревиса.
– Прошло всего пятнадцать минут, Стоун, – ответил тот, закрыв папку и взяв в руки свой телефон.
Его напарница тяжело вздохнула. Ей казалось, что с того момента, когда они попытались допросить Коули, а он потребовал адвоката, прошло гораздо больше времени.
Она опустилась на стул напротив Тома.
– Что замышляет его дочь? – начала размышлять вслух инспектор. Несмотря на то что мистер Коули находился под стражей, все ключи от дела были в руках Фионы. Она что-то знала о телах, обнаруженных в земле, и Ким хотела узнать, что именно.
– Ты что, думаешь, нам и ее стоит «закрыть»? – уточнил Тревис.
Стоун хотела пропустить этот вопрос мимо ушей. Он не может интересоваться ее мнением. Но воцарившаяся тишина и нетерпеливое выражение лица Тома сказали ей о том, что именно оно его и интересует.
– Сначала надо посмотреть, чего мы добьемся от ее папаши, – детектив покачала головой. – Хотя ему можно будет этим пригрозить.
– Ага, я уже думал упомянуть о такой возможности… – Тревис кивнул в знак согласия.
– Босс, не хотите ли взглянуть? – спросил Пенн, останавливаясь на пороге.
Оба инспектора прошли вслед за ним к доске, которая висела на боковой стене. Она напомнила Ким такую же в ее гараже. Только в игре Пенна в «Виселицу» между известными им буквами появились подчеркнутые промежутки.
– Итак, основываясь на количестве букв в каждой строке и на разнице в их размерах, мы можем определить, сколько же на самом деле в каждой строке букв и сколько пробелов. Хотя… – Тут подчиненный Тома замолчал, как будто его изначальный энтузиазм отступил перед безнадежностью задачи – отступил именно теперь, когда он оценил ее трезвым взглядом.
– Продолжайте, – попросила Ким, приблизившись к доске. Инициатива Пенна произвела на нее впечатление. – Расскажите, что вы думаете по этому поводу, – продолжила она.
– Я думаю, что это приглашение, – ответил Пенн.
Стоун посмотрела на Тревиса, и они оба остановились перед доской.
– Интересно, – произнесла Ким.
– Я уверен, что это какое-то приглашение, – сказал их собеседник, оживляясь. Его мысли совпадали с мыслями Стоун. – Первая строка – это, по-моему, название самого мероприятия – свадьба, похороны или что-то в этом роде.
– Напишите это справа красным фломастером, – предложила Ким.
Пенн последовал ее совету.
– Вторая строка сверху должна быть датой, – сказал он, делая еще одну пометку сбоку. – Ну, а третья – это, по-моему, инструкция.
– Например, принести что-то с собой, – предположила женщина. – Но если это какое-то приглашение, то здесь не хватает очень важной информации.
Констебль еще раз внимательно посмотрел на текст.
– Место проведения! – воскликнул он.
– Я тоже так думаю, – сказала Ким, и Пенн сделал пометку в конце последней строки.
Тревис шагнул вперед прежде, чем Стоун смогла открыть рот.
– Хорошая работа, – сказал он, уважительно кивнув. – Просто отличная работа, Пенн.
– Сэр? – подал голос еще один полицейский от двери. – Адвокат мистера Коули только что прибыл.
Том кивком поблагодарил его и повернулся к Ким.
– Этот допрос проведу я, Стоун, – предупредил он.
– Почему? Ты же знаешь, что я почти расколола его там, в доме! – принялась спорить его напарница, когда они выходили из комнаты.
– Вот именно, – продолжил Тревис. – А сейчас здесь его адвокат. Так что мы немного изменим подход.
В какой-то степени Ким была с ним согласна.
– Поменьше понуканий, – сказал ее соперник на ходу, и она выругалась про себя: пора ему с этим заканчивать!