home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 71

Трейси постаралась не показать своего отвращения к фигуре, которая стояла перед ней. Ей казалось, что она находится или на съемочной площадке фильма ужасов, или в комнате страха на рыночной ярмарке.

На существе был надет длинный коричневый сарафан. Бесформенное одеяние дополнялось двумя накладными ложными карманами.

Из-под одежды с прямыми полами торчали мертвенно-бледные, волосатые ноги.

Но не это испугало Трейси больше всего.

Волосы существа были коротко подстрижены, но по бокам торчали два крохотных хвостика, форма которых сохранялась благодаря двум туго закрученным резинкам. Глядя на них, Трейси вспомнила банты, которые иногда завязывают в детских волосах, хотя им совершенно не на чем держаться.

Косметика была яркой, кричащей; ее словно нанес ребенок, играющий в переодевания. Одни насыщенные цвета и никакого умения.

Мазок ярко-красной помады на губах был неаккуратным, и из-за него лицо имело сумасшедшее и пугающее выражение.

Глаза сияли, полные радостного предвкушения.

– Привет, Трейси. Ты меня помнишь?

Голос был мужским, но мягким. И не злым. Это напугало женщину еще больше. Он был беззаботным и расслабленным.

– Ч-что? – переспросила Трейси, тряся головой.

– Это я, Грэм. А ты знавала меня как Марию. Ты должна помнить, как много лет назад я пришел в твою школу.

Трейси с трудом подавила страх. Именно этого она боялась с того самого момента, как услышала об убийстве Джемаймы.

– Я… я н-не знаю… – вырвалось у нее. Она не знала, что должна сказать ему, ей, этому существу.

– Я ждал этого долгие годы.

Но не эти слова заставили Трейси содрогнуться от ужаса – а та холодная отстраненность, с которой они были произнесены. В них чувствовалось спокойствие, которое говорило о том, что существо никуда не торопится.

Он отступил в сторону, и Трейси смогла оглядеться вокруг.

Стены были покрыты рядами полок, с которых над ней насмехались сотни кукол. Некоторые из них свисали с потолка, привязанные за одну конечность, с платьями, задравшимися на голову.

Альков слева от нее был оборудован стеклянными полками. На верхней стоял фарфоровый чайный сервиз. Узор из тюльпанов вился по чашкам, блюдцам, молочнику и сахарнице.

Трейси перевела взгляд на полку, расположенную ниже, и ее сердце остановилось.

Под сервизом располагались камни. Они были темно-серого, почти черного, цвета, с неровными зазубренными краями, как будто их только что отломили, как кусок хлеба, от поверхности скалы. И все они были покрыты кровью. На том, что лежал справа, виднелись два светлых волоса.

Вспомнив, что Джемайма была блондинкой, Трейси с трудом подавила тошноту.

Ей удалось отвести взгляд, прежде чем ее вырвало.

Теперь она посмотрела вниз и поняла, что сидит на хитроумной деревянной конструкции, напоминающей высокий стульчик для детей. Она была сделана из разнокалиберных кусков дерева и соответственно увеличена в масштабе. Ноги Трейси болтались дюймах в десяти от пола. Под ее бедрами ощущался неотполированный брусок дерева шириной около дюйма, который впивался в ее тело. А на ее живот давил поднос, который удерживал ее на месте. Из большинства сочленений торчали не до конца забитые гвозди. Передняя правая ножка была замотана серой клейкой лентой. Это был не стул – это была целая тюрьма.

Среди всех этих кукол и детской мебели Трейси чувствовала себя как Алиса в Стране Чудес.

– Привет, кукла Трейси, – улыбнувшись произнесла фигура, осматривая ее с головы до ног. – Сейчас мы с тобой немножко поиграем – но сначала я должен тебя подготовить.


Глава 70 | Цмкл "Инспектор полиции Ким Стоун".Компиляция. Романы 1-9 | Глава 72