home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 57

Ким подъехала поближе к зданию клуба на берегу Нетертонского водохранилища. Обычно это место называли водохранилищем Лодж-Фарм и использовали для подачи воды в каналы и для занятий водными видами спорта.

– Черт побери, отличный денек для визита в Брирли-Хилл, а? – спросил Брайант, пока они шли вокруг здания. Ким насчитала шесть полицейских и две гражданские машины.

Она видела светоотражающие жилеты, разбросанные по периметру озера – это полицейские убирали посторонних свидетелей. Справа от нее, футах в 150, стояла группа сотрудников. Она направилась к ним.

– Эй, Стоун, ты что, заблудилась?

Ким узнала этот рев. Так мог звучать только детектив-инспектор Данн. Она с готовностью протянула ему руку. Он пожал ее и тепло улыбнулся.

Она работала с Данном, когда тот был сержантом, а она – констеблем. И его подход к работе не сильно отличался от ее собственного.

Ким вспомнила случай, когда Данн уговорил женщину с тремя детьми написать заявление на мужа, после того как тот сломал ей руку, вывихнул челюсть и наставил больше синяков, чем могли сосчитать медики. Мужчину взяли, предъявили обвинение, а потом выпустили под залог, запретив ему приближаться к жене. Женщине негде было укрыться, а родственники отказывались предоставить ей убежище, боясь мести со стороны ее мужа. Не в силах получить необходимые ресурсы для защиты женщины в полиции, Данн после смены подъезжал к ее дому и парковался там на ночь.

На третью ночь пьяный и злой Рой Брэдли, спотыкаясь, пробрался в сад перед своим домом – и оказался на земле прежде, чем успел добраться до входной двери. На него надели наручники и отправили за решетку быстрее, чем Лаура Брэдли смогла понять, что происходит.

Ким многому научилась, пока работала в паре с Данном.

Теперь всего восемнадцать месяцев отделяли его от заслуженной пенсии и небольшого домика в Испании.

Стоун улыбнулась ему в ответ.

– Знаешь, немного устала. Решила подъехать и посмотреть, чем вы, ребята, здесь занимаетесь.

– Понял. – Он кивнул. – И никакой связи с кражей файла по одному из наших «глухарей»?

– Просто подумала, что это может быть как-то связано с тем, над чем я сейчас работаю, – пожала плечами Стоун. Тут она кивнула в сторону Брайанта. – А это мой коллега, детектив-сержант Брайант.

– Примите мои соболезнования, сержант, – сказал Данн, протягивая руку и приподнимая одну бровь.

Даже Ким не смогла удержаться от улыбки.

– Отлично сработала в деле по Ашрафу Надиру. Как там мальчик?

– С ним всё в порядке, – ответила Стоун. Она уже дважды говорила с отцом Надира после рейда. Как раз накануне тот рассказал ей, что старшие сестры Надира не спускают с него глаз. Конечно, должно пройти какое-то время, прежде чем в эту сплоченную семью вернется нормальная атмосфера, но мальчик окружен любовью и заботой, так что он выкарабкается.

– Ваш босс когда-нибудь рассказывала вам, почему не получила звание сержанта с первого раза? – спросил Данн, поглядывая на Брайанта.

– Давай не будем… – застонала Ким.

– Нет, никогда, – заявил Брайант, делая шаг вперед.

– Вот, вот, – кивнул Данн. – А она ведь была первой в списке, стопроцентный фаворит, но…

– Что же случилось? – спросил Брайант, а Ким поглубже засунула руки в карманы.

– В тот раз был рейд на одну из квартир в Холлитри. Банды тогда еще не были так распространены, так что каждый был сам за себя. Погоня на машине завершилась необходимостью подняться на третий этаж в Холден-Корт.

– Это один из тех домов с двухэтажными квартирами? – уточнил Брайант.

Данн согласно кивнул.

– К тому моменту, как двое полицейских офицеров – ваш босс и парнишка по имени Лэмпитт – добрались до места, мы получили информацию, что преследуемый сидит на героине и у него с собой нож. Поступил приказ не входить в квартиру, пока не прибудет подмога.

– И?.. – спросил Брайант.

– Они вломились в квартиру, а парень выпрыгнул из окна. Этот дерьмец не умер, но долго болел, а в отчете вашего босса было указано, что это она первая ворвалась в помещение. И конец повышению, – закончил Данн и раскрыл руки так, как будто выпускал кого-то на волю.

– Ладно, хватит воспоминаний о былых днях, – сказала Ким, вставая между Данном и Брайантом.

Данн посмотрел поверх ее головы.

– Бедняга Лэмпитт тогда вышел первый день на службу после того, как у его жены случился выкидыш, и, по странному стечению обстоятельств, рана на плече оказалась именно у него, а не у вашего босса.

– Меня не так просто пометить, – заметила Ким и прищурилась на Данна.

– Ты мне это уже говорила. – Тот посмотрел на Брайанта. – И только через девять месяцев она наконец получила то, что заслужила.

– Майк. – В голосе Ким послышалось предостережение.

– Я просто подумал, что парень должен знать, что собой представляет его босс, – пожал плечами Данн.

– Благодарю за заботу, но я уже и сам разобрался, – кивнул Брайант.

– А, инспектор, рад, что вы смогли вырваться! – крикнул Китс, увидев Ким.

Детектив не обратила на него внимания – она во все глаза смотрела на то, ради чего приехала сюда. На тело. Мужчину бросили ближе к линии деревьев, приблизительно в двадцати футах от воды. В трех дюймах от его головы валялся использованный презерватив – его наличие не оставило Ким никаких иллюзий относительно того, чем люди занимаются в этой лесопосадке.

Эта жертва являлась полной противоположностью той, которая была найдена на Фенс-Пул. По седине в волосах Ким поняла, что они приблизительно одного возраста, но этот мужчина оказался долговязым и неуклюжим. У него была тощая фигура – он выглядел недокормленным.

На ногах у него были заношенные кроссовки неопределенного цвета. Джинсы были куплены в супермаркете и все покрыты масляными пятнами, которые невозможно отстирать. Уж это-то Ким хорошо знала.

Футболка без надписей когда-то была белого цвета. «Он что, стирал ее вместе с покрытыми маслом джинсами?» – подумала инспектор. Двигаясь взглядом вверх по телу, она увидела окровавленные культи на месте кистей рук. Мухи уже вовсю вились вокруг незакрытого тела, не обращая никакого внимания на присутствие полиции. Ким немедленно вспомнила о «Вестерли».

Однако, хотя эта картинка и казалась кадром из фильма ужасов, в ней не было использовано никаких спецэффектов. Отвратительные сами по себе, культи были неожиданно чистыми.

– Отрезали уже после смерти? – уточнила Ким, кивнув на отсутствующие кисти.

– Количество крови говорит о том, что сердце больше не работало, – согласился Китс.

– А причина смерти? – уточнила Стоун, продолжая оглядывать труп в поисках улик.

– Гм-гм, – раздался голос Данна у нее за спиной.

Черт, она совсем забыла, что это не ее место преступления. Она приехала сюда только ради информации.

– Прошу прощения, – извинилась Ким, продолжая обход тела.

– Что ж, для сведения господ детективов-инспекторов: на теле нет никаких документов, и лежит оно здесь, по моему мнению, часов четырнадцать – восемнадцать. Причину смерти назвать еще не готов, но на верхней части шеи просматривается некий кровоподтек.

Ким понимала, что все это говорится именно для нее и что Китс пытается сообщить информацию, которая может ей помочь, до того, как она начнет задавать свои вопросы, вторгаясь тем самым на чужое место преступления. Патологоанатом понимал также, что Ким не сможет присутствовать на вскрытии.

– Ты закончила? – спросил ее Данн.

Инспектор кивнула и отвернулась от трупа. Она узнала все, что хотела. Оба убийства явно связаны между собой. И личность Боба в этом как-то замешана.

Но хорошие манеры и этические правила, впитанные с молоком матери, говорили Ким о том, что, так как расследование вновь перешло в активную фазу, она ни в коем случае не должна вмешиваться в работу своих коллег.

– Так тот парень из Фенс-Пул?.. – спросил Данн.

– Теперь это твоя война. – Ким подняла руки вверх. – Я ухожу и оставляю все тебе.

Инспектор сильно удивилась, когда мужчина закинул голову и громко рассмеялся.

– Только не говори мне этой ерунды, иначе ты вообще ничему у меня не научилась, – закончил он и отошел в сторону.

Ким прошла к тому месту, где, облокотившись на стену раздевалки, стоял Брайант. То, что они вдвоем рассматривали труп, который их совсем не касался, выглядело серьезным перегибом.

– На что спорим, что его зовут Ларри? – поинтересовалась Ким.

Она не могла не обратить внимания на сходство места с тем, где был найден Боб у Фенс-Пул.

– Я понимаю ход твоих мыслей, – ответил Брайант, глядя на 20 000 квадратных футов открытой воды.

– И что же?..

– Он их чем-то приманивает, – объяснил сержант, и инспектор сразу же поняла, что он прав. До обоих мест легко добраться, и оба они покрыты кустами, деревьями и листвой. Идеально для противозаконной деятельности.

С нехорошим предчувствием Ким достала телефон.

Стейси ответила после второго звонка.

– Командир… а я как раз собиралась вам звонить. Я описала Боба женщине, которая работает в клинике, где применяют варфарин, и теперь почти уверена, что его настоящее имя – Айвор.

– Ясно, Стейси, я тоже так думаю, но пока отложи это в сторону. Я хочу, чтобы ты проверила, нет ли его в Списке.

Стейси знала, что Ким имеет в виду список лиц, совершивших преступления на сексуальной почве.

Последние слова Данна продолжали звучать в ушах Стоун. Естественно, что она не откажется от расследования.

Стейси помолчала, прежде чем снова заговорить, и Ким хорошо ее поняла. Проверка Списка напоминала о том, сколько грязи окружает их всех в этом мире.

– Поняла, босс.

Стоун осмотрелась в последний раз и поняла, что больше здесь она ничего не узнает.

Пора все-таки встретиться с директором школы, в которой училась Джемайма.

Разгадка этого преступления лежит где-то в прошлом.


Глава 56 | Цмкл "Инспектор полиции Ким Стоун".Компиляция. Романы 1-9 | Глава 58