home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 110

Стейси вышла в холл и осмотрела Ким с ног до головы.

– Черт побери, босс, с вами точно всё в порядке?

– Всё в порядке, Стейси, – улыбнулась Ким в ответ, поднимая свою здоровую руку.

– Я нашла Карен, но она успела… – стала докладывать детектив-констебль.

– Стейс, все хорошо. Мы спасли всех.

Ким повернула налево и вошла в гостиную. Хелен вошла следом за ней, держась рукой за горло.

– Так вы говорите, что с девочками всё в порядке? Боже, как же я рада!

– Ничуть не сомневаюсь, – сказала Ким, склоняя голову набок. – Ведь вы же хотели этого с самого начала.

Хелен нахмурилась, и Ким почувствовала непреодолимое желание заехать по этой приятной, домашней физиономии.

– Вы проиграли, Хелен. Я точно знаю, чего вы хотели, и вам не удастся отвертеться.

Мэтт подошел к дверному проему. За ним стояли Стейси и Элисон. Было видно, что все они сбиты с толку.

Хелен обвела всех глазами.

– Ким, о чем вы, ради всего святого, говорите?

– Лучше называйте меня МЭМ, Хелен, – и прекращайте эту вашу самодеятельность.

Та, притворяясь, что ничего не понимает, покачала головой, но Ким увидела отражение лихорадочной работы мысли в ее глазах. Женщина судорожно пыталась понять, где же она ошиблась.

И Ким с удовольствием поделилась с ней своими знаниями.

– Я уже давно поняла, что ваши «мальчики» работали не в одиночку. Слишком уж разными они были, чтобы работать без какого-то непререкаемого авторитета, – а кто лучше человека, обладающего «материнским инстинктом», может держать «мальчиков» в узде?.. Первое похищение Уилл разработал в одиночку. Это был его план, который развалился из-за дорожной аварии. А через пару месяцев после этого вам сообщили о принудительной отставке. Вы подали на апелляцию – и проиграли. А теперь выньте-ка все из карманов.

Глаза Хелен забегали с Ким на зрителей и обратно.

Стоун сделала шаг вперед, который отозвался болью во всем ее теле. Ей совсем не хотелось силой отбирать телефон у Хелен, но если это понадобится…

– Ким, вы что, с ума сошли? Я офицер-психолог, – запротестовала женщина.

– Хелен, я ведь могу сделать это за вас…

Та пошарила в задних карманах и достала айфон.

– А теперь – передние, – в изнеможении потребовала Ким.

Хелен медленно опустила руку в правый карман и достала оттуда второй телефон. «Нокию».

– У меня два телефона…

– Этот телефон не ваш. Он принадлежит Джулии Трумэн, также известной под именем Джулии Биллингхэм; вы украли его из комнаты вещдоков. – Ким обернулась. – Стейси, забери у нее телефон.

Девушка пересекла комнату и вырвала телефон из рук Хелен. Затем нажала на несколько кнопок, а потом удовлетворенно кивнула.

– Вы связались с Уиллом по номеру телефона, который он использовал, чтобы выколачивать деньги из несчастных родителей. Готова поспорить, вы пообещали ему, что на этот раз все пройдет прекрасно. Что вы сами будете на месте и проследите, чтобы ничего не сорвалось. А потом я сама сдала вам козыри, потребовав, чтобы вы подключились к этому расследованию. Но вы ведь хорошо знали, что любой руководитель следственной группы потребовал бы того же самого. А я все не могла понять, почему второе сообщение так задержалось… Девочки ведь были в руках бандитов уже двенадцать часов – оказывается, негодяи ждали, пока вы доберетесь сюда и оцените обстановку, так сказать, на месте.

– Ким, вы ошибаетесь. Я ничего не сделала. Я никому не причинила…

– А как насчет Инги Бауэр? Знаете, я никак не могла понять, что должно было случиться с Ингой, чтобы она выдала этих девочек. Сначала я решила, что здесь замешана любовь, – и оказалась не так уж далека от истины, а, Хелен? Только речь идет не о любви к мужчине. Вы были единственной, кто долгие месяцы искал ее расположения, выяснил, что в детстве ее бросила мать и что она мечтает о материнской любви. Вот вы ей ее и дали. Вы манипулировали ее желанием иметь настоящую мать, которая любила бы ее безоговорочно и бескорыстно. И вы дали ей такую любовь – в обмен на жизнь, которую забрали у нее позже.

Выражение на лице Хелен не изменилось. На нем не появилось ни малейшего указания на то, что она сожалеет о содеянном.

– А Элоиза вообще чуть не испугала вас до смерти. Вы были в ужасе от мысли, что она может сказать о вас что-то компрометирующее. И когда она намекнула, что в расследовании присутствует доля мошенничества, вы мгновенно выпихнули ее за ограду дома. Но вы знали, что она пустит вас к себе в дом, если вы скажете, что готовы ее выслушать. Так что вы сделали свою грязную работу, попытавшись представить все так, как будто женщина умерла во сне.

Хелен сделала шаг назад и заметно побледнела.

– Так вот, она не умерла, Хелен, – огорошила ее Ким. – И сможет вас опознать.

Голова психолога стала медленно раскачиваться из стороны в сторону, как будто ее мозг не мог смириться с тем, как жестоко она просчиталась.

– Да и одежду сюда надо было как-то доставить, правда? – Стоун с трудом сдерживала ярость. – Подумать только, вы ходили по участку и раскладывали части одежды так, чтобы родители могли их отыскать… Как у вас совести на такое хватило?

Задав вопрос, она не стала дожидаться ответа.

– А вот вам и последняя улика. Последний гвоздь в ваш гроб был забит, когда у вас удивительно вовремя заработала память. Вы ведь на это рассчитывали с самого начала, не так ли? И считали, что таким образом сможете достичь вашей цели? Ваши неожиданные воспоминания окажутся ключом к обнаружению места, где содержали девочек. А потом вы станете всеобщим героем, верно, Хелен? И у кого поднимется рука отправить в отставку офицера, так много сделавшего для возвращения двух девочек в лоно их семей? Вы приговорили Чарли и Эми к целой неделе невероятного ужаса только для того, чтобы стать таким героем и сохранить вашу гребаную работу. Неужели вы думали, что ваши подельники просто возьмут и покинут ферму, когда вы им об этом скажете? Они что, должны были оставить девочек живыми, а потом исчезнуть так, чтобы некому было вас опознать? – В вопросе Ким прозвучало сильное недоверие. – Вы действительно были уверены, что они так и поступят?

– Этим девочкам никогда ничто не угрожало, – запротестовала Хелен.

– Боже, да вы и сейчас ничего не поняли, да? – не выдержала Ким. – Они собирались убить этих детей. Единственная мотивация Уилла заключалась в деньгах, а Симзу он обещал жизнь девочек.

Теперь психолог нахмурилась. Еще одна ошибка. А чего она вообще ждала от Уилла – лояльности и доверия?

– Нет… нет… и нет…

– И для чего все это, Хелен? – спросила Стоун, делая шаг в ее сторону. – Неужели отставка так сильно повлияла на вас, что вы решились на такое?

– Вы должны это знать, Ким, – негромко произнесла женщина.

– Знать что?

Наконец Хелен посмотрела ей прямо в глаза. У нее был холодный и жесткий взгляд.

– Всю свою жизнь я отдала этой работе. Каждый свой час я отдавала Службе. Выполняла все, что мне приказывали. У меня нет ни мужа, ни семьи – только эта работа. И вот я должна была ее лишиться. Я попросила разрешения продолжить службу, но мне отказали, хотя каждый год набирают все новых и новых офицеров… Меня выбросили на улицу в тот момент, когда у меня уже не было никаких шансов. Я слишком стара, чтобы заводить детей. Выгляжу я так себе. Так что через два месяца стану ничем. Женщиной, которая бродит по супермаркету в надежде, что кто-то с ней заговорит… Вы, Ким, сами требовали доказательства того, что девочки живы. А как мне было доказать, что я тоже живой человек?

На лице психолога появилась полуулыбка.

– Вам все это еще предстоит пережить, Ким. Вы так на меня похожи. Вы вложили всю свою душу в это расследование. Не забыли еще собственный адрес? У вас есть любимый человек, ребенок или, на худой конец, домашний питомец? Могу поспорить, что нет, потому что вы позволили Службе полностью завладеть вами; и через двадцать лет, когда вам будет столько же…

– Я никогда не буду сожалеть о своих решениях. – Ким подошла к женщине вплотную. – И никогда не поставлю под угрозу жизнь детей и не буду измываться над их семьями, если у меня что-то не получится, потому что я не психопатка и не такая злобная сука, как вы. И потом, у меня есть собака.

Лицо Хелен исказила ярость. Она, вытянув руки, бросилась вперед, целясь Ким прямо в горло.

Инспектор сделала шаг в сторону, и женщина упала на пол.

Ким сверху вниз смотрела на распростертую фигуру той, из-за которой девочки чуть не расстались с жизнью.

– Вам надо попрактиковаться до тюрьмы, потому что там вы наверняка будете всеобщей «любимицей».


Глава 109 | Цмкл "Инспектор полиции Ким Стоун".Компиляция. Романы 1-9 | Глава 111