home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 54

Ким прослушала запись во второй раз. Все находившиеся в комнате замерли, не отрывая глаз от телефона.

Крик, все еще звучавший у нее в ушах, был настолько ужасен, что Стоун показалось, что ее сейчас стошнит.

Она бросила телефон на стол и выбежала из комнаты.

Сделав двадцать шагов, инспектор оказалась на холодном ночном воздухе. Со сжатыми кулаками она обошла вокруг пруда в саду. Ей хотелось заехать самой себе по физиономии. Ее требование доказать, что девочки еще живы, привело к тому, что им сделали больно, а этого она вовсе не хотела. Ведь ее задачей было всячески защищать девочек. Она вообще должна была давно вернуть их домой. Они были детьми – голыми, испытывающими ужас, а теперь еще и боль.

– Будь это все проклято! – прорычала она, нанося удар по воздуху.

– Это нечестно. Дерево не сделало вам ничего плохого.

Ким повернулась и увидела Мэтта Уорда, стоящего возле стены дома.

– Вам чего?

– Хотел увидеть вас в плохом настроении, – пожал он плечами. – Что ж, и не такое приходилось видывать…

– Я пытаюсь не демонстрировать свое разочарование перед членами своей команды. Это подрывает их боевой дух.

– А вы что, думаете, что они сейчас там хлопушками хлопают? Они ведь слышали абсолютно то же самое, что и вы.

– Благодарю за напоминание.

– Только они не стали выбегать из комнаты, как избалованный ребенок. У вас просто прекрасные методы работы с командой, инспектор Стоун. Они там до сих пор пялятся на этот телефон.

Ким повернулась к переговорщику. Сейчас весь ее гнев был направлен именно на него.

– Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о моей команде, так что отвалите.

Он выслушал ее, не изменив выражения лица.

– А в чем, собственно, ваша проблема?

Ким была потрясена отсутствием каких-либо эмоций в его голосе.

– Да неужели вы этого не слышали, хладнокровный вы…

– Слышал. А потом прослушал еще раз.

– Значит, вы знаете, что им сделали больно из-за того, что я потребовала доказательств, что они все еще живы?

– Да возьмите вы себя в руки, – закатил глаза мужчина. – Вначале вы не произвели на меня впечатления человека, который способен мучиться приступами совести. Естественно, что вы попросили о доказательствах, – и я бы поступил так же на вашем месте. Прекратите истерику и слушайте: не в моих правилах облегчать жизнь другим людям, но этим девочкам никто не причинял боль.

– Что вы хотите этим сказать?

– Это были крики ужаса, а не боли. Есть разница.

– А вы откуда знаете?

– Знаю. Поверьте. – Сказав это, Мэтт и глазом не моргнул.

Ким с недоверием смотрела на него, когда он отошел от стены.

– А вот вы забываете про самую главную вещь.

Она не стала спрашивать, про какую, потому что было очевидно, что он и так про нее скажет.

– Теперь вы знаете, что они живы. Причем обе.

Мэтт повернулся и вошел в дом. Ким проводила его глазами.

Она уже решила, что он ей не нравится. В нем чувствовалось полное отсутствие эмоций, которое выводило ее из себя.

Он ей не нравился, и она ему не доверяла, но, черт побери, надеялась, что на этот раз он прав.


Глава 53 | Цмкл "Инспектор полиции Ким Стоун".Компиляция. Романы 1-9 | Глава 55