home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



ГЛАВА L

Осмотр запасов. — Разнообразные вещи. — Книги.

Пообедав, Риди и Сигрев продолжали начатое дело.

— Что такое тут? — сказал Сигрев, указывая на один из деревянных ящиков.

Риди взломал его крышку; в ящике лежало множество картонок с тесемками, узкими ленточками, кружевами, китовым усом и бумажными катушками.

— Это, верно, было послано к какой-нибудь портнихе в Ботани-Бее, — сказал Сигрев. — И, конечно, она досадовала, не получив своих вещей. Я их конфискую для миссис Сигрев и Каролины. Теперь второй, Риди.

Во втором ящике лежало полдюжины четырехугольных бутылок джина.

— Что делать с ними? — спросил Риди.

— Мы не уничтожим их, но будем употреблять только, как лекарство. А теперь третий.

В нем оказался обеденный, очень красивый сервиз с золочеными ободками.

— Это вещь полезная, м-р Сигрев, — сказал Риди, тарелок и блюд у нас маловато. Впрочем, простой белый сервиз послужил бы нам не хуже этого.

— И даже больше подходил бы к нашему положению, — заметил Сигрев, — но, конечно, и этот годится.

— А вот ящик с вашей фамилией, сэр, — сказал старик. — Знаете ли вы, что в нем?

— И представить себе не могу, — заметил Сигрев, но ваш топор даст нам ответ.

В ящике оказались: бумага, перья, банки чернил, карандаши, тетради и т. д. Все было хорошо завернуто и сохранилось.

— А вот в этой бочке масло, — сказал Риди. — Это хорошо, так как наш запас свечей подходит к концу. А вот и самая ценная вещь изо всего нашего достояния.

— Что это, Риди?

— Я привез этот ящик раньше, чем «Великий Океан» пошел ко дну; в него я сложил всевозможные железные и стальные вещи. Тут много гвоздей; пробои; два мешочка мелких шпилек, два — крупных. Много топоров, свертки проволоки, морские иглы. А вот и несколько штук тонкого полотна. Все в полном, полном порядке.

— Да, это очень ценные вещи, Риди.

— Да, сэр, нам они очень понадобятся, потому что эти дикарки унесли все, что только могли. Видите, здесь ведро, бочонок для соления мяса, деревянное корыто, деревянная квашня для хлебного теста, которая очень понравится мисс Юноне. Видите, тут же ложки, крюки, светильни и лампа. Вот два ящика с готовыми патронами; вот бочонок с порохом; еще ящик с патронами, шесть ружей, которые нужно вычистить.

— Да, Риди, это все сокровища, но как хорошо мы до сих пор обходились без них! — заметил Сигрев.

— Правда, сэр, однако с ними нам будет еще лучше, поверьте мне. И когда мы приспособим для жилья амбар, м-р Сигрев, нам удастся сделать его немного получше первого дома. Видите ли, сэр мы, может быть, положим дощатый пол и выстроим отличные каморки для спанья.

— Да, Риди, ведь я совсем забыл, что вы с Уилем зарыли в песок доски, планки и кругляки, которые пригодятся нам для этой цели. Ведь их больше, чем достаточно. Ах, если бы только я не боялся дикарей, мне кажется, мы могли бы жить здесь очень хорошо и очень спокойно.

— Я очень рад, м-р Сигрев, слышать ваши слова, — заметил Риди, — они доказывают, что теперь вы стали более довольны судьбой и больше подчиняетесь ей, чем недавно.

— Да, сэр, я думаю, вы совершенно правы, — сказал Риди. — Однако, будем продолжать осмотр. Вот корабельные компасы, вот лот для зондирования глубины. Все это пригодится для нашей маленькой шлюпочки.

— Я очень рад компасам, Риди. С ними я в свободное время сделаю съемку нашего острова. Ваша карманная буссоль слишком мала для этой цели. Может быть, вы не знаете, что в юности я отправился в Сидней в качестве землемера?

— Я не знал этого, сэр, — ответил старик. — Значит, после съемки вы точно определите, сколько акров занимает наше пастбище?

— Да, я скажу вам это, как только мы вернемся к палаткам, — ответил Сигрев, — но погодите, я сделаю здесь некоторые измерения, так как мы, может быть, очень не скоро вернемся сюда.

— Отлично, сэр; если мы откроем другой ящик, помеченный вашей фамилией, может быть, мы найдем еще что-нибудь нужное и на сегодня покончим осмотр. Солнце опускается; мы устроим себе постели и ляжем спать. Я устал, — проговорил старый моряк.

— Я тоже очень устал, — заметил Сигрев, — и вполне согласен поступить, как вы предлагаете. В ящике, о котором говорите вы, спрятаны книги, только не помню хорошенько, какая именно часть моей библиотеки была сложена в него.

— А вот сейчас увидим, сэр, — сказал Риди, открывая ящик топором, — книги немножко заплесневели снаружи, но они лежат так плотно, что, по-видимому, не сильно пострадали внутри. Вот я вынул два тома, посмотрите, сэр.

— Плутарх: «Жизнь великих людей», — сказал Сигрев, — о, я очень рад, что у нас именно это сочинение. Его может читать и старый и малый. Больше ничего не будем вынимать, Риди; я уже знаю, что все остальные книги в этом ящике — исторические. Может быть, это мой самый лучший книжный ящик.

— Мне кажется, сэр, что спасено еще два, — заметил Риди, — но это мы узнаем завтра.


ГЛАВА XLIX | Избранное. Компиляция. Романы 1-23 | ГЛАВА LI