home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Рассеянные отбросы

Капелька пота скатилась с носа Кейда и упала на пол. Теперь-то зачем волноваться, для него мучения закончились.

Кейд знал, кем был этот парень, по крайней мере, кого он представлял. Раньше он видывал много таких вот парней, жующих даже в самые ответственные моменты резинку, одетых в синие штаны и с армейским автоматом в руках.

Парень тут же заметил стальной прут.

– Положи его, парень!

Кейд осторожно прислонил прут к стенке.

– О'кей, теперь я задам вам вопрос...

– Меня зовут Кейн, – сообщил Кейд.

– Бывший полковник ВВС, который шныряет по Дельте с девчонкой из Венесуэла?

– Во всяком случае, моя фамилия Кейн.

– Что-то не верится. Вы не похожи на полковника, но это мы быстро сможем выяснить. Лейтенант утверждает, что он с вами лично знаком.

В этот момент в будку просунул голову второй парень:

– С радистом справился без труда, Чак?

– А ты сомневался? – он посмотрел на унылую физиономию дебила-радиста и добавил. – Я сунул ему под нос свою пушку, а он со страху чуть не наделал в штаны.

– Кто второй?

– Утверждает, что его зовут Кейн. Отведи-ка его лучше в коттедж. Пусть лейтенант на него посмотрит.

– Правильно.

– А вам, ребята, тяжело пришлось?

Второй паренек усмехнулся.

– Нет... Они были так увлечены своей дракой, что не сразу нас заметили, пока лейтенант не свистнул, – он направил свой пистолет на Кейда. – Пошли, приятель. И не вздумай выкидывать никаких штучек! Это чревато...

Кейд покачал головой.

– Это не в моих интересах... пошли.

И они довольно медленно зашагали по рыхлому песку вдоль берега. Кейд не увидел никаких быстроходных судов ни у причала, ни в другом месте.

– А где же катер? – удивился он.

– Мы прибыли не на катере, – пояснил моряк, – а на аварийной спасательной лодке. А для того, чтобы вы не разбежались, мы высадились за мысом и пошли сюда вдоль берега.

– Понятно, – усмехнулся Кейд.

Ему очень хотелось, чтобы у него исчезла слабость в коленках. Ему казалось, что он ступает на ватных ногах.

Вестибюль был заполнен людьми, большинство из которых держали руки над головами. У каждой двери находился вооруженный часовой из Береговой Охраны, зорко следя за происходящим. Когда Кейд с сопровождающим его парнем вошли в помещение, седоватый шеф, обнаженные руки которого были сплошь покрыты галереей якорей, пронзенных стрелами сердец и сногсшибательных красоток в самых легкомысленных купальниках, отвел глаза от коллекции пистолетов револьверов и ножей, уложенных на большом столе.

– Кого ты еще привел, Хенсон?

– Этот тип утверждает, что его зовут Кейном.

Лейтенант Береговой Охраны, допрашивающий Морана, повернулся и улыбнулся Кейду.

– Привет, полковник! Вы меня помните?

Кейд не мог быть уверен после стольких лет, но лейтенант вроде бы напоминал одного из мальчиков Мировича, который поменял свою фамилию на более американскую – Мортон. У него был такой же смуглый цвет лица и такая же белозубая улыбка.

– Вы Скип Мортон, так? – спросил он.

Лейтенант Мортон пришел в восторг.

– Вот это память! Вы не забыли меня, а ведь я был сопливым мальчишкой, когда вы уехали, – он протянул Кейду руку. – Рад вас видеть, полковник. Рад, что вы вернулись домой. Поздравляю с возвращением!

Кейд пожал его руку, раздумывая о том, как долго еще будут дрожать его ноги. Неожиданно он ощутил то же чувство, что и при возвращении в Бэй Пэриш в первый вечер – растроганным и смущенным. Слова лейтенанта не были простой вежливостью, он сказал то, что думал, точно так же, как мисс Спенс, старик Добравич, Мамма Салватор и все остальные жители городка. Случилось чудо, наконец, в колени вернулась сила, в особенности после того, как он с благодарностью взял сигарету из пачки, которую протянул ему Мортон.

– А как счастлив вас видеть я, вы и не догадываетесь! Как случилось, что рейд решили провести именно сейчас? Кто вас сумел предупредить?

Мортон довольно улыбнулся.

– Никто не предупреждал. Мы уже давно следили за этим местом и не спускали глаз ни с Токо, ни с Морана, ясно? И сегодня к нам стали поступать самые разнообразные сведения. Мамма Салватор беспокоилась, потому что вы поехали сюда и не вернулись. Иммиграция подняла вой, потому что там предполагали, что у вас на судне нелегально скрывалась девушка. Приблизительно в то же время мальчишки на катере выловили из воды совершенно пьяного летчика с потерпевшего аварию вертолета, но он все же достаточно протрезвел, чтобы объяснить, где и когда он получил пулевые отверстия в вертолете.

– Вот видите, сколько сразу информации... – Лейтенант кивнул головой на кучку людей в углу.

– Помогли нам и зарубежные коллеги. У нас имеются тайные агенты в Гаване, которые следили за группой иностранцев, которая собиралась нелегально перебраться в Штаты. Стало известно, что они уже с кем-то договорились. Так что, когда вчера вечером эти люди исчезли, была поднята общая тревога.

Улыбка Мортона стала еще шире.

– И это еще не все. Один из моряков с катера крупной нефтяной компании, который что-то подозрительно часто крутился в этих местах, напился в баре на Ройал-стрит. И начал с упоением рассказывать о драке со стрельбой между Мораном и парнями Калавитча в этом месте. Вся эта информация встревожила наше начальство. Мне кивнули, и вот мы здесь.

Боцман пересчитывал оружие на столе.

– Все ясно, сэр.

– Прекрасно.

Вновь зазвучал энергичный голос Мортона:

– Вы с Джеком возвращайтесь и подводите судно к пирсу.

– Будет исполнено, сэр!

– Как только вернетесь, сразу же начнете грузиться.

– Все ясно, сэр.

Неожиданно заговорил Моран. В его голосе было столько горечи и отчаяния, что Кейд невольно повернул к нему голову.

– Конечно, вы расскажите правду, как все было, Кейн. В любом суде вы поклянетесь не отступать от истины. Вся беда в том, что, как сообщил мне лейтенант, двое жителей Бэй Пэриш видели, как я застрелил Джо Лейвела. Было бы лучше, если бы я с самого начала объединился с Токо... – его рот свела непроизвольная судорога. – Впрочем, нет, ничего хорошего из этого не получилось бы...

Кейд попытался ощутить недавнюю ненависть к Морану, но не смог. Он утратил все эмоции. Единственное, в чем он нуждался, так это в отдыхе. Он поискал глазами Мими. Она сидела, поджав под себя босые ноги в одном из огромных кожаных кресел. Кейд подсел к ней на подлокотник.

– Ты в порядке? Ты не пострадала во время свары?

Мими покачала головой.

– Нет, только испугалась.

Ее голос звучал напряженно и отчужденно. Со стороны можно было подумать, что они не знают друг друга.

Кейд осмотрелся по сторонам и осведомился:

– А где Токо?

– Мертв, – сообщил Мортон и кивнул на одного из молодчиков Морана. – Как я понял, Токо ударил этого парня по морде и получил за это четыре пули в живот в тот самый момент, когда мы вошли в лагерь.

Мортон покачал головой.

– Токо допустил ошибку, когда решил вести крупную игру с нелегальным ввозом иностранцев. Кстати, все эти люди отчаянные парни. Они легко теряют голову и пускают в ход оружие.

Из столовой вышли двое моряков, которые несли завернутый в парусину большой сверток. Вероятно, труп Токо.

– Тащите его на пирс! – приказал лейтенант. – Боцман пошел за судном. – Хорошо, сэр.

Лейтенант сунул окурок в одну из многочисленных морских раковин, служивших пепельницами и обратился к Кейду с вопросом:

– Кого тут еще не хватает, полковник?

Кейд осмотрел всех присутствующих и проронил:

– Моей бывшей жены.

– Очевидно, вы имеете в виду блондинку, выскочившую из окна следом за вами?

– И Сквида тоже не видно.

– Точно, я совершенно забыл об этом олухе! – воскликнул лейтенант и, кивнув морякам, охранявших арестованных, приказал: – Олл-райт, отведите их на пристань, ребята.

Кейд открыл входную дверь, выпуская задержанных. Стало слышно, как где-то в залитом лунном свете заливе кашлянул мощный мотор.

– А сколько лодок было у причала, полковник? – осведомился лейтенант Мортон.

– Три, – сказал Кейд, – и моя посудина «Морская птица».

– Одной не хватает, – Мортон тихонько выругался. – Ну, конечно же, блондинка и Сквид. Вероятно, они перерезали канат и предоставили ветру отнести их в Бэй.

Далекий мотор кашлянул еще раз и заработал более ритмично. Кейд с Мортоном вышли из коттеджа. Примерно в четверти мили от берега луна четко вырисовала на воде силуэт одной из трех лодок. Кейд разглядел – или подумал, что разглядел – светлые волосы Джанис, но ее тут же заслонила громадная мужская фигура.

Один из моряков тут же предложил:

– Может быть, нам попробовать их догнать, лейтенант?

Тот качнул головой.

– Нет, пусть себе плывут. Никто из них не представляет большого интереса. Мы объявим их розыск, и я сомневаюсь, что они смогут далеко уйти на этом корыте. Если даже им удастся пробраться через проход, то они, скорее всего, застрянут на одной из отмелей.

Кейд наблюдал, как посветлела лодка под лунным светом. Насмешка судьбы, подумал он, что Джанис, специальностью которой было ради выгоды спекулировать красотой и телом, убежала со Сквидом, с этой противной обезьяной. Кейд надеялся, что они здорово позабавятся.

Когда последний из задержанных вышел из помещения, Мортон спросил:

– Теперь в отношении этой девушки, полковник?

– Вы имеете в виду мисс Эстерпар?

– Если так зовут эту особу, которая спрыгнула с корабля.

Кейд посмотрел на Мими. Она не шевелилась, продолжая сидеть в прежней позе, маленькая, испуганная, бледная.

– А что будет в отношении нее?

– Ну, иммиграция распорядилась, чтобы мы ее забрали.

– Что будет потом?

– Как обычно в этих случаях. Ее задержат для депортации.

– Отошлют обратно в Каракас?

– Если она оттуда прибыла.

– А что, если она не может туда вернуться? Если семья не согласится ее принять?

– Иммиграцию этот вопрос не волнует.

– Согласен, это действительно не должно их беспокоить, – пробормотал Кейд. Он попытался представить себе, как он будет чувствовать себя без Мими, но его воображение сейчас не сработало. – А что, если она должна выйти замуж за американского гражданина?

– За кого?

– За меня.

Ситуация оказалась для лейтенанта новой и неясной.

– Тут вы меня подловили. Я ни разу ни с чем подобным не встречался.

– Я женюсь на ней на Гранд-Айлз... Сейчас... сегодня же вечером или рано утром, если мы разыщем священника.

Мортон все еще сомневался.

– Послушайте, Кейд, я в затруднении. Мне приказано привести ее с собой.

Кейд горячо возразил:

– Я отвечаю за ее появление на любом слушании, которое может быть проведено. В случае необходимости, я найду деньги и заплачу пошлину или как там это называется.

– Да, вы о ней высокого мнения!

– Начну с того, что она спасла мне жизнь. И мне жаль ее...

– И вы привезете ее в Бэй Пэриш по возможности быстро?

– Даю честное слово.

Мортон наблюдал за тем, как из-за мыса показался нос десантного судна, мысленно рассчитывая, как бы ему разместить на нем всех задержанных.

– В таком случае, я не возражаю, – заявил Мортон. – Полагаю, этого достаточно до тех пор, пока мы не получим другого предписания от иммиграции. Лично я считаю, что его не будет. На обратном пути наша посудина будет переполнена, и мне очень не хотелось бы помещать туда такую славную девушку, а она не может не быть славной, раз вы так о ней думаете, вместе с этим сбродом.


Крупное дело | Избранные детективные романы. Компиляция. Книги 1-24, Романы 1-27 | Входите и получите