home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



17. Конец авантюры

Капля пота скатилась с носа Кейда и упала на пол. Теперь-то чего волноваться, для него мучения закончились.

Кейд знал, что это был за парень, по крайней мере, кого он представлял. Таких парней, жующих резинку даже в самые ответственные минуты, одетых в синие штаны, с армейскими автоматами в руках, он видал множество.

Тот заметил в руках железный прут.

– Положи его!

Кейд осторожно прислонил прут к стенке.

– О'кей. Теперь я кое о чем вас спрошу.

– Моя фамилия Кэйн, – сказал Кейд.

– Бывший полковник ВВС, который мотается на вельботе по реке и заливу с девчонкой из Венесуэлы?

– Так или иначе меня зовут Кейд Кэйн.

– Что-то не верится. Вы не похожи на полковника. Но это нетрудно выяснить. Лейтенант говорит, что с Кэйном он знаком лично.

В рубку просунул голову второй патрульный:

– С радистом справился без труда, Чак?

– Еще бы! – он посмотрел на унылую физиономию радиста. – Я сунул ему под нос свою пушку, так он со страху чуть на колени не встал.

– Кто второй?

– Говорит, что Кэйн. Отведи-ка его в коттедж. Пусть лейтенант на него посмотрит.

– Правильно.

– А вам как, тяжко пришлось?

Второй усмехнулся.

– Нет... Они были так заняты дракой, что заметили нас только тогда, когда лейтенант засвистел.

Он направил свой пистолет на Кейда.

– Пошли, приятель. И чтоб без фокусов!

Кейд покачал головой.

– Это не в моих интересах. Пошли.

Они довольно медленно двинулись по песчаному пляжу. Кейд не увидел быстроходных катеров ни у причала, ни у берега.

– Где же катер? – не удержался он.

– Мы пришли не на катерах, – пояснил патрульный, – а на аварийной спасательной лодке. А чтобы вы не разбежались, высадились за мысом и пешком шли вдоль берега.

– Понятно, – усмехнулся Кейд.

Его мучила дрожь в коленях, ноги казались ватными.

Холл был заполнен людьми, большинство из них держали руки вверх. У каждой двери стоял вооруженный патруль из Береговой охраны, зорко следя за происходящим.

Когда Кейд со своим конвоиром вошли, седоватый шеф, голые руки которого были сплошь покрыты якорями, пронзенными сердцами и сногсшибательными красотками в легкомысленных купальниках, поднял глаза от коллекции пистолетов, револьверов и ножей, разложенных на большом столе.

– Кого ты еще привел, Хэнсон?

– Этот тип говорит, что его зовут Кэйн.

Лейтенант Береговой охраны, который допрашивал Морана, повернулся к Кейду и расплылся в улыбке.

– Привет, полковник. Вы помните меня?

У Кейда не было полной уверенности – ведь прошло столько лет! Но лейтенант напомнил ему одного из мальчишек Митровича, который поменял свою фамилию на более американскую – Мортон. У того был такой же смуглый цвет лица, такая же белозубая улыбка.

– Вы не Скип Мортон? – спросил он.

Лейтенант Мортон пришел в восторг.

– Вот эта память! А я ведь был совсем мальчишкой, когда вы уехали.

Он протянул руку:

– Рад вас видеть, полковник. Рад, что вы вернулись домой. Поздравляю с прибытием!

Кейд пожал его руку, думая о том, как долго еще будут дрожать у него колени.

Внезапно он почувствовал себя, как в первый вечер в Бей-Пэрише, растроганным и смущенным. Слова лейтенанта не были пустой формальностью, он сказал то, что думал, точно так же, как мисс Спенс, старик Добрович, Мамма Салватор и другие жители городка.

И произошло чудо: дрожь в коленях исчезла, а после того как он с благодарностью взял сигарету из пачки, которую протянул ему Мортон, к нему окончательно вернулись силы.

– А как я счастлив видеть вас, вы и не догадываетесь! Как случилось, что вы нагрянули именно сейчас? Кто вас предупредил?

Мортон усмехнулся.

– Кто только не предупреждал! Мы давно уже следили за этим местом и не спускали глаз ни с Токо, ни с Морана. А сегодня днем стали поступать новые сведения. Мамма Салватор подняла тревогу, потому что вы поехали сюда и не вернулись. Служба иммиграции получила информацию, что у вас на судне скрывается девушка, прибывшая в страну нелегально. Приблизительно в то же время мальчишки на катере вытащили из воды совершенно пьяного летчика с обстрелянного вертолета; протрезвев, он объяснил, откуда его машина. Видите, сколько информации!

Лейтенант кивнул на кучку людей в углу.

– Помогли и зарубежные коллеги. Тайные агенты в Гаване следили за группой кубинцев, которые собрались перебраться нелегально в Штаты. Было известно, что они с кем-то договорились. Так что когда эти люди вчера вечером исчезли, была поднята общая тревога.

Улыбка Мортона стала еще шире.

– И это еще не все. Один из моряков с катера крупной нефтяной компании, который что-то подозрительно часто крутится в этих водах, напился в баре на Ройал-стрит и начал с упоением рассказывать о перестрелке между Мораном и парнями Калавича в этом месте. Все это встревожило начальство, мне кивнули, и вот мы здесь.

Боцман пересчитал оружие.

– Готово, сэр.

– Прекрасно.

Мортон энергично отдал приказ:

– Вы с Джеком вернетесь к катеру и приведете его к пирсу.

– Есть, сэр.

– Как только подойдете, сразу же начнем грузиться.

– Есть, сэр.

Неожиданно заговорил Моран, в голосе у него было столько горечи и отчаяния, что Кейд невольно повернул к нему голову.

– Конечно, вы, Кэйн, расскажете правду, как все было. Любой суд потребует правду и только правду. Вся беда в том, что, как сказал мне лейтенант, двое жителей Бей-Пэриша видели, как я застрелил Джо Лейвела. Было бы лучше, если бы я с самого начала действовал с Токо заодно...

Рот Морана свела мерзкая усмешка:

– Впрочем, нет, ничего хорошего из этого не получилось бы...

Кейд попытался вызвать в себе недавнюю ненависть к Морану и не смог. Он просто отупел. Ненависть исчезла. Ему хотелось одного – отдохнуть.

Он поискал глазами Мими. Она сидела, поджав под себя босые ноги, в огромном кожаном кресле. Кейд присел на подлокотник.

– Как ты? Не пострадала в перепалке?

Мими покачала головой.

– Нет, только испугалась.

Голос звучал напряженно и отчужденно. Со стороны можно было подумать, что они едва знакомы.

Кейд осмотрелся:

– А где Токо?

– Убит, – сказал Мортон и кивнул на одного из молодчиков Морана: – Как я понял, Токо ударил этого парня по физиономии и получил за это четыре пули в живот в ту самую минуту, когда мы входили в дом.

Мортон покачал головой:

– Токо сильно промахнулся с нелегальным ввозом иностранцев. Это все люди отчаянные, они легко теряют голову и пускают в ход оружие.

Из столовой двое патрульных вынесли завернутый в парусину большой тюк. Очевидно, тело Токо.

– Тащите его на пирс, – приказал лейтенант. – Боцман ушел за катером.

– Есть, сэр.

Лейтенант сунул окурок в одну из множества морских раковин, служивших пепельницами.

– Вы не заметили, полковник, кого еще не хватает?

Кейд обвел глазами холл.

– Моей бывшей жены.

– Видимо, вы говорите о блондинке, которая выскочила из окна следом за вами?

– И Сквида тоже нет.

– Точно, я совершенно забыл об этом болване! – воскликнул лейтенант. Он кивнул морякам, охранявшим арестованных:

– Ол-райт, ребята, отведите их на пристань!

Он открыл дверь и выпустил задержанных. В залитом лунном свете заливе где-то кашлянул несколько раз мощный мотор.

– Сколько лодок было у причала, полковник? – спросил Мортон.

– Три, – сказал Кейд. – И моя "Морская птица".

– Одной не хватает...

Мортон тихонько выругался.

– Ну конечно же. Блондинка и Сквид. Наверняка перерезали канат, и течение отнесло их в Бей.

Мотор вдали кашлянул еще раз и заработал ритмично. Кейд вместе с Мортоном вышли на ступеньки коттеджа. Примерно в четверти мили от берега луна четко вырисовала на воде черный силуэт одной из трех лодок. Кейд разглядел – или ему показалось, что разглядел – светлые волосы Джанис, но тут же их заслонила громадная тень мужской фигуры.

Один из моряков спросил:

– Может, догнать их, лейтенант?

Тот покачал головой.

– Нет, Пусть себе плывут, Они не представляют большого интереса. Объявим розыск, но я сомневаюсь, что они далеко уйдут на этом корыте. Если даже проберутся через проход, скорее всего, сядут на какой-нибудь отмели.

Кейд наблюдал, как силуэт лодки таял в лунном свете. Какая же насмешка судьбы, подумал он, что Джанис, ради собственной выгоды научившаяся спекулировать своей красотой, убежала со Сквидом. Именно со Сквидом!

Он надеялся, что они хорошо повеселятся. Когда последний из задержанных вышел из коттеджа, Мортон спросил:

– А что будем делать с девушкой, полковник?

– Вы говорите о мисс Эстерпар?

– Да, если это имя особы, которая спрыгнула с пассажирского судна. Кейд посмотрел на Мими.

Она не шевелилась, продолжая сидеть в прежней позе, маленькая, испуганная, с побелевшим лицом.

– А что с ней надо делать?

– Ну, служба иммиграции дала распоряжение забрать ее.

– И что дальше?

– Обычно, думаю, Ее задержат и потом депортируют.

– Отошлют в Каракас?

– Если она прибыла оттуда.

– А если она не может туда вернуться? Если семья не согласится ее принять?

– Службу иммиграции это не интересует.

– Да, не думаю, чтобы это их заботило, – пробормотал Кейд. Он пытался представить себя без Мими, но тут же остановился и спросил:

– А если она выйдет замуж за американского гражданина?

– За кого?

– За меня.

Такой поворот оказался для лейтенанта неожиданным.

– Тут вы меня подловили, Я ни разу с такой ситуацией не сталкивался.

– Я женюсь на ней в Гранд-Айлее... Сейчас же или рано утром, как только мы разыщем священника.

Мортон засомневался.

– Послушайте, Кейд, я не знаю. Мне приказано привести ее с собой.

Кейд горячо заговорил:

– Я обещаю ее доставить на любое слушание, которое может быть проведено. Если понадобится, я найду деньги и заплачу пошлину, или как это там у них называется?

– Вы такого высокого о ней мнения?

– Во-первых, она спасла мне жизнь. И потом мне просто жаль ее.

– И вы немедленно привезете ее в Бей-Пэриш?

– Даю честное слово.

Из-за мыса показался нос патрульного катера. Мортон стал мысленно прикидывать, как разместить на нем всех задержанных.

– Ну ладно, – сказал он, – полагаю, вашего слова достаточно, а нового предписания от службы иммиграции, может, и не последует. Наша посудина будет сейчас набита под завязку, и мне вовсе не хочется сажать такую славную девушку, – а она не может не быть славной, раз вы о ней так печетесь! – вместе с этим сбродом.


16. Крупная игра | Избранные детективные романы. Компиляция. Книги 1-24, Романы 1-27 | 18. " Милости просим"