Понедельник, 13 августа, 11 часов 15 минут
Мы вышли из мрачного склепа на свежий воздух, где так ярко светило солнце и пели птицы.
— Ну что ж, пока это все,— заметил Ванс, запер дверь и убрал ключ в карман.— Подумать только: кровь и гардения! Боже мой!
— Но, Ванс, - запротестовал Маркхем.— Эти раны на теле Гриффа... ведь он, похоже, в бассейне не был: одежда у него совершенно сухая...
— Я знаю, что вы имеете в виду,— перебил его Ванс.— И это совершенно правильно. Если Грифф был убит в склепе, то к Монтегю это не относится. Пожалуй, здесь и зарыта собака... Но давайте немного подождем и подумаем.— Он махнул рукой и зашагал обратно.
При подходе к дому я случайно поднял голову. На балконе третьего этажа, обхватив голову руками, стояла миссис Штамм, за ней маячила мисс Шварц.
Возле самой двери Ванс внезапно повернулся к нам и произнес:
— О нашем визите в склеп лучше никому не говорить. Еще не время.-— Он с беспокойством взглянул на Маркхема.— У меня пока нет твердой версии. И трудно предугадать, что может случиться, если станет известно о нашем открытии.— Задумчиво поглядев на свою сигарету, он прибавил: — Вот Лиленду, я думаю, сказать стоит. Он же знает, что мы нашли ключ от склепа... Да, Лиленду стоит. Возможно, он и объяснит что-нибудь.
Лиленд как раз был в холле. Обернувшись, он посмотрел на нас с тревогой.
— Пришлось удрать из библиотеки,— сказал он, как бы извиняясь.— Татум начал играть на пианино, и я не выдержал. Боюсь, я даже обидел его,
— Он это переживет,— пробормотал Ванс.— Зато я очень рад, что вы здесь. Нам надо поговорить о Татуме.
Он быстро направился в гостиную.
— Скажите, а не бывал ли Татум в какой-нибудь экспедиции со Штаммом?
Скрывая свое удивление, Лиленд медленно наклонил голову.
— Странно, что вы спросили об этом. Ну да, был, на Кокосовых островах. Кажется, экспедицию его дядя финансировал. Правда, продержался он недолго: плохо стало. Говорят, что виною тому был климат, а по-моему, доконала его обыкновенная пьянка. Мы его и на подводную охоту пытались взять, но он отказался. Только под ногами у всех путался. Так что с ближайшим китобоем пришлось отправить его на Коста-Рику, а уже оттуда океанским лайнером он добрался до Штатов.
Ванс кивнул, достал портсигар, не спеша выбрал сигарету и закурил.
— Знаете, мистер Лиленд, а ведь мы были в склепе Штаммов,— небрежно заметил он.
Лиленд даже трубку изо рта вынул.
— Представляю себе. Никогда не заходил внутрь. Надеюсь, там все в порядке?
— В предельном,— сказал Ванс и замолчал, затягиваясь сигаретой.— За исключением пары занятных вещичек: пятен крови и гардении, той самой, что еще вчера носил в петлице Грифф.
Лиленд замер, потом наклонился вперед и, посидев в таком положении, наконец поднялся. Видно было, что новость наша его потрясла.
— А больше ничего необычного вы не нашли? — как бы через силу выдавил он, не поднимая головы.
— Нет,— ответил Ванс,— больше ничего. Вы полагаете, мы что-нибудь просмотрели? Но дело в том, что там нет укромных уголков.
Лиленд бросил на него быстрый взгляд и яростно затряс головой.
— Нет, нет! Конечно нет. Не обращайте на мой вопрос внимания. Просто вы меня ошарашили. Даже не представляю, что об этом и думать.
— Может быть, у вас есть какие-то догадки? — спокойно сказал Ванс.— Мы будем крайне за них признательны.
Лиленд смутился.
—- Догадки? Да нет... Конечно, я бы только рад был...— Голос его дрогнул, и он снова уставился в пол, будто именно там собирался прочесть все ответы.
— Кстати,— продолжал Ванс,— тот скрежещущий звук — словно металлом терли о металл, так, кажется, вы объяснили,— не мог ли он быть скрипом двери в склеп?
— Почему бы и нет? — спокойно сказал Лиленд и прибавил: — Кажется, он шел с той стороны.
Ванс немного помолчал, потом как бы встрепенулся.
— Хорошо, спасибо... А теперь неплохо было бы поговорить с Татумом. Вы не могли бы пригласить его сюда?.. Только, пожалуйста, ни ему, ни любому другому не говорите о том, что сейчас узнали.
Лиленд направился было к двери, но остановился и вопросительно посмотрел на Ванса.
— Ведь ключ от склепа в комнате Татума нашли. Неужели вы считаете, что это он ходил туда ночью?
— Я этого не говорил,— холодно заметил Ванс.
Лиленд сделал шаг вперед, но снова остановился. держась за портьеры.
— А дверь вы там заперли?
— Не беспокойтесь,— ответил Ванс,— попасть туда никто не сможет.— И добавил: — Ключ от склепа у меня в кармане и будет там до тех пор, пока идет расследование.
Лиленд кивнул.
— Я рад. Это мудро.
С этими словами он наконец удалился.
Первое, что бросилось в глаза при появлении Татума в гостиной,— это его мрачное и одновременно вызывающее настроение. Ни с кем не поздоровавшись, он так и остался у двери, цинично улыбаясь.
Ванс подошел к центральному столу и строго поманил его к себе, а когда тот приблизился, извлек из кармана заветный ключ.
— Вам эта вещь знакома?
Татум уставился на ключ, глупо ухмыльнулся и пожал плечами.
— Нет, первый раз вижу. А какую тайну он открывает?
— Пока небольшую,— ответил Ванс.— Этот ключ сегодня утром мы нашли в вашей комнате.
— А может быть, он вообще все происходящее прояснит, холодно усмехнулся Татум.
— Да, да, конечно...— Ванс слабо улыбнулся.— Но я-то говорю, что мы его нашли в вашей комнате.
Татум спокойно продолжал курить. Вот он поднял руку, вот вынул сигарету изо рта. Он ничуть не был смущен, даже пальцы не дрожали.
— Ну и что? В этом доме можно кучу барахла найти, стоит только поискать.— Он весело улыбнулся.— Ведь я-то здесь только в гостях. Почему же я должен пугаться и впадать в истерику, если в моей комнате нашли какую-то железку?
— Вы совершенно правы,— спокойно ответил Ванс.— Позиция ваша несокрушима.
— А собственно, куда вы с этим ключом хотели меня повести? — презрительно спросил Татум.
— В склеп,— сказал Ванс.
— Какой еще склеп? — изумился Татум.
— Фамильный, Штаммов.
— И где же он находится?
— На другой стороне бассейна, за деревьями.
Татум прищурился, лицо его застыло, как маска.
— Вы хотите надуть меня? — В его голосе звенел металл.
— Нет, нет,— заверил Ванс.— Я просто отвечаю на ваш вопрос... Разве вы не знали, что здесь есть склеп?
Татум усмехнулся.
— Понятия не имел.— Он отшвырнул сигарету и уставился на Ванса.— Что происходит? Что вы мне здесь шьете?
Ванс равнодушно покачал головой.
— Абсолютно ничего, даже гардению не шью,— мягко проговорил он.
От изумления Татум даже глаза вытаращил.
— А! Вот теперь я понимаю! — На этот раз он побледнел, а руки вообще ходуном заходили.— Гардению Грифф носил в петлице, не так ли? Может быть, и ее нашли в моей комнате?
Казалось, Ванса эти слова удивили.
— Нет,— ответил он.— Гардении там не было. Потому что в противном случае у нас к вам возникло бы гораздо больше вопросов, поскольку кто-то здесь ведет грязную игру.
Татум иронически усмехнулся.
— Что верно, то верно. Немало найдется людей, которые просто мечтали, чтобы в этом доме и духа не было ни Гриффа, ни Монтегю.
— И один из этих людей, конечно же, вы? — сладко улыбаясь, спросил Ванс.
— Конечно,— сердито бросил Татум.— Но это не имеет значения.
— Нет, имеет,— сказал Ванс.— Особенно сейчас. И на вашем месте я бы проконтролировал свои настроения: похоже, что Лиленд когда-нибудь убьет вас за вашу музыку.
Татум махнул рукой.
— Полукровка несчастный! — И вышел из комнаты.
— Грубиян,— прокомментировал Маркхем.
— Верно,— кивнул Ванс,— и хитрец.
— По-моему,— сказал Маркхем, прохаживаясь по комнате,— как только мы узнаем, кто стащил ключ у старухи, сразу же станет ясно, кто здесь шатался вчера ночью.
Ванс покачал головой.
— Сомневаюсь, чтобы он вообще у нее когда-нибудь хранился. Его там никогда не было, Маркхем. Все это — привычные для миссис Штамм галлюцинации, связанные с драконом...
— Но почему же, черт подери, ключ оказался в комнате Татума? Похоже, он его и в глаза не видел.
Ванс смотрел на Маркхема со все возрастающим любопытством, а тот продолжал разглагольствовать:
— Подумать только, совершенно никаких зацепок. Любой факт, попадающий к нам в руки, оказывается своего рода фата морганой. Здесь все настолько нереально, что, даже зная о возможном событии, его никак не предотвратишь.
— Не теряйте мужества, старина,— утешительно произнес Ванс.— Трудность проблемы заключается только в ее необычности. Мы пытались работать привычными методами и совсем забыли о сверхъестественном. А удивительнее всего в этом деле...
— Цроклятье, Ванс! — с неожиданной страстностью перебил его Маркхем.— Надеюсь, вы не собираетесь снова вернуться в этой дурацкой теории о драконах?
Но прежде чем Ванс успел открыть рот, к дому подкатила какая-то машина и уже через минуту в комнате появился доктор Доремус.
— Еще один труп, а? — Судебно-медицинский эксперт хихикнул и помахал рукой в обычном приветствии.— Сержант, неужели вы сразу не можете собрать все свои трупы?.. Ну так где он? Что это вы такие задерганные? — Он сардонически подмигнул Хиту.— Опять ваш дракон?
— Похоже на то,— печально проговорил Ванс.
— Вот как? — изумился доктор.— Да вы ответите или нет? Где жертва-то?
— В той же самой дыре,— сказал Ванс и, захватив шляпу, направился в холл.
Удивленно поморгав глазами, Доремус молча потащился за ним.
Сержант приказал Сниткину следовать за нами, и мы все вместе поехали по Ист-роуд. Потом, старясь победить тошноту, мы стояли в стороне, а Доремус рассматривал тело. Теперь в докторе не осталось и следа от цинизма и развязности.
— Боже мой! Боже мой! — повторял он.— Ну и дельце! — И наконец кивнул Хиту.— Заберите его.
Сниткин и Хит вытащили Г риффа из выбоины и уложили на землю. А Доремус подошел к Маркхему.
— То же, что и со вчерашним парнем,— сказал он.— Те же раны, те же повреждения на руках и груди... Разница одна, умер он быстрее, чем первый.— Он скорчил гримасу Хиту.— Вас ведь это интересует, не так ли?
— А не в двенадцать ли ночи? — спросил Ванс.
— Полночь, а? — Доремус снова склонился над трупом.— Все свидетельствует о том, что смерть действительно наступила около полуночи.— Он выпрямился, написал что-то на бланке и передал его сержанту.— Хотя сходство тут очевидное, все же лучше отвезти его в морг... Завтра я проведу вскрытие. (Я никогда еще не видел Доремуса таким серьезным.) А знаете, я почти готов поверить в существование вашего дракона, сержант... Дьявольски странный случай,— бормотал он, направляясь к своей машине.— Да еще такая информация в утренних газетах. Бог мой, ну и рассказик получился! — Он торопливо влез в кабину и уехал.
(Газеты действительно писали о смерти Монтегю. Воображение репортеров разыгралось не на шутку. Они вовсю трубили о гигантском морском змее. Немедленно были проинтервьюированы виднейшие зоологи в университетах, но те лишь отнекивались и ссылались на скудость знаний о формах жизни в подводном мире.)
Оставив Сниткина охранять тело Гриффа, мы снова вернулись в дом.
— Ну и что теперь? — беспомощно спросил Маркхем.
— О, теперь — самое увлекательное,— ответил Ванс.— Мы все идем осматривать коллекцию тропических рыб Штамма. Они просто очаровательны, Маркхем.— Он повернулся к Трейнору, который безмолвно стоял у двери.— Спросите мистера Штамма, сможем ли мы его увидеть сейчас.
Трейнор испуганно покосился на Ванса и тут же вышел.
— Послушайте, Ванс,— сердито сказал Маркхем,— зачем это нужно? У нас дел невпроворот, а вы собираетесь развлекаться всякой дребеденью! Два человека убиты...
— И все же знакомство с коллекцией не помешает вам немного расширить свой кругозор...
В эту минуту из библиотеки вышел Штамм.
— Вы не откажетесь быть нашим чичероне и показать свою коллекцию рыб? — спросил Ванс.
Штамм удивился, но ответил вежливо:
— Ну конечно. Конечно-конечно. Буду очень рад. Пойдемте.
И он снова повернулся и быстро зашагал в сторону библиотеки.