на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 18

Денисон поспал, поговорил с полицейскими и снова лёг спать. Проснувшись в четыре часа, он принял душ, оделся и спустился вниз. Пересекая холл, он заметил, как коридорный что-то с улыбкой объясняет портье, указывая на него. Очевидно, Г. Ф. Мейрик стал главной достопримечательностью отеля.

Он заглянул в общую гостиную, не обнаружил там никого из знакомых и направился в бар. Диана Хансен сидела за столиком и читала книгу.

– Я как раз гадала, когда же вы появитесь, – сказала она.

– Мне нужно было как следует выспаться. Вчера был немного суматошный день.

Денисон опустился на стул и приподнял пепельницу, изучая её подставку. Диана рассмеялась.

– Никаких микрофонов – я уже проверила.

– А где Лин?

– Вышла, – Денисон вопросительно взглянул на неё, и Диана весело добавила: – Любуется местными видами.

Подошёл официант.

– Mita otatte?

– A olutta, olkaa hyva, – ответил Денисон и посмотрел на Диану. – А вам что?

– Ничего не надо, – сказала она. – Ваш финский быстро прогрессирует.

– Лишь до того уровня, который позволяет не умереть с голоду. У Кэри есть какие-нибудь выводы по поводу вчерашнего?

– Кэри уехал, – сказала Диана. – Он просил передать, что до его возвращения вам следует по возможности не выходить из номера.

– Куда он уехал?

– В Швецию.

– В Швецию? – Денисон непонимающе уставился на неё. – Зачем?

– Мне он об этом не сказал, – Диана встала и взяла свою книгу. – Ну вот, я передала вам то, что следовало, а теперь мне пора заняться своими делами, – она усмехнулась краешком рта. – Рекомендую не ходить в сауну.

– Никогда в жизни! – Денисон нервно прикусил губу. – Но они могут выйти на меня где-нибудь ещё.

– Не беспокойтесь, – сказала Диана. – За вами присматривает Ян Армстронг, а он не зря носит такую фамилию[4]. Сейчас он сидит здесь, в баре. Не подходите к нему, но и не бегайте слишком быстро, чтобы он не упускал вас из виду.

Она вышла из бара. Официант принёс пиво. Денисон не торопясь выпил бутылку и заказал ещё одну. В дальнем углу бара Армстронг читал газету и время от времени прикладывался к пиву. Почему Швеция? Что могло случиться в Швеции, если Кэри срочно вылетел туда, ничего не объяснив? Нет ответа.

Когда Денисон допил вторую бутылку до половины, в бар вошла Лин.

– Ты выглядишь так, словно только что встал, – сказала она, с подозрением глядя на пиво.

– Так и есть, – Денисон усмехнулся. – Очень хотелось поспать.

– Неудивительно, – без тени улыбки отозвалась она. – Сегодня утром мне про тебя рассказывали очень странные вещи.

Денисон с беспокойством взглянул на Лин и решил сделать ответный выпад.

– А я слышал кое-что не менее странное про тебя. Почему ты поссорилась с Дианой?

На щеках девушки проступили розовые пятна.

– Выходит, она тебе рассказала.

– Ничего она мне не рассказывала, – возразил Денисон.

Лин вспыхнула.

– Кто же это сделал, если не она? Мы были одни! – она яростно дёрнула за ремень своей сумочки и взглянула на него сверху вниз. – Не очень-то здорово – стыдиться собственного отца! Я никогда не верила тому, что говорила о тебе мать, но теперь вижу, что она говорила правду.

– Успокойся, – попросил он. – Выпей чего-нибудь. Кока-кола?

– Сухой мартини, – её подбородок вздёрнулся.

Сдержав улыбку, Денисон сделал знак официанту.

– Это было отвратительно, – заявила она, когда официант отошёл от столика.

– Допустим, но при чём здесь Диана Хансен?

– Ты знаешь, что я имею в виду. Я знаю, что учёная публика способна на самые странные выходки, но, Боже мой, от тебя я этого не ожидала. От кого угодно, только не от своего отца, – её глаза неестественно блестели.

– Я не понимаю, о чём идёт речь. Что я сделал, по-твоему?

В её глазах застыла боль.

– Я знаю, что прошлой ночью ты был с этой женщиной – она сама мне об этом сказала. И я знаю, в каком виде ты вернулся в отель. Ты, должно быть, напился до бесчувствия, если позволил себе такое. Скажи, а на ней было что-нибудь надето? Неудивительно, что пришлось вызывать полицию.

– О Господи, – ошеломлённо сказал Денисон. – Но, Лин, ведь всё было совсем не так...

– Тогда почему все вокруг говорят об этом? Сегодня за завтраком я слышала... Какая мерзость!

Она расплакалась. Денисон быстро огляделся и накрыл ладонью запястье девушки.

– Всё было по-другому. Сейчас я расскажу тебе.

Он в общих чертах рассказал Лин о том, что произошло, выпустив все важные детали, которые могли лишь осложнить дело.

Лин вытерла глаза маленьким носовым платком и высморкалась.

– Ничего себе история! – фыркнула она.

– Если ты не веришь мне, то, может быть, поверишь полицейским? – раздражённо спросил Денисон. – Они всё утро терзали меня вопросами.

– Тогда почему Диана сказала мне, что ты уезжал с ней в город?

– Это было лучшее, что она могла сделать, – объяснил Денисон. – Она не хотела тебя тревожить. А что до вашей ссоры, то я слышал её отрывок, записанный на кассете, – он помолчал. – Плёнка сейчас находится в полиции.

– Ты хочешь сказать, что все слышали нашу ссору? – с ужасом спросила Лин.

– Все, кроме меня, – сухо ответил Денисон. – Пей свой мартини.

Мысли Лин потекли в другом направлении.

– Но он мог ранить тебя! Он мог даже убить тебя!

– Но ведь этого не случилось, верно? Всё в порядке.

– Кто же это мог быть?

– Видишь ли, я в некотором смысле являюсь важной персоной, – устало сказал Денисон. – Вчера я говорил тебе, что не могу болтать о своей работе. Кому-то потребовалась информация, и этот человек решил действовать напрямик.

Лин выпрямилась и посмотрела на него. Её глаза сияли.

– Но он ничего не добился, правда?

Денисон решительно вышиб подпорки из-под наметившегося героического пьедестала.

– А что касается Дианы Хансен, то всё, что ты думаешь по нашему поводу – сплошная чушь, – жёстко продолжал он. – Но если бы даже это было не так, то к тебе это не имеет отношения. Ты ведёшь себя скорее как ревнивая жена, а не как моя дочь.

Её глаза погасли. Сгорбившись, Лин уставилась на бокал с мартини, а затем внезапно подняла его и осушила одним глотком. У неё перехватило дыхание, и она закашлялась. Денисон улыбнулся.

– Теперь всё в порядке?

– Мне очень жаль, – тонким голосом ответила Лин.

– Ничего страшного, – заверил Денисон. – Давай погуляем немного.

Сделав знак официанту, он расплатился по счёту, окинул бар взглядом и увидел, что Армстронг делает то же самое. Присутствие телохранителя как-то успокаивало.

Они вышли из бара в коридор. Покидая отель, они чуть не столкнулись с портье, шатавшимся под тяжестью чемоданов. За ним в дверях маячила дородная фигура.

– Эй, Люси, посмотри-ка, кто здесь есть! – грохотнул голос. – Это же Гарри Мейрик!

– О чёрт, – пробормотал Денисон, но спасения уже не было.

– Кто это? – спросила Лин.

– Сейчас я вас познакомлю, – мрачно ответил Денисон.

– Привет, Гарри! – крикнул Киддер, надвигаясь на Денисона с протянутой рукой. – Какой класс, что ты здесь! Фантастика!

– Привет, Джек, – без энтузиазма отозвался Денисон. Его ладонь утонула в громадной лапе американца.

– Мир тесен, – объявил Киддер. – Вчера я говорил то же самое – перед самым отъездом из Стокгольма мы столкнулись с Вильямсонами. Ты помнишь Вильямсонов?

– Само собой, – сказал Денисон.

– Движемся по одному туристскому маршруту – так-то, парень! Не удивлюсь, если через пару деньков Вильямсоны тоже объявятся здесь. Это будет класс, верно?

– Верно, – согласился Денисон.

Люси Киддер выглянула из-за плеча мужа.

– О, Гарри, как я рада вас видеть! Джек уже говорил вам, что мы видели Вильямсонов в Стокгольме?

– Да.

– Мир тесен, – заметила Люси Киддер.

– Ещё бы, – Киддер лучился от удовольствия. – С Вильямсонами да с вашей замечательной Дианой Хансен мы могли бы составить отличную партию в покер. Эта девица славно играет, насколько я помню.

– Диана Хансен? – спросила Лин. – Но она здесь. Теперь лицо Киддера излучало одновременно удивление и удовольствие.

– Ну не славно ли? Может быть, я смогу наконец отыграться, Люси?

– Скорее снова проиграешь, – чопорно возразила она. – Джек и впрямь считает, что ему везёт в покер.

– Ну, ну, мамуля, – примирительно сказал Киддер. – Не смейся над пожилым человеком, – он впервые посмотрел на Лин. – А кто эта юная леди?

– Прошу прощения, – сказал Денисон. – Джек Киддер – это моя дочь, Лин. Лин, это Люси Киддер.

Последовал обмен рукопожатиями.

– Вы не говорили, что у вас есть дочь, Гарри, – сказал Киддер. – Определённо, вы не говорили мне, что у вас есть очаровательная дочь. Где вы её прятали?

– Лин училась в университете, – сказал Денисон. – Сейчас у неё каникулы.

– Не хочу вмешиваться, Джек, но нам пора зарегистрироваться, – вставила Люси. – Нас ждут.

– Ну конечно, – Киддер снова расплылся в улыбке. – До скорого, Гарри. Скажи Диане, чтобы приготовила новую колоду для покера.

– Обязательно.

Денисон взял Лин за руку и вывел её на улицу.

– Через мой труп, – сквозь зубы добавил он.

– Кто это был?

– Величайший зануда североамериканского континента со своей страдалицей-женой, – ответил Денисон.


Глава 17 | Избранное. Компиляция. Книги 1-11 | Глава 19