home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 21

Молли свернула к своему дому и увидела грузовик Стива Мура, подрядчика-кровельщика, который работал у них пару недель назад. Молли припарковалась и подошла к кабине грузовика. Стив склонился над планшетом, прижав к уху сотовый. Увидев Молли, он поднял указательный палец: подожди, мол. «Неужели Коул с ним не расплатился?» – удивилась Молли. Немного погодя Мур открыл окно. При росте шесть футов пять дюймов ему было тесно даже в грузовике. Улыбка у него была искренняя и открытая.

– Извини, Молли! Беда с этими сотовыми, а без них никуда. – Он потряс телефоном, зажатым в огромной ручище.

– Привет, Стив! – улыбнулась в ответ Молли. – Что-то случилось?

– Я тут рядом течь устранял, вот и решил убедиться, что у вас все нормально.

Молли заверила, что так оно и есть.

– Спасибо, что заехал! – поблагодарила она и внезапно спросила: – Стив, а ты знаешь что-нибудь о доме Перкинсонов? Ну, о том, что у озера?

– А как же. Я ведь давно здесь работаю, знаю про всех почти все. С одной стороны, дом прекрасный жуть, ну, если ты меня понимаешь. – Стив кривовато улыбнулся. – А что тебя интересует?

– Ох… да просто он странный какой-то.

– Раньше там был отель, а еще я слышал, что там призраки водятся.

Стив завел машину.

– Призраки? Что за призраки?

– Лично я с ними не знаком, – захохотал Стив. – Болтают, типа старик Перкинсон бродит по своим владениям, а покойная миссис Перкинсон сидит в кресле-качалке и вяжет.

– Неужели?

– Ага. Ходили по городу сплетни, только не думаю, что это правда. Представляешь ведь, как сплетни распускают, хоть о Лиззи Борден, хоть об Ужасе Амитвилля[5].

Молли слушала, не перебивая.

– Не, я не говорю, что это враки. Я лично слышал про дочь, которой по правде не было, и о сыне, который родился, когда мистер и миссис были совсем старыми, но никаких доказательств в глаза не видел. – Мур снова расхохотался. – Байки у нас как грибы растут.

– Ну да, прошлое – всегда тайна.

– Ты ведь Ньютона Карра знаешь? У него каждая секунда подшита и заархивирована! Небось он со старика Чета Перкинсона доказательства затребовал… Короче, Ньютон говорит, что у Чета в последнее время мозги были серьезно наперекосяк. Мол, Чет твердил, что никакого ребенка не было. Вот и пойми, откуда эти байки! Точно знаю одно – Перкинсоны умерли в том доме один за другим. В больницы они не верили. Поразительно, что старик Чет живым оттуда съехал… – Стив замялся. – Кстати, о больницах. Ты ведь в курсе, что в частной школе устроили гаражную распродажу? Выручка пойдет на нужды детской больницы. Распродажа заканчивается в воскресенье. Сам я уже отметился, позавчера ездил.

«Черт, совсем из головы вылетело!» – подумала Молли и спросила:

– Ну и как там?

– Здорово! Я встретил Ньютона. Он детское выбирал, для внуков, наверное, – платьица, брючки, свитерки. Даже игрушки!

Молли вспомнила гостиную Ньютона и фотографию двух его внуков, мальчиков десяти и двенадцати лет.


Молли вошла в дом. Обычная доза поглаживания, почесывания, ласковых слов – и довольные псы выскочили во двор. Молли обдумывала рассказ Стива. Она вот тоже гоняется за призраком – призраком Аманды. «Может, Коул прав. Может, я просто пытаюсь избавиться от чувства вины таким образом. – Молли закрыла лицо руками. – Я не виновата!» – в отчаянии твердила она. Потом расправила плечи и громко сказала:

– Не могу сейчас об этом думать!

Хоть бы отвлекло что-нибудь… И тут же она заметила услужливое моргание автоответчика.

«Привет, ма, это я! (Молли улыбнулась: интересно, зачем Эрик представляется? Неужели думает, что она не узнает его голос? Все-таки целых восемнадцать лет ежедневно его слышала.) Ты как, нашла того парня? Позвони мне, а? И еще, закинь баксов двадцать на мой счет, а то я малость поистратился. Заранее спасибо. Люблю тебя! Пока».

Палец Молли замер над кнопкой «стереть», но в последний момент она передумала. Ерунда, конечно, но ей нравилось слушать голос сына. Прежде чем перейти к следующему сообщению, она отправила Эрику эсэмэску. «Рада была тебя услышать. Деньги на девочек?» Молли знала: Эрик прочтет сообщение и закатит глаза. Минутой позже сотовый завибрировал: пришел короткий ответ: «Ха-ха-ха». Очень довольная собой, Молли вернулась к автоответчику.

Вторым сообщением были короткие гудки, а третье оставил детектив Браун. «Миссис Таннер, это детектив Браун из полиции Джермантауна, – сухо говорил Браун. – Хочу удостовериться, что сержант Мелер к вам сегодня приезжал. Пожалуйста, дайте знать, если он у вас еще не был».

Молли насторожилась. Сержант Мелер уехал несколько часов назад и пообещал передать всю информацию Брауну для дальнейших распоряжений. Молли достала его визитку, набрала номер и попала на голосовую почту.

– Сержант Мелер! – Молли нервно расхаживала по кухне. – Это Молли Таннер. Вы приезжали ко мне сегодня утром. Детектив Браун оставил мне сообщение, спрашивает, были вы у меня или нет. Поэтому… Хотелось бы знать, что стало с записками, которые я вам отдала. Пожалуйста, перезвоните мне. Заранее спасибо. Всего хорошего.

Молли повесила трубку, на лице ее застыла натужная улыбка. Она надеялась, что сержант не отнесется к ее звонку, как к попрекам надоедливой бабы. А что, если этот Мелер – обычный пустозвон, любитель правильных слов, которые так словами и остаются?

Молли шумно выдохнула и передразнила себя:

– Нет, Молли, сержант Мелер не такой!

Она достала из холодильника кувшин с холодным чаем и прошла в кабинет, к компьютеру.

Не успела она устроиться поудобнее перед монитором, как раздался звонок. Это был взволнованный Эрик. Он хотел выяснить, нашла ли мать парня, о котором он ей рассказывал.

– Пока нет, – ответила Молли, – но я стараюсь, времени зря не трачу.

– Мам, найди его, и скорее!

– Я очень стараюсь, милый, – повторила Молли. Тревога сына передалась и ей. – В чем дело, Эрик? Почему ты так беспокоишься?

– У меня ужасное ощущение… Кажется, что мы теряем пропавшую девочку. Я чувствую, как она ускользает. Это… это как… Помнишь, когда я был маленький, мы втроем отдыхали на Кейп-Код и у меня был воздушный змей? Я еще веревку выпустил, помнишь? Он поднимался все выше и выше, как при замедленной съемке, а потом исчез, растворился в небе. Сейчас ощущения примерно такие же – я понимаю, что змей улетает навсегда, и, вместо того чтобы сражаться за него, смиряюсь.

Молли закрыла глаза, представив сцену из прошлого.

– Прости, милый, это все я виновата.

– Ты? Но в чем?

– В этой ситуации. В этих ощущениях. Ты мучаешься из-за меня, у меня же это, как же его? Шестое чувство.

– И что с того? Разве проблема в моих страданиях? Мне на них плевать! Главное – разыскать девочку! Мам, мне пора.

– Ладно, Эрик. Если что выясню, обязательно позвоню.

– О’кей. Ну, давай, я люблю тебя!

– А я тебя еще больше. – Молли дождалась, когда сын отсоединится, и отсоединилась сама.


Глава 20 | Аманда исчезает | Глава 22