на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить

реклама - advertisement



Глава 58

Заговор

Как и некоторые другие юристы Рима, мэтр Росси де Лука знал инспектора Геринген по материалам в СМИ в связи с «делом пациента 488», а также, совсем недавно, в связи с возглавлявшимся ею расследованием убийства норвежского премьер-министра Катрины Хагебак.

По фотографиям и кадрам на экране, она казалась ему женщиной хладнокровной, взвешенной, профессионалом высокого класса, то есть полной противоположностью портрета предполагаемой убийцы папы римского, который он мог себе нарисовать.

Так что назначенному адвокатом этой женщины мэтру Росси де Луке не терпелось познакомиться с ней, чтобы она помогла ему выстроить линию защиты на процессе, обещавшем стать супермедийным.

С серого неба валил сильный снег. Адвокат припарковал свою машину на стоянке тюрьмы Регина-Коэли и направился к канцелярии.

Он толкнул тяжелую двустворчатую деревянную дверь тюрьмы, бывшей когда-то монастырем, и попал в тесный двор, окруженный желтыми стенами с зарешеченными окнами и с колючей проволокой по гребню. На крышах прохаживались вооруженные винтовками часовые, а в башенках, господствующих над двором, были видны неподвижные силуэты охранников, осуществлявших визуальный контроль за территорией.

Мэтр Росси де Лука, не прибегая к помощи табличек с указанием направления, направился по бетонной дорожке в блок D, в котором содержались вновь прибывшие. На часах было 9.55, время для визитов адвокатов начнется через пять минут. Он поздоровался с полицейским, сидевшим за стойкой дежурного, и наконец предстал перед двумя охранниками, стоящими по сторонам двойной бронированной двери.

Сдав на хранение свои личные вещи и оставив исключительно дело своей клиентки, он вошел в кабинет номер три отделения свиданий, где его уже ждала подзащитная.

Он вел много разных дел и, следовательно, встречался с большим количеством правонарушителей и, разумеется, преступников. Но эта инспектор обладала такой аурой, а преступление, в котором ее обвиняли, было настолько громким, что он ощущал почти недопустимую для адвоката робость при мысли, что ему придется ее защищать. Он надеялся, что она согласится хотя бы поговорить с ним. Собравшись с духом, он вошел в комнату.

С осунувшимся лицом, с темными кругами под глазами, но с прямой спиной, Сара около четверти часа ждала в этой тесной комнате, ощущая присутствие за спиной надзирателя, приставленного следить, чтобы она не покончила с собой.

Она слышала его дыхание и по вдохам и выдохам могла проследить ход его мыслей. Это был для нее способ занять свой мозг чем-то помимо терзавшего ее день и ночь нескончаемого качания туда-сюда от ярости к холодной решимости.

Соединив руки на папке, прижатой к животу, Сара смотрела, как в комнату заходит мужчина лет пятидесяти, с некрасивым лицом, но открытым взглядом.

Она заметила в нем некоторую нервозность, в частности, в тот момент, когда он протянул руку, чтобы поздороваться с ней. Его рука, повиснув в воздухе, чуть дрожала, поскольку Сара не изменила своим привычкам и игнорировала это приглашение к приветствию, чтобы сохранить объективность в оценке собеседника.

Она поправила воротник арестантской робы, чтобы как можно меньше тела виднелось из-под полосатой куртки с белыми вставками на плечах. Несмотря на удобство этой одежды, она чувствовала себя в ней более уязвимой, чем в свитере с высоким воротом.

— Доброе утро, синьора Геринген, — начал адвокат, убирая руку.

Надзиратель вышел, оставив их наедине.

— Я хотел вам сказать, что…

Адвокат собирался сказать, что горд тем, что будет ее защищать, что много читал о ней в газетах, но передумал. Изучая ее досье, он отметил одну черту характера этой женщины: она не любила пустых слов и всегда старалась быть максимально конкретной.

— Это вы убили нового верховного понтифика Павла VII, в прошлом кардинала Клещинского?

Ответ «да» на этот вопрос показался Саре более странным, чем факт, что она нажала на спусковой крючок. Но ей понравилась прямота адвоката. Тем более что она ничего от него не ждала. Она выбрала свою судьбу семь дней назад и теперь уже не могла ее изменить. К возможности репатриации в Осло она также была равнодушна. Ее жизнь теперь стала чередой ненужных дней, в которой нет будущего. Она не была грустной. Она не была подавленной. Она попала в другой мир. В мир, который сама еще не могла определить, но в котором существовала жестокая реальность: одним движением она навсегда похоронила свою прошлую жизнь. Во всяком случае, именно это она вдалбливала себе в голову каждую уходящую секунду.

— Да… и нет.

Мэтр Росси де Лука сглотнул и кивнул, пожалуй, быстрее, чем надо.

— Да, ваши слова подтверждаются свидетельскими показаниями полицейского, видевшего, что произошло. Скажите, вы согласны с его рассказом?

Сара ждала.

— Итак… — продолжил адвокат, стараясь казаться уверенным, — вы держали винтовку и смотрели в оптический прицел, когда Стиг Анкер очнулся и попытался вас задушить. Именно в этот момент, по показаниям полицейского, был произведен выстрел. Не так ли?

Сара подтвердила взмахом ресниц.

— Отлично… Итак, вы не собирались стрелять, и выстрел произошел случайно, только потому, что Стиг Анкер напал на вас? Верно?

Сара некоторое время смотрела в пол, обдумывая, что она скажет. Она должна была наконец официально ответить на этот вопрос, ответа на который искала все эти дни. Да, выстрел произошел случайно. Но не нажала бы она спусковой крючок, даже если бы Стиг Анкер не напал на нее? Не пошла бы до конца в яростном желании положить конец нескончаемому мужскому господству над женщинами? Если начистоту, то жалела ли она о смерти этого папы-женоненавистника? Ответ был «нет». Вопрос был лишь в обстоятельствах, в которых это произошло.

Озадаченный этим молчанием, адвокат несколько раз моргнул.

— Синьора Геринген, вы подтверждаете эту версию событий?

— Да.

— Отлично! — с облегчением вздохнул адвокат. — Отлично, отлично… — повторил он, делая какие-то заметки. — Теперь у меня вопрос относительно человека, с которым вы дрались и чьи отпечатки также обнаружены на снайперской винтовке. По имеющимся на сегодня данным, он бывший военный, который служил переводчиком в ходе нескольких миссий в Афганистане. Он был прекрасно подготовлен физически, а также… интеллектуально, потому что преподавал антропологию в университете и опубликовал множество статей о функционировании первобытных обществ.

Сара впервые слышала о научной деятельности убийцы, но ее это не удивило. Чтобы вести такой идеологический поиск, мозг должен опираться на истины. Либо религиозные, либо научные.

— Этот человек убил Катрину Хагебак и Шафи Рейнвассер, — произнесла она наконец. — И собирался убить третью единомышленницу двух этих женщин.

— У вас есть доказательства?

— Я все изложила в моем рапорте директору Крипо, — ответила она, протягивая адвокату прозрачную папку, которую с самого начала разговора прижимала к животу.

— Хорошо… Спасибо за помощь, синьора Геринген. Прежде чем мы с вами углубимся в рассмотрение обстоятельств и мотивов вашего поступка, я обязан сообщить, что вам грозит в случае вынесения обвинительного приговора…

Сара знала, но дала адвокату высказаться. Возможно, потому, что ей надо было услышать это, чтобы осознать по-настоящему.

— По нашему законодательству, отменившему в 1971 году пожизненное заключение, в рамках концепции реадаптации преступников, максимальный срок лишения свободы, назначаемый судом, равняется двадцати одному году. Иначе говоря, если вы получите максимальное наказание, то сможете выйти из тюрьмы в шестьдесят лет. Но если будет принята версия о несчастном случае, то вас, весьма вероятно, выпустят.

Сара попыталась представить себя через двадцать один год. Шестьдесят. Начало старости. Возраст, когда готовятся стать бабушкой, при условии, что у тебя есть дети…

В тот момент, когда адвокат собирался что-то еще сказать, за спиной Сары открылась дверь в вестибюль. Вошел начальник смены надзирателей.

— Простите за беспокойство, мэтр, но директор Крипо хочет переговорить с вашей клиенткой.

— Его визит назначен через час! — возразил адвокат.

— Да, но ему, кажется, необходимо срочно сообщить синьоре Геринген последние данные.

— Хорошо, хорошо, я буду присутствовать при разговоре.

— В этом нет необходимости. Директор никоим образом не участвует в следствии. Он хочет поговорить с синьорой Геринген, просто чтобы ее проинформировать.

Мэтр Росси де Лука вздохнул, собрал свои бумаги, попрощался с Сарой, сказав, что будет в комнате ожидания, на случай если понадобится ей, и вышел из комнаты.

Почти сразу же вошел высокий лысый мужчина в костюме. Сара сразу узнала своего начальника и по его лицу, по поджатым губам поняла, что новости, которые он принес, ей не слишком понравятся.


Глава 57 | Заговор | Глава 59