ГЛАВА ВТОРАЯ
Ваэлин
— Воларская имперская армия формируется из трех основных частей, — говорил брат Харлик. Он подскакивал на спине пони, поэтому его голос ритмично прерывался. — Во-первых, рекруты из граждан, именуемые вольными мечниками; во-вторых, варитаи — масса солдат-рабов; и, в-третьих, куритаи — хорошо обученные элитные части тех же самых рабов, наводящие ужас своим бесстрашием. Эта структура сохраняется уже почти четыреста лет.
Пока они возвращались в Северную башню, старик по приказу Ваэлина рассказывал все, что ему было известно о Воларской империи. Рассказ длился уже несколько часов.
— Солдаты собраны в батальоны, из которых составлены дивизии, численность полной дивизии — восемь тысяч человек. Обычно дивизия включает как вольных мечников, так и варитаев, а также известное количество куритаев и мастеров. Армия состоит из трех и более дивизий под командованием генерала…
Ваэлин настоял, чтобы они выехали ночью, едва он оправился от видения, застигшего его на берегу. Оно было сильным, но коротким, а холод — не столь леденящим. Однако оставило неприятный осадок, какое-то ощущение неизбежной беды. «Случилось нечто очень плохое».
Он быстро попрощался с Нортой и Селлой, чувствуя их тревогу и страдая от фальши собственных слов, когда заверял друзей в том, что все будет хорошо.
— Скорее всего, ничего серьезного нет, — сказал он им. — Просто я, наверное, с возрастом становлюсь все осторожнее.
— Горят! — вдруг напевно произнесла Лорен, заставив Ваэлина, уже шедшего к двери, вздрогнуть от неожиданности. — Домики горят! И человечки горят! Плохие дяденьки их сожгли! А дядя Ваэлин хочет их убить.
Он разбудил капитана Орвена, не слишком удивляясь тому, что из палатки выглянула голова женщины-эорхиль, пока капитан натягивал сапоги.
— Едем в боевом порядке, — приказал ему Аль-Сорна. — Разведчиков — на оба фланга. Всем выдать факелы. Отправьте отряд на берег моря, пусть заберут там человека из хижины. Он едет с нами. Начнет артачиться — связать его и на коня.
— Офицеры генеральского чина — выходцы из небольшого, но очень богатого правящего сословия, — продолжал Харлик. — Это единственное сословие, которому дозволено носить одежды алого цвета. Однако для назначения на такую должность одного благородного происхождения недостаточно, предпочтение отдается тем, кто имеет боевой опыт…
— Но что им здесь нужно? — прервал его Ваэлин. — Чего они хотят?
Харлик задумался, очевидно, формулируя развернутый ответ, однако заметил выражение лица Ваэлина и сказал просто:
— Полагаю, они хотят все.
Затем старик принялся было описывать работу воларского правящего Совета, но Ваэлин в сердцах махнул рукой:
— Пока достаточно.
Госпожа Дарена ехала в молчании и с тщательно скрываемой тревогой слушала лекцию Харлика.
— Наверное, моя реакция может показаться чрезмерной… — обратился к ней Ваэлин, но Дарена только покачала головой:
— Я совершенно доверяю вашей… интуиции, милорд.
— Очень сожалею, но мне придется обратиться к вам с просьбой…
— Ночью, — ответила она. — Когда вернемся в башню.
— А для вас это не слишком далеко?
— Расстояние, конечно, приличное, но прежде у меня получалось дотянуться — во время беспорядков, связанных с убийством аспектов. Отец тогда очень беспокоился, что Королевство может пасть.
— Благодарю вас, госпожа.
— Поблагодарите меня тогда, когда я доложу, что в стране царят мир и покой.
— Искренне на это надеюсь.
«Надейся, надейся, — звучал в его голове насмешливый голос. — Ты ведь прекрасно знаешь, какие новости она тебе принесет».