home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



5

Пилигримы в монастырях с чувством говорили о непорядках на улицах Рима по вине ломбардцев.

Вскоре Бертрада, Карл и Карломан получили из Рима сходные по содержанию письма. Горькое разочарование Папы смягчилось после предоставления ему помощи королем Ломбардии.

«Да будет известно Вашему Величеству Карлу, что король Дезидерий – да сохрани его Господь – встретил нас с добрыми намерениями».

Письмо начиналось почти теми же словами, что и одно из более ранних посланий Его Святейшества, и Карл, уже знавший о существовании иного послания, не поверил в это. Он инстинктивно почувствовал лживость фразы. Похоже, что лукавый, слабый Папа Стефан III пошел ломбардцам на уступки.

Казалось, ничего нельзя было предпринять. Это письмо снимало всю вину с короля франков и снимало с него всякую ответственность за происшедшее. Но это не давало успокоения.

Гизела отказалась выйти замуж за ломбардца.

Папа поздравил Карломана с рождением сына.

Земли Карломана граничили с владениями ломбардцев и Тассилона, мнившего себя почти королем. Все они упивались своим успехом, и Карл в одиночку не мог противостоять им. А также своей молодой жене Дезири. Что же делать?

И тем не менее Карл решился.

Для всех его поступок был внезапен и необъясним. Он сказал Дезидерате, что разводится с ней и она более не королева. Гордая ломбардка не собиралась задерживаться в Ингельгейме. Она осталась ровно настолько, чтобы спросить Карла о причинах развода.

Он ответил, что причин нет. Просто это его воля. Дезидерата уехала со своими придворными, не дожидаясь, пока упакуют серебро. Словно ураган пронеслась она вверх по реке в сторону Альп. Карл не послал за Дезидератой с просьбой вернуться.

Старый дядька Бернард, узнавший о таком решении Карла, ворвался со слезами на глазах в опочивальню Карла:

– Ты будешь смешон в глазах франков.

– Пусть.

– Но ты выставил на посмешище и меня, и всех франков, которые присягали твоей королеве.

Старик тяжело схватился за сердце и вышел.

Нашли его уже около дома: старый вояка так и не добрался до своей постели. Уже у ворот его хватил удар.

– Ты животное. Вот ты кто. У осла больше мозгов, чем у тебя, – высказывала сыну королева-мать.

– Значит, у осла?.. – Лицо Карла почернело. Бертрада осеклась.

– Мама, ты уедешь сегодня же в Прюмский монастырь и больше никогда, слышишь, никогда… – Его голос перешел на визг и осекся.

Сжав от злости побелевшие губы, она причитала про себя, видя бесполезность попыток изменить его решение, но перечить решению сына не посмела.

После случившегося Карл уже не мог рассчитывать на ее поддержку. Бертрада с тех пор более не отправлялась в путешествия и не пыталась заниматься дипломатией. В хрониках говорится, что она посвятила себя благотворительности в Прюмском монастыре.

В тот год, в октябре, на празднике сбора урожая Карл заметил золотоволосую кареглазую тринадцатилетнюю девочку. Ее звали Хильдегарда. Она происходила из знатного рода швабов. Карл подошел поприветствовать девочку и заметил, что ее голос застенчив и приятен. Он взял ее крепкую теплую руку в свою тяжелую ладонь. А она в свою очередь глядела на него нежным и в то же время страстным взглядом.

Карл подумал о Химильтруде, Дезидерате и, запрокинув голову, закричал:

– Господи, какой же я дурак!


предыдущая глава | Карл Великий | cледующая глава