home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 21

Дрожа как осиновый лист, Ханна, однако, сумела дойти до кареты более или менее твердым шагом. Она слышала шаги Маркуса, ощущала его присутствие, его ладонь крепко сжимала ее руку. Совсем недавно она могла думать лишь о том, чтобы спасти мужа, вытащить его из этого страшного места, а теперь в беде оказался Дэвид, и было непонятно, как его спасать.

– О чем ты думал? – набросилась она с упреками, едва за ними закрылась дверца кареты. – Маркус, они могли тебя…

Он схватил ее в объятия и крепко поцеловал. Когда Эксетер наконец поднял голову, она смотрела на него затуманенными глазами.

– Если бы они тебя убили, – срывающимся голосом начала Ханна, – я бы этого не пережила!

Он нежно улыбнулся жене.

– Дорогая, я не собирался умирать.

– Но зачем? – Она в отчаянии сжала его руки. – Зачем ты туда поехал?

Его палец коснулся ее губ, призывая к молчанию.

– Чтобы спасти Молли. Разве я мог не поехать?

Слезы хлынули из глаз Ханны, и она нервно рассмеялась.

– Молли, слава Богу, дома, жива и здорова. Ее спрятала Лили. Лили связана с Бентли Рисом. Но даже если бы ее действительно похитили…

– Жива и здорова? – переспросил изумленный герцог. – Слава Господу! Но это упрощает дело. – Он слегка нахмурился.

Ханна крепче сжала его руку.

– Но как ты мог ничего мне не сказать?

– Не хотел расстраивать еще больше. Я ведь думал, что Молли похитили, и нельзя было терять ни минуты.

– Но… – Ханна закрыла лицо руками, слишком взволнованная, чтобы мыслить связно. – Но почему обязательно должен был ехать ты?

Он молчал, пока она не отняла руки от лица.

– Я знаю, – медленно начал Маркус, избегая встречаться с ней взглядом. – Я знаю, что меня нелегко любить. – Он помолчал, потом продолжил: – Люди думают, будто я холодный надутый сухарь.

– Нет! – возмутилась Ханна.

Он усмехнулся.

– Почти все видят меня именно таким. Я и сам верил в это. Герцогу не пристало руководствоваться чувствами. – Легкая морщинка появилась у него на лбу. – Но ты показала мне, что значит чувствовать так сильно… И ради тебя я готов на все. На все, чтобы вернуть тебе Молли, живой и здоровой, защищать ее и беречь. А то, что ты мне подарила…

– У меня нет ничего, что я могла бы тебе подарить, – со слезами в голосе перебила Маркуса Ханна.

Он невольно улыбнулся.

– А твое сердце?

Она была готова разрыдаться.

– Разве ты не знаешь, что оно уже твое?

Маркус крепко обнял жену.

– Никто и никогда не дарил мне свое сердце, – прошептал он.

– Никто?! – Ханна погладила его щеку. – Да любая женщина в Лондоне…

– Это, – сказал он с печальной улыбкой и поцеловал ее ладонь, – совсем не та любовь. Каждая из этих женщин хотела стать герцогиней, а вовсе не моей женой.

– Я же тебе говорила, что есть разница, – напомнила она шутливо.

Взгляд, который послал ей Маркус, был исполнен такой любви, что Ханна чуть было не расплакалась. И поцеловала его сама.

– Но как мы спасем Дэвида? – спросила она через минуту. Как странно! Ханна почти успокоилась. Ум снова работал четко и ясно. Она подняла голову с плеча Маркуса. – Они уже избили его. Они пытались его убить!

Маркус помог ей сесть поудобнее.

– Они угрожали, что убьют его, – поправил он. – Это совсем не одно и то же. Если они хотели его смерти, почему не убили, как только представилась возможность? Нет, им не нужно его убивать. Пока… Я думаю, они хотят получить от него деньги. Бентли ведет более сложную игру, однако Рурк и его шайка жаждут именно денег. И шанс получить их гораздо выше, если Дэвид будет жив.

– Слава Богу, – вздохнула Ханна, с облегчением закрывая глаза. – Я так за него боялась.

– И ты была права, – мрачно сказал Маркус. – Глупая была затея. Зря Дэвид на это пошел. – Протянув руку, Маркус нашел потайную нишу, устроенную за резной панелью красного дерева, и достал оттуда два пистолета.

Ханна снова встревожилась, испуганно глядя на оружие.

– Но ты сказал, что Дэвид нужен им живым!

– Да, сначала Дэвид. – Маркус достал коробку с порохом и стал набивать стволы. – На самом деле им нужен герцог Эксетер. – Он наклонился к Ханне, его глаза на этот раз были серьезны и грустны. – Ты же понимаешь, почему они так легко дали нам уйти. Они думают, что герцог у них в руках. А женщина и никчемный бездельник… К чему они? Но как только они поймут, что мы их обманули, Дэвид окажется в смертельной опасности.

– Но они могут этого и не понять, – с надеждой начала Ханна, однако Маркус покачал головой.

– Бентли поймет. Он хорошо знает нас обоих и сразу догадается…

– Ну конечно. – Ханну передернуло. – Мне не следовало его отпускать.

Маркус слегка пожал плечами.

– Теперь ничего не поделаешь. Мы должны действовать в создавшейся ситуации. – Он сунул заряженные пистолеты в карманы сюртука, потом вытащил из ниши устрашающего вида нож и сунул его за голенище сапога. Отодвинул шторку и выглянул наружу. – Ага. Мы отъехали достаточно. – Он обернулся к Ханне. – Ты должна разыскать человека по имени Тиммз. Я скажу Харрису, куда ехать. Скажи ему…

– Куда ты идешь? – выкрикнула Ханна.

– Дэвид в опасности, – просто ответил он.

– Ты не можешь идти туда в одиночку! – Она ахнула, смертельно побледнев. – Вызови полицейских или хотя бы караульного. Позволь, я пойду с тобой.

– Я не смогу помочь брату, если буду думать еще и о тебе, – отрезал Маркус не допускающим возражения тоном. – Ханна, они убьют его, если поймут, что у них в руках не герцог Эксетер. – У Маркуса сделалось такое лицо, что Ханна не посмела возразить, хотя сердце сжалось от боли. – Мне нужно, чтобы ты нашла Тиммза и рассказала ему, где найти Рурка и Бентли. Да, пусть приведет с собой людей, всех, кого сможет быстро собрать. Пусть немедленно едут сюда. Одному мне не справиться.

Ханна кивнула. Маркус улыбнулся – он так хотел ее приободрить!

– Я тебя люблю, – сказал он и быстро, страстно ее поцеловал.

– Я тоже тебя люблю, – сказала она ему вдогонку – Маркус выскочил из кареты прямо на ходу.

Некоторое время Ханна слышала приглушенные голоса снаружи, потом кучер щелкнул кнутом, и карета тронулась. Вскочив, она поспешно отдернула занавеску, но в густом тумане не было видно ничего. Маркус исчез.

Это хорошо, твердила Ханна для собственного успокоения. Если она не увидела мужа, значит, его не увидит никто. Далеко ли они успели отъехать от доков? Этого она не знала, думала только о двух заряженных пистолетах – значит, два выстрела! – и ноже за голенищем. Слабый арсенал против пяти вооруженных мужчин, которые удерживают Дэвида в заложниках.

Ханна взобралась на переднее сиденье и заколотила кулаками по стенке, отделяющей ее от кучера.

– Скорее! – Ответа не было. – Торопитесь же! – кричала она изо всех сил. На этот раз кучер ее услышал – карета с ужасающей скоростью рванулась вперед, гремя колесами по булыжникам. Ханну отбросило на заднее сиденье, она обхватила себя руками, пытаясь унять нервную дрожь.

Когда карета остановилась, Ханна распахнула дверцу и спрыгнула на землю. Не обращая внимания на крики испуганного кучера, она подхватила юбки, взбежала по ступенькам дома и колотила в дверь, пока ей не открыли.

– Где мистер Тиммз? – крикнула она, оттолкнув лакея.

– Послушайте, мадам, – растерянно возразил слуга, – мистер Тиммз не принимает посетителей!

– Меня он примет. – Ханна подтолкнула лакея в направлении лестницы. – Скажите, что герцогине Эксетер нужна его помощь, и немедленно!

Громкий титул смутил лакея, он замер, разглядывая ее так, будто не мог решить: в самом деле она герцогиня или служанка герцогини?

– Идите же! – закричала Ханна.

– Чем могу служить? – раздался ледяной голос.

Ханна поспешно обернулась и увидела дворецкого, который, судя по его угрожающему виду, с удовольствием вышвырнул бы ее на улицу.

– Я должна немедленно увидеть мистера Тиммза, – заявила Ханна, пока лакей бубнил что-то невнятное. – Вопрос жизни и смерти!

Дворецкий колебался.

– Ваша светлость? – осторожно спросил он.

– Да! – От нетерпения Ханна была готова кричать, вопить, визжать. Какие же они тут все медлительные! – Так вы вызовете мистера Тиммза или мне самой пробежаться по дому, чтобы его найти?

Дворецкий поджал губы, как будто все еще прикидывал, не выпроводить ли скандальную посетительницу вон. Потом сухо поклонился.

– Я ему скажу, мадам. Смит проводит вас в гостиную, где вы сможете подождать.

Дворецкий удалился, к счастью, довольно резво. Лакей по имени Смит снова подошел к Ханне, на сей раз держась гораздо почтительнее.

– Сюда, ваша светлость, – сказал он.

Ханна гневно на него посмотрела.

– Я подожду здесь.

Он растерянно захлопал глазами.

– Могу я взять ваш плащ?

– Нет.

Молодой человек икнул. Ханна непременно извинилась бы за грубость, не будь она так напугана. Сейчас она могла думать лишь о том, сколько времени уйдет у Тиммза на то, чтобы собрать людей. А ведь надо еще доехать до причала.

Ломая дрожащие руки, Ханна меряла переднюю стремительными шагами. Что делает сейчас Маркус? Где он? А Дэвид? Жив ли он, не ранен ли? Казалось, прошел год с того момента, как Маркус выскочил из кареты и словно растворился в тумане.

– Ваша светлость!

Обернувшись, Ханна увидела высокого плотного мужчину со столовой салфеткой, заткнутой за вырез жилета, который почти бегом приближался к ней. Его круглое доброе лицо было встревоженным и озабоченным.

– Дворецкий сказал, что вы хотите видеть меня по срочному делу.

– Да. Вы должны немедленно ехать. Возьмите с собой солдат или караульных. Маркус и Дэвид нашли тех, кого вы ищете, – задыхаясь, выговорила она. – Дело не просто срочное – речь идет о жизни и смерти! Дэвида и Маркуса схватили. Там не меньше пяти бандитов, и все они вооружены…

– Ясно.

Хвала небесам, доброму мистеру Тиммзу достало здравого смысла, чтобы понять, что дело серьезное. Сорвав с себя салфетку, он сунул ее в руки лакею.

– Где они? – быстро спросил он у Ханны.

– В доках. Харрис точно знает, где.

Тиммз повернулся к слуге.

– Спроси у кучера ее светлости, куда нам ехать, – рявкнул он. – Немедленно разыщи человека Стаффорда с Боу-стрит, да приведи дюжину полицейских или больше – сколько сможешь найти. Встречаемся здесь. Живо, парень!

Лакей успел кивнуть и выскочил за дверь. Тиммз уже подзывал дворецкого.

– Что произошло?

Ханна прижала руку ко лбу, пытаясь хотя бы так привести мысли в порядок.

– Вернулся Дэвид – его сильно избили, и он слег. А сегодня вечером пропала моя дочь. Хотя она никуда не пропала, потому что горничная, которая сделала вид, будто ее похитила, на самом деле просто ее спрятала. Но Маркус подумал, что Молли украли, и поехал предложить за нее выкуп. И тогда мы с Дэвидом отправились к нему на подмогу, только Дэвид притворился, что он Маркус, а Маркус – что он Дэвид. Они и сейчас держат Дэвида у себя, и Маркус пошел его спасать. Умоляю, мистер Тиммз, мы должны спешить!

Ее рассказ, казалось, поставил Тиммза в тупик. Тем не менее он кивнул. Дворецкий принес ему пальто, шляпу и деревянный полированный ящичек.

– Отлично.

Банкир надел пальто, нахлобучил шляпу и взял ящичек, а потом махнул Ханне рукой – пора! Она вышла первой, Тиммз – за ней. Перед тем как забраться в карету, он сказал пару слов кучеру и захлопнул за собой дверцу. Они понеслись.

Банкир откинул крышку ящичка – Ханна увидела два пистолета. Тиммз взял один из них и начал заряжать.

– А теперь, – он пристально посмотрел на нее, – расскажите еще раз, что произошло и что вам известно о расследовании его светлости.

Ханна поведала ему все, что знала, и то, что они с Маркусом подозревали. Карета неслась по улицам с небывалой скоростью, огибая углы практически на двух колесах. Поэтому Ханне то и дело приходилось прерывать рассказ, чтобы ухватиться за спинку сиденья.

Проверяя заряженные пистолеты, Тиммз нахмурился.

– Бентли Рис? В самом деле? Ни за что бы не стал его подозревать.

Ханна жестом отчаяния вскинула руки.

– Никто не подозревал! Розалинда говорила, что он денди, очаровательный и забавный любимец дам. Даже Маркус не принимал его всерьез.

Тиммз фыркнул.

– Превосходная маскировка: никчемный бездельник.

Карета между тем замедлила ход. Не дожидаясь, когда она остановится, Ханна распахнула дверцу и спрыгнула на землю. Она в замешательстве осмотрелась по сторонам: они с Маркусом оставили Дэвида совсем не здесь!

Тиммз спрыгнул на землю сразу за Ханной, засовывая пистолеты в карманы пальто.

– Нет, ваша светлость, я вынужден просить вас дожидаться в карете.

– Ни за что. – Ханна набросила на голову капюшон плаща. – Я буду молчать. И слушаться ваших указаний. Но ждать в карете не стану. Это не для меня.

Тиммз тяжело вздохнул, но настаивать не стал, возможно, лишь потому, что в эту самую минуту из темноты вышел человек и сказал ему несколько слов. Тиммз кивнул и взял Ханну за руку.

– Оставшуюся часть пути мы проделаем пешком, – тихим голосом пояснил он. – Мы не знаем, кто там и сколько их может быть, так что лучше устроить бандитам сюрприз.

Ханна кивнула. Банкир поднял руку, и она поняла, что в темноте прячутся еще люди; их фигуры мелькали в тумане едва различимыми тенями. Тиммз быстро продвигался вперед, крепко сжимая руку Ханны. Она послушно шла за ним, а сердце ее, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Лишь бы успеть, молила она небеса. Лишь бы успеть.


Маркус пробрался на заброшенную пристань без всякого труда. В дальнем конце переулка стоял одинокий страж, но благодаря туману герцог легко проскользнул мимо, хотя оставлять врага за спиной ему очень не нравилось. Нельзя было рисковать и поднимать тревогу прежде, чем он убедится, что Дэвид жив. Продвигаясь медленно и осторожно, он прокрался мимо складов к самому дому.

Дом был такой ветхий, что, казалось, вот-вот рухнет. Привалившись спиной к двери, стоял человек, и Маркус даже сквозь густой туман разглядел в его руках тускло поблескивающий пистолет. Некоторое время герцог наблюдал: из тени вышел еще один человек, подошел к первому, они обменялись несколькими фразами. Выходило, что кроме этих двоих снаружи дома больше никого нет.

Маркус обогнул угол здания. Сквозь трещины в стенах пробивался слабый свет. В закопченное окно он увидел Дэвида. Эксетер приник лицом к грязному стеклу. Прямо напротив окна на стуле сидел его брат, с видом заносчивым и скучающим одновременно. Рурк чистил ногти устрашающего вида ножом. Возле двери дежурил третий охранник – пистолет торчал у него за поясом.

Теперь Маркус мог с облегчением перевести дух. Бентли еще не прибыл, их маскарад продолжался. Он внимательно огляделся по сторонам: где бы спрятаться так, чтобы все видеть и слышать? Если повезет, Ханна с Тиммзом и отрядом полицейских не заставят себя долго ждать, а пока ему остается лишь наблюдать. Не так он глуп, чтобы сражаться в одиночку с четырьмя вооруженными мужчинами.

Эксетер нашел укромное место позади дома. Вода подступала здесь к самому фундаменту, временами захлестывая покрытые мхом каменные ступени, которые спускались в реку. Скользкие ступени вели к маленькой двери, сильно рассохшейся и перекошенной, сквозь которую было отлично видно, что делается внутри. Ступая с осторожностью, Маркус подобрался к этой двери.

Впрочем, смотреть было не на что, да и слушать нечего. Так прошло довольно много времени. Иногда Рурк что-то говорил охраннику, тот выглядывал в окно и отрицательно качал головой. Дэвид встречал эти действия колкими замечаниями, а один раз даже вытащил карманные часы и уставился на них с подчеркнутым вниманием. Снаружи, за стеной дома, Маркус молил Бога, чтобы Рурка, в конце концов, одолела жадность. Ведь с самого начала он был вполне склонен торговаться. Но теперь негодяй предпочел ждать.

Приложив ухо к дверной раме, Эксетер размышлял. Какой план разработал Бентли? Кузен метил в герцоги и теперь он думает, что настоящий Эксетер у него в руках. Бентли, несомненно, уже знает, что Лили не сумела выкрасть Молли. А может быть, все так и было задумано, чтобы заманить его – или Дэвида? – в это заброшенное место. Кузен наверняка нуждается в деньгах. Хотя бы для того, чтобы заплатить Рурку. Выкуп? Тогда Рурк потребовал бы его, когда приехали Ханна с Дэвидом, и не отпустил бы пленников. Вопрос оставался без ответа и терзал его ум: что нужно Бентли от него, Маркуса?

Он все еще прикидывал различные варианты, когда послышался далекий пока топот копыт и стук колес – приближалась карета. Маркус осторожно выглянул из-за угла. Тиммз слишком умен, чтобы поднимать шум. Бентли? Эксетер выжидал, стоя в тишине и в кромешной темноте.

Его опасения оправдались. На тропинке показалась сухопарая фигура его кузена. Бентли сказал что-то охранникам у двери, и все трое вошли в дом. Теперь вместе с Дэвидом внутри оказались пятеро, да еще шестой караулил в переулке. Тяжело вздохнув, Маркус занял прежний наблюдательный пост у двери.

Теперь он видел Бентли, который стоял перед Дэвидом. Брат, спиной к Маркусу, спокойно сидел на стуле. На губах кузена играла довольная улыбка. Он молчал, наслаждаясь моментом торжества.

– Опоздал, как и положено модному светскому льву, – холодно заметил Дэвид.

Бентли, по-прежнему улыбаясь, стянул с рук перчатки.

– А мне, может быть, нравится заставлять тебя ждать.

Брат устало вздохнул.

– Дай мне знать, когда будешь готов приступить к делу. А то я целую вечность протираю тут задницу понапрасну.

Улыбка исчезла с лица Бентли.

– Встать! – рявкнул он. – Где твои манеры, Эксетер?

Дэвид поднял голову.

– Как невежливо с моей стороны! – Тем не менее встал.

Похлопывая перчатками о ладонь, Бентли снова улыбнулся, правда, весьма натянуто.

– Как долго я ждал этого разговора!

– Так заезжал бы ко мне в любое время. Дома было бы куда удобнее, чем в этой дыре, – не остался в долгу Дэвид. Бентли нахмурился, но ухмылка по-прежнему оставалась на его лице.

– Придет время – ты заедешь ко мне в мой удобный дом, – заявил он. – А может, и нет. – При этих словах Бентли Рурк отрывисто рассмеялся, точно залаял, и спешно закашлялся под суровым взглядом хозяина. – Вообрази мое удивление, дорогой кузен, – хмурая гримаса с лица Бентли исчезла, – когда я узнал, что у меня в руках оказалась твоя драгоценная особа вместо твоего никчемного братца.

– Ты всегда отличался скудостью воображения, – парировал Дэвид.

– Не спеши с выводами. Воображение у меня богатое, и очень скоро ты это оценишь.

– Ну наконец-то, – протянул Дэвид. – Хоть что-то совершится скоро!

Кузен надул грудь, точно индюк, снял шляпу и бросил ее одному из подручных, ладонью пригладил золотистую шевелюру, не спеша снял пальто и также передал его стоящему позади типу. Он хочет заставить Дэвида ждать, догадался Маркус, а Дэвиду это как раз на руку.

– На самом деле спешки никакой, – сказал Бентли, подтверждая догадку Маркуса. – Сейчас, когда долгожданный момент наступил, я даже не знаю, с чего начать.

– Получить бы деньги, – подсказал Рурк.

– Заткнись, – отрезал Бентли. – А то не получишь и вшивого фартинга.

– Да, приятель, – насмешливо произнес Дэвид, – а ведь ты мог получить гораздо больше!

Рурк грубо выругался, но рот закрыл.

С видимым усилием взяв себя в руки, Бентли снова повернулся к Дэвиду.

– Сначала я думал тебя убить. Носился с этой мыслью столько лет…

– Подобная идея и мне приходила в голову, – перебил его Дэвид.

– Но передумал, – сообщил кузен, повысив голос. – Возможно, мне следует потянуть время и сначала потребовать за тебя выкуп. Состояние Эксетеров – какой лакомый кусок! Я мог бы отлично им распорядиться. – Злорадно ухмыляясь, он расхаживал взад и вперед, сцепив за спиной руки. – Как несправедливо, что такое богатство досталось одному…

– Который дает работу и кров сотням других, – опять перебил кузена Дэвид.

– В то время как мне всю жизнь приходилось терпеть лишения. Но ведь я тоже Рис, разве нет? У нас общий дед, однако ты с самого рождения купаешься в роскоши. Избранный, прямо помазанник Божий в своей семье, а я живу на гроши!

– Какие гроши? – воскликнул Дэвид. – Если речь о пачках банкнот, правда, не совсем настоящих. – Бентли уставился на него. Дэвид чуть наклонился, и Маркус увидел его профиль. – Однако хватит обсуждать досужие сплетни. – Брат снова напустил на себя скучающий вид. – Чего ты хочешь?

Кузен набрал в грудь побольше воздуху.

– Чего я хочу? Я хочу все. И получу все. – Рурк беспокойно вскинулся, но Бентли с досадой махнул на него рукой. – И ты получишь свое, не сомневайся. А теперь, – сказал он пленнику, зловеще улыбнувшись, – к делу.

Дэвид поднял голову. Маркус хотел было обойти здание спереди, но не решился оставить свой весьма удачный наблюдательный пост.

Задумчиво постукивая пальцем по подбородку, Бентли снова принялся мерять шагами тесное помещение, то приближаясь к Дэвиду, то отходя. Дэвид крутил головой, провожая его взглядом, и Маркус заметил, что брат очень утомлен. Оставалось надеяться, что Бентли сочтет эту гримасу на его лице признаком нетерпения.

– Первым делом, – задумчиво начал кузен, продолжая расхаживать, – выкуп. У меня есть долги, которые… не могут ждать. – Рурк радостно осклабился. – Так что средства мне необходимы немедленно. Как только выкуп будет получен, приступим к выполнению следующей части плана.

– Не сомневаюсь, что брат заподозрит неладное.

Бентли рассмеялся.

– Твой брат пойдет под суд за твое убийство, – сообщил он. – Ссора из-за денег, разумеется. Да, я прямо вижу, как это случилось. Бездельник требует денег – герцог отказывает. В припадке ярости бездельник убивает брата и забирает деньги, которые потом исчезают неизвестно куда. Но всем известно, что игрок может спустить за одну ночь целое состояние.

– Но герцогиня может нарушить твой план!

Рурк забеспокоился.

– Это правда, мистер Рис. Недавно тут была женщина, – пробурчал он.

Бентли выругался, но быстро успокоился и снова начал расхаживать туда-сюда.

– Чепуха. Она вышла замуж не по любви. Возможно, сговорилась с братом-бездельником. Весь Лондон думает, что она тебя одурачила, вот ты и женился на ней.

– Подставить женщину, впутывая ее в историю с убийством?.. – кисло заметил Дэвид. – Галантный ты джентльмен, Бент!

С того места, где стоял, Маркус не мог видеть лица кузена. Зато он увидел, как брат внезапно замер, как резко вскинул голову. Эксетер затаил дыхание. Нет, молил он небеса, только не это! Он всегда называл кузена исключительно по имени. Только Дэвид дразнил его, придумав эту кличку – Бент!

Бентли медленно обернулся, осмотрел Дэвида с головы до пят – догадка явно зародилась в его голове.

– Лживый, коварный ублюдок, – с недоверием в голосе произнес он.

Дэвид недоуменно вскинул брови. То ли не понял, что Бентли сумел догадаться, то ли пытался блефовать до конца. Маркус замер, напрягая слух – не спешит ли подмога? – но все было тихо.

– Убей его, – заорал Бентли.

Рурк вытаращил глаза.

– Зачем? Он еще не подписал…

– Это не Эксетер! – орал кузен с искаженным от ярости лицом. – Это его чертов младший братец! Неужели ты не узнал того типа, которого избил в кровавую кашу? Это ведь Рис, придурок ты этакий!

Рурк поднялся на ноги.

– Ах ты, чертов мошенник!.. – Он сделал шаг в направлении Дэвида, желая убедиться собственными глазами. Тот поднял голову, смело глядя негодяю в лицо. На минуту Маркус почувствовал даже гордость за брата: он играл свою роль до конца. – А что с бабой? – сварливо спросил Рурк. – С ним баба была, вылитая герцогиня, не придерешься.

– Дурак! – прошипел Бентли. – Она и тебя провела?! Убей его, и покончим с этим. Придется придумать что-то другое, чтобы заманить сюда Эксетера теперь, когда ты позволил ему улизнуть! Может, он явится за трупом брата?

Маркус колебался еще секунду в надежде услышать стук колес, шаги солдат. Нет, здесь никого, кто мог бы ему помочь. За этой чертовой дверью его брат, такой храбрый и совсем один. Герцог сжал рукоять пистолета, глубоко втянул в себя ночной воздух и плечом вышиб насквозь прогнившую дверь.


Казалось, они шли целую вечность. Вдруг мистер Тиммз остановился, заставив остановиться и Ханну.

– В чем дело? – взволнованно пошептала она. Они были в начале уже знакомого ей переулка.

Банкир раздумывал в нерешительности, глядя куда-то поверх ее головы. Ханна попыталась проследить направление его взгляда и заметила, как две тени набросились на человека, который стоял неподалеку, прислонясь к стене и отхлебывая из фляжки. Он, не успев выпрямиться, свалился на руки одного из помощников Тиммза. Испуганная Ханна закрыла рот рукой, чтобы не закричать.

– Он мертв? – шепотом спросила она у Тиммза.

Ответом ей был пистолетный выстрел, эхо которого, приглушенное туманом, разнеслось в безмолвии ночи. Все замерли. Кто стрелял? В кого стрелял?

Медлить было нельзя, и Тиммз сделал знак полицейским. Ханна почти бежала, чтобы не отставать от мужчин. Прошептав банкиру несколько слов, она указала на ветхий дом в самом конце переулка. Там Ханна в последний раз видела Дэвида.

Они остановились позади дома, в тени одного из складов, и в этот момент раздался второй выстрел. Ханна закрыла глаза, вцепившись зубами в кулак, – Тиммз строго-настрого приказал ей не двигаться с места и не издавать ни звука, и она кивнула, плотнее запахивая плащ, который казался ей защитой и от промозглой сырости, и от страха. Ей отчаянно хотелось подобраться к дому, к окну. Ханна помнила: окно было справа от двери. Но оставалась на месте – дала слово мистеру Тиммзу. Полицейские уже были под стенами, старались заглянуть внутрь дома. Один из них вдруг повернулся.

– Беда, сэр, – прошептал он. – Почти ничего не видно, но, кажется, там драка. И труп на полу.

– Темноволосый? Одет хорошо? – вырвалось у Ханны.

Полицейский покачал головой.

– Не могу сказать, мэм. Окно слишком уж грязное.

Тиммз был явно раздосадован.

– Мы должны знать, что там творится. Я не имею права врываться в дом и подвергать тем самым риску двух благородных джентльменов – это будет означать конец моей карьеры.

Как он смеет думать о карьере в такой момент? Ханна была готова наброситься на него с кулаками, но сдержалась. Она всматривалась во мрак: вот осыпающаяся каменная кладка печной трубы, по ней можно подняться на просевшую крышу… И она тут же вспомнила, как сверху капала вода. Ханна схватила Тиммза за руку.

– Крыша, – шепнула она.

Он поднял голову.

– Ну и что? Никто из моих людей туда не залезет, – заявил он. – Крыша не выдержит.

– Я могу, – заявила Ханна.

Мистер Тиммз был поражен.

– Вы? Это невозможно.

– Да, я могу туда залезть и полезу, если вы не придумаете ничего лучшего. – Он колебался. Ханна сбросила плащ. – В крыше есть прорехи. Я смогу заглянуть внутрь или, по крайней мере, услышу, что там происходит, и подам вам знак. Пусть ваши люди будут готовы.

– Послушайте… – начал было банкир, но Ханна уже бежала к дому.

Один полицейский догнал ее как раз в тот момент, когда она, подобрав юбки, собиралась лезть на трубу.

– Дайте сигнал при первой же возможности, – тихо сказал он ей. – Когда не будет непосредственной опасности для наших ребят. Но не тяните, если вам покажется, что кому-то грозит смерть.

– Я не буду тянуть, – заверила она, ставя ногу на щербатый камень.

Полицейский отошел на шаг и достал пистолет.

– Будьте осторожны, мэм.

Ханна кивнула, вытерла руки о подол юбки и полезла вверх.


Все шло так, как он и ожидал. Первый выстрел Маркуса был предназначен Рурку. Ирландец повалился на пол, точно куль с мукой. Дэвид, опомнившись от удивления, набросился на того из бандитов, кто стоял ближе к нему. Одним ударом Эксетер повалил на пол кузена, а потом разрядил второй пистолет в охранника, стоявшего у двери. Однако численный перевес был на стороне бандитов – и вскоре Маркус и Дэвид были обезоружены. На них обрушился град кулаков подручных Рурка.

– Назад! Вон туда! – кричал громила, размахивая пистолетом.

Герцог попятился, чтобы быть ближе к брату. Дэвид побледнел и кренился набок, одной рукой опираясь о стену, другой – зажимая бок.

– Все в порядке, Дэвид? – спросил Маркус, не спуская глаз с человека с пистолетом.

– Просто прекрасно, – прохрипел тот. Должно быть, один из ударов пришелся в сломанное ребро.

Эксетер шагнул вперед, закрывая собой брата. В голове у него гудело, левая рука повисла как плеть, но все-таки сил было побольше, чем у Дэвида.

– Конечно, прекрасно! – презрительно сплюнул Бентли, промокая разбитую губу. – Братья Рис, вас смерть соединит так, как не могла соединить жизнь. – Он с трудом поднялся на ноги. – Ты, видать, совсем сдурел, раз явился сюда за ним!

– Он мой брат, – спокойно ответил Маркус.

– Не ты, – рявкнул Бентли. – Он! – Кузен кивнул в сторону Дэвида. – Я знаю, что ты пойдешь на костер ради семьи, но он-то живет только ради себя!

Дэвид послал кузену гневный взгляд, но ничего не сказал.

– Выходит, ты знаешь нас куда хуже, чем думаешь, – насмешливо сказал Маркус.

Бентли всегда был хвастуном. Надо его спровоцировать на очередные злорадные разглагольствования. Это даст им время. Хотя бы немного времени…

«Где сейчас Ханна?» – в отчаянии думал Маркус. Он отправил ее к Тиммзу в уверенности, что тот сумеет собрать отряд полицейских куда быстрее, чем жена, если она сразу отправится на Боу-стрит. Но что, если Тиммза не оказалось дома?..

Посмотрев на братьев с кривой ухмылкой, Бентли протянул руку – и один из головорезов подал ему пистолет.

– Я знаю вас обоих достаточно, чтобы прямо сейчас разнести ваши головы, – рявкнул он.

– Будь ты проклят… трус, – прохрипел Дэвид.

– Чертов дурак. – Глаза Бентли злобно сверкнули. – Вечно предлагаешь ему помощь, а он отказывается!

Дэвид застонал. Он стоял, слегка покачиваясь. Было ясно, что ему срочно нужен врач. И Бентли, кажется, понимал это не хуже Маркуса. Его губы кривила ледяная ухмылка. Похоже, он наслаждался, видя, как умирает Дэвид и страдает Маркус.

– Поэтому-то мой план и удался, – продолжал кузен, обращаясь к Дэвиду. – Я знал, что ты ненавидишь братца за постоянное вмешательство в твои дела. Знал, что ты готов на все, лишь бы не возвращаться, точно побитая собака, под крыло всемогущего герцога Эксетер, униженно моля его о помощи. И смотри-ка. – Он презрительно фыркнул. – Ты погубил его и себя из-за собственного упрямства и легковерия. Если бы тебе светило жить дальше, я мог бы тебя предостеречь: нельзя принимать предложения, которые слишком хороши, чтобы быть правдой. Но ты сейчас умрешь. – Негодяй поднял пистолет. – Я слишком долго ждал своей очереди стать герцогом!

– Придется еще подождать, – сухо заметил Маркус.

Но кузен уже улыбался во весь рот.

– Всего несколько минут, – любезно ответил он. – Ладно, окажу тебе такую милость.

– Скорее, несколько месяцев, – усмехнулся Маркус. Улыбка застыла на губах Бентли. – Титул временно будет ничей, пока не родится мой сын. Вот так-то.

– Близнецы, если повезет, – слабым голосом подхватил Дэвид. – В нашей семье близнецы – дело нередкое.

Взгляд сощуренных глаз кузена метался между Дэвидом и Маркусом.

– Это ложь, – неуверенно сказал он. – Не может быть, чтобы она уже носила ребенка!

– А уж Розалинда разнесет новость по всему свету, – добавил герцог. Он хватался за соломинку и знал, что это был их последний шанс. – Когда нас не будет в живых, Розалинда посвятит себя заботам о моей жене и сыне.

– Этой женщине следовало родить десяток детей, – пробормотал Дэвид. – Сила природы, вечная потребность кого-то опекать и воспитывать…

Маркус не сводил глаз с Бентли. Что бы ни творилось сейчас в голове у негодяя, он может не сомневаться, что вдовствующая герцогиня поступит именно так. Розалинду хорошо знали в Лондоне, в самых высоких кругах и даже в правительстве. Убив Маркуса и Дэвида, Бентли титула не добьется, ибо герцогиня, которая наверняка узнает от Ханны обстоятельства их гибели, не остановится ни перед чем, чтобы воздать ему по заслугам.

– Она всего-навсего женщина, – сказал кузен скорее для собственного успокоения. – К тому же у Розалинды есть дочь, которая тоже требует забот.

– И ты решил, что тебе нечего ее бояться? – нажимал Маркус. – А за кого, по-твоему, выйдет замуж ее дочь? Не пройдет и года, как противостоять тебе будет другая могущественная семья.

– Это наверняка будет Авенолл, – подхватил Дэвид, имея в виду племянника премьер-министра. – Он передает Селии приветы с тех пор, как ей исполнилось тринадцать.

– Авенолл? – Маркус изобразил бурный интерес. – Неужели ты правда так думаешь? Как раз накануне сам Вэр просил меня засвидетельствовать ей свое почтение.

– Вэр? Что ж, Джек станет отличной партией для Селии!

– Ни за кого из них она не выйдет! – заорал Бентли. Его лицо пошло красными пятнами. Он не сводил с них полубезумного взгляда. – Заткнитесь оба! Дайте подумать.

Маркус замолчал, прислушиваясь к хриплому дыханию брата. Выпустив наугад последние стрелы и намекнув, что Селия найдет себе влиятельного мужа, он выиграл еще несколько драгоценных минут. Однако герцог не заблуждался. Бентли не отпустит их живыми, даже если он намекнет ему, что Селия просватана за самого принца. Увы, последняя надежда ускользала. Что-то задержало Ханну. Помощь придет, но может быть слишком поздно. Маркуса радовало и утешало только одно: он не уничтожил ту страницу церковно-приходской книги из Мидлборо – Ханна останется его законной вдовой.

В гробовой тишине вдруг что-то звонко стукнулось о пол в самой середине комнаты и покатилось по доскам. Маркус не решался отвести взгляд от Бентли, хотя какая разница, если мерзавец решит выстрелить. Еще одно мягкое «дзынь», затем снова, точно веселая капель. Кузен, с перекошенной от злобы физиономией, насторожился.

– Что за черт? – воскликнул он, глядя на пол. И замер, разинув рот.

Маркус осторожно посмотрел в сторону. Жемчужины, вот что это было. Три великолепные, сияющие жемчужины лежали на щербатых досках.

Изумление на лице Бентли быстро сменилось настороженностью.

– Не двигаться, – рявкнул он, размахивая пистолетом.

Маркус поднял вверх обе руки, чтобы не провоцировать кузена, а ум его тем временем лихорадочно работал. Итак, Ханна здесь! Он отчетливо помнил эти жемчуга на ее шее, помнил, как его пальцы коснулись их, когда он привлек к себе Ханну, целуя перед тем, как выпрыгнуть из кареты. Но где она? И почему бросает жемчужины?

Бентли, как зачарованный, шагнул к лежащим на полу драгоценным камням, не сводя с них удивленных глаз. Угрожающе махнул пистолетом, оглянувшись на Маркуса. Потом поднял голову. Как раз в тот момент сверху упал кирпич, угодивший прямо в него.

Не успело бесчувственное тело кузена рухнуть на пол, как Маркус навалился на него сверху.

– Стоять! – заорал он на ошеломленных подручных Бентли, наводя на них выхваченный у кузена пистолет. Как по сигналу, дверь позади них распахнулась, и в дом ворвались с полдюжины вооруженных полицейских.

Крики, шум да пара крепких ударов. Но люди Бентли, видя своего главаря лежащим недвижимо на полу, лишились воли к сопротивлению. И уже через несколько секунд в комнату вслед за своими людьми торжественным шагом вошел мистер Тиммз и громогласно объявил, что все бандиты арестованы. Маркус отдал пистолет Бентли одному из полицейских и поднялся на ноги.

– Эксетер! Богом клянусь, отличная работа, – хлопнул его по плечу Тиммз.

Но Маркус только отмахнулся.

– Моему брату срочно нужен врач! – Он обернулся на Дэвида. Тот стоял, привалившись к стене и прижимая ладонь к тому боку, где болело ребро. Маркус видел его глаза, усталые и замутненные болью. Однако Дэвиду хватило сил на торжествующую улыбку.

– Конечно. А с этим что? – спросил Тиммз полицейского, который склонился над лежащим Бентли. – Ему поставить пиявки или принести гроб?

– Пиявки, сэр. – Полицейский поднял голову. – Удар пришелся по касательной. Он жив.

– Отлично, – сказал Тиммз.

Маркус схватил его за руки.

– Где моя жена?

Банкир замялся, но потом посмотрел на потолок.

Маркус поглядел туда же, но в этот момент в дверях послышался шум. Сердце подсказало, кто там. Оттолкнув Тиммза, Эксетер увидел, как в комнату ворвалась Ханна, перепачканная, с растрепавшимися волосами и вне себя от тревоги.

Замерев на минуту, она отыскала мужа взглядом и в следующий миг, невнятно вскрикнув, бросилась к нему. Маркус шагнул ей навстречу и заключил в объятия. Подумать только, еще немного, и он никогда больше не обнял бы любимую. При этой мысли его руки задрожали, и он сжал ее крепче.

– Боже, ты ранен? – запрокинув голову, она с тревогой ощупала его лицо, плечи, схватила за руки. – Мне сказали, что кого-то застрелили. Но я не знала…

Маркус закрыл ей рот поцелуем. Какое счастье – она не ранена, и он жив, чтобы обнимать и целовать ее!

– Я цел, цел, – заверил Эксетер, оторвавшись от ее губ. – Но ты-то что здесь делаешь?

Ханна смущенно улыбнулась сквозь слезы.

– Нужно же было узнать, что у вас тут происходит. Я вспомнила, что крыша текла. Солдаты не могли влезть по печной трубе – крыша слишком ветхая, непременно бы рухнула, поэтому на крышу полезла я.

– И бросила бесценный жемчуг в крысиную нору?! – с ухмылкой закончил Маркус.

Ханна нервно рассмеялась.

– А что было делать? Как привлечь внимание Бентли и заставить его встать там, где я могла бы стукнуть его кирпичом?

Маркус рассмеялся, и Ханна обвила его шею, чувствуя, как отпускает напряжение последних часов – у нее подкашивались ноги. Наконец-то муж в безопасности, а она так боялась, что помощь опоздает…

– Да бог с ними, с этими дурацкими жемчугами, – прошептал он, касаясь губами ее волос. – Скажу, что это лучшее им применение за долгие годы.

Ханна было заулыбалась, но улыбка ее застыла, стоило ей бросить взгляд поверх плеча Маркуса.

– Дэвид, – испуганно прошептала она.

Маркус поспешно обернулся. Полицейский присел на корточки возле Дэвида, который сполз по стене и лежал, распростершись на полу.

– В сторону, – приказал герцог полицейскому и опустился на колени рядом с братом. – Дэвид, – позвал он, трогая его за плечо. – Ты меня слышишь?

Не открывая глаз, Дэвид кивнул, и Ханна облегченно перевела дух.

– Чертово ребро, – пробормотал он.

Маркус нахмурился.

– Нам пора домой, – сказал он.

Вдвоем с полицейским они взяли Дэвида под руки и помогли встать. Потом Маркус закинул руку брата себе на плечо, от помощи полицейского Дэвид отказался.

Подбежав к нему, Ханна подставила свое плечо. Двигаясь медленно, шаг за шагом, они прошли мимо мертвого Рурка, связанных бандитов и Бентли, который начал приходить в себя, после того как Тиммз плеснул на него из ведра свежей речной воды.

Ханна, Дэвид и Маркус вышли на улицу. Герцог остановился и оглянулся на покосившийся домишко.

– Господи, как же тебе удалось туда забраться? – покачал головой он.

Ханна тоже уставилась на сложенную из грубого камня трубу. Теперь ей и самой не верилось, что туда можно вскарабкаться.

– Сама не знаю, – удивленно сказала она. Труба угрожающе накренилась, выпавшие камни кладки, которые совсем недавно казались подходящей опорой для пяток и пальцев, выглядели как зловещее предзнаменование неминуемого обрушения. – Должна была, вот и забралась.

– Чертовски смелый поступок, – слабым голосом откликнулся Дэвид.

– О нет! – возразила она. – По сравнению с тем, что сделали вы…

– Ханна, – перебил ее Маркус. – Это был геройский поступок.

– Чепуха, – опять не согласилась она и смутилась, густо покраснев.

Причем здесь героизм? Забраться по трубе на крышу и порвать драгоценное жемчужное ожерелье казалось ей теперь сущим пустяком. А вот в одиночку противостоять пяти вооруженным преступникам – это поступок!

– Нет, не возражайте, моя героиня, – закашлявшись, произнес Дэвид.

Маркус улыбнулся Ханне.

– Нет, – сказал он. – Она моя.


Глава 20 | Чего желает джентльмен | Глава 22