home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Эпилог

Алфи на каникулах

Мне не терпелось выбраться из кошачьей переноски, как и Джорджу, который уже оттоптал мне все лапы.

– Стой спокойно, – прошипел я.

– Но я хочу попасть в дом, – ответил Джордж, и я не мог с этим спорить. Мы почувствовали, как переноску поставили на лужайку, и, лишь только открылась дверца, Джордж едва не снес меня, вырываясь на волю. Я последовал за ним.

– Вау, снег! – крикнул он. Лужайку накрывало тончайшее снежное одеяло. Это выглядело очень красиво, и снег оказался неглубоким, так что провалиться в него нам не грозило. Мы замерли, оглядывая дом. Коттедж «Морской бриз» был усыпан белыми снежинками, а на входной двери висел большущий рождественский венок, закрывая почти всю поверхность. Остальные побежали вперед, и мы поспешили за ними.

Джонатан отпер дверь, и Клэр, держа за руки Тоби и Саммер, переступила порог. Она включила свет, следом за ней вошел Джонатан, а за ним и мы. Я пропустил Джорджа вперед. Конечно, мне не терпелось самому все исследовать, но я же родитель в конце концов. Стены коридора украшала мишура, а в дверях стоял огромный букет омелы[15]. Джонатан схватил Клэр и поцеловал ее прямо под этим кустом. Трогательное зрелище, ничего не скажешь.

Мы с Джорджем побежали на кухню, просторную и полностью переделанную; с деревянными поверхностями и полами, она стала настоящей семейной столовой. Быстро налюбовавшись ею, мы устремились в песочную комнату, где Гилберт дожидался нас в своей новой кошачьей кроватке, как будто знал, когда мы приедем.

– Алфи, Джордж, привет, – сказал он. – Я слышал, как Шелли говорила, что вы сегодня приезжаете. Вот и сижу тут уже сто лет, дожидаюсь.

– Гилберт! – Джордж ткнулся в него носом, и я последовал его примеру.

Я заметил снежные следы и маленькие кучки снега, разбросанные по всему полу песочной комнаты, которую Джонатан уже окрестил «снежной».

– Ну, как ты? – спросил я. – Мы с тобой как будто целую вечность не виделись.

– Я в порядке. Здесь стало довольно холодно, ну а что ж вы хотите – зима. Не уверен, что вам захочется пойти на пляж. Мало того что там колотун, так еще полно собак, не говоря уже о сугробах! Мне пришлось найти другие места для тусовок.

– А Лили все еще здесь? – спросил я.

– Да. – Если бы кошки умели краснеть, я бы сказал, что Гилберт зарделся. – Мы увидимся с ней завтра, она с нетерпением ждет встречи с вами. – Он явно смущался. Вот это поворот!

– Она все такая же клевая для кошки? – Джордж поднял усы. Ничего не упустит мой мальчик. Во всяком случае, память у него отменная.

– Да, вообще-то она ничего, – небрежно произнес Гилберт.

– Приятно иметь друзей, правда? – не унимался я.

– Алфи, это все ты виноват. Я прекрасно обходился собственной компанией, пока не встретил вас, ребята, и теперь мне как будто нравится находиться рядом с людьми и кошками.

Я ласково подтолкнул его, радуясь, что мои усилия не пропали даром.


Глава 22 | Алфи на каникулах | * * *