home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 13

Алфи на каникулах

Не знаю, что бы мы делали без наших вечерних прогулок по пляжу, потому что в пятницу, после того как дети переехали на чердак, а Полли поздравила строителей, похвалив их за оперативность, случилась очередная катастрофа.

Я наблюдал за Джорджем в саду. Он снова пытался хоть одним глазком взглянуть на Шанель. Вдруг из дома донесся крик Клэр, и я рванул к ней. Я взбежал наверх и увидел Клэр и Полли, а рядом – Марка с пунцовым лицом.

– Вы снесли не ту стену, – вопила Клэр.

– Тебя не удивило, что там разложена одежда и прочее? Ничего, что все это теперь в пыли? – кричала Полли.

Все краски сошли с лица Марка. Неужели теперь он стал вредителем? Я растерялся: как же мне уследить за обоими?

– Но Лиам сказал, что это определенно та стена. Я спросил, уверен ли он.

Ага, выходит, Лиам нанес новый удар, но на этот раз пытался подставить Марка.

Разгневанный Колин позвал Лиама, и тот явился, не смея поднять на него взгляд. Я даже не думал, что он рискнет действовать так скоро после инцидента с краской и крышей, но, видимо, он все просчитал и надеялся переложить вину на Марка. Я посмотрел на огромную пыльную дыру в стене между спальнями Клэр и Полли и сразу догадался, кто за этим стоит. Надо отдать должное Лиаму: в последнее время на него обрушилось столько брани, и, видимо, он испытывал искренние чувства к Андреа, раз терпел такие унижения.

– Черт. – Колин привычно почесал затылок. – Что ты натворил?

– Я думал, ты имеешь в виду эту стену, – пробормотал Лиам и густо покраснел. Он много чего бормотал. – Я сказал Марку, но он мог бы уточнить у тебя.

К счастью, дети были в саду с Франческой, так что не слышали того языка, на котором изъяснялся Колин. Я бы назвал его сочным.

– Но я уточнил у тебя, и ты сказал, что уверен, – защищался Марк.

– Я сказал: стена между спальнями слева от лестницы. Это ежу понятно. О боже, как я обделался, – сокрушался бедный Колин. Мне казалось, он и сам сейчас заплачет.

– Теперь все в пыли, а дыра в том месте, где вы собирались подключать водопровод к смежной ванной комнате. Ну, что же это такое? Опять задержка! – Полли кипела от возмущения. – И Клэр придется переехать в другую комнату, пока вы не восстановите стену. – Полли распалялась все больше, Лиам тупо смотрел под ноги, Марк, хотя и не виноватый, не уставал просить прощения, а Колин выглядел усталым. Я подошел к Лиаму и со всей силы прыгнул ему на ногу.

– Ой, – крикнул он, злобно зыркнув на меня. Я до кучи ударил его лапой. Его лицо покраснело еще больше, если такое возможно.

– Похоже, ты не нравишься коту, – заметил Колин.

– Алфи очень хорошо разбирается в людях. – Клэр сузила глаза и посмотрела на Лиама.

– Ладно, парни, сначала поможете Клэр перенести из комнаты все, что покрыто пылью. Лиам и Марк сегодня же восстановят стену в срочном порядке. Если придется задержаться, значит задержатся, так что не волнуйся, Полли. – Колин протянул ей руку, хотя Полли выглядела так, будто не расположена к примирению. – Я сам прослежу за ходом работ. А сантехник сегодня займется последними штрихами к детской ванной и уличному душу, чтобы завтра он уже мог работать здесь. Я обещаю, Полли, сейчас это выглядит ужасно, но мы восстановим стену, будет как новенькая.

Я оставил их. Мне казалось, все, что проделывал Лиам ради Андреа, дороже обходилось ему, чем нам, хотя, конечно, его диверсии задерживали стройку, что не могло не вызывать беспокойства, поскольку сроки поджимали. Кажется, за это лето я узнал о ремонте домов больше, чем за всю жизнь.

А тем временем на лужайке устроили грандиозный пикник, и деревенские ребята тоже пришли. Должно быть, их родители привыкли отпускать детей одних на прогулку, и это так не походило на жизнь в Лондоне. Франческа присматривала за всем, и я заметил, что соседские девочки наблюдают за ними с пляжа, но при Франческе не осмеливались подойти и устроить очередной скандал.

– Не смущает, что эти девчонки пялятся на вас? – спросил Томми у деревенских ребят, как будто прочитал мои мысли.

– Не-а, нам с вами весело. Им это, конечно, не нравится, но мы уже решили дать им отпор, что и делаем, – сказал Бен.

– И, может, тогда они вспомнят, как следует себя вести, – добавила Милли.

Я восхищался их храбростью и оптимизмом, поэтому решил, что пора и мне последовать их примеру. Лиама необходимо было остановить, и только я мог это сделать. Сегодня вечером вернется Гилберт, и я приложу все силы к тому, чтобы убедить его помочь мне. Я хотел получить от него твердые гарантии. Я еще не знал, как мы будем действовать, но это только пока. Что я знал наверняка, так это то, что мы расстроим планы противника, пусть даже это будет последнее, что я успею сделать.

Я пошел за Джорджем, чтобы предложить ему поохотиться за бабочками. В голове занозой сидела мысль: я должен что-то придумать, и как можно скорее. Эти соседские девочки, их мать, кошка и Лиам превращали мои каникулы в довольно напряженное противостояние, но так всегда бывает с котами, которым до всего есть дело.


Измочаленные охотой на бабочек, мы разошлись по своим делам: я присоединился к детям, а Джордж предпочел вздремнуть. Алексею и Томашу разрешили пойти на пляж с другими детьми, чему совсем не обрадовались Тоби и Генри, вынужденные остаться дома.

– Пожалуйста, можно нам с ними? – упрашивал Генри свою маму, Полли.

– Нет, ребята, вы младше, поэтому вам можно на пляж только со взрослыми, – мягко объяснила Полли.

Мальчики сидели на траве и дулись. Вернее, дулся Генри, а Тоби ему подражал. Это выглядело забавно и мило, но, видя, с какой тоской они смотрят, как Алексей, Томаш и другие ребята бегают по дюнам, я понимал, что они чувствуют себя обделенными.

– Как думаешь, они заметят, если мы просто отлучимся на минутку? – спросил Генри.

– Но что, если нам влетит? – Тоби все еще боялся сделать что-то не так. Клэр и Джонатан часто говорили, что им бы хотелось видеть в нем больше озорства; это означало бы, что он чувствует себя в безопасности в их семье. Мне стало интересно, не потому ли Джордж такой непослушный? Возможно, тоже чувствует себя в безопасности рядом со мной? Странная логика, но люди почему-то находили ее разумной.

– Скажу, что это я заставил тебя пойти со мной, не дрейфь. – Вообще-то Генри был послушным мальчиком, и тот факт, что он собирался взять вину на себя, лишний раз это подтверждало.

– Ладно, только ненадолго, да?

Я и сам был бы не прочь последовать за ними на пляж, но меня кое-что останавливало. Во-первых, Джордж заснул под кустом, где обычно караулил Шанель, так что я не мог отойти от него слишком далеко. А, во-вторых, я чувствовал, что, если с детьми приключится беда, мне надо быть поблизости, чтобы успеть позвать взрослых. Поэтому я занял свое привычное место на лужайке, откуда открывался прекрасный вид на пляж, где дети строили навороченные замки из песка. Я видел, как Генри ведет за руку робкого Тоби. Меня порадовало, что они посмотрели в обе стороны, прежде чем перейти дорогу. Мне самому этот урок дался очень тяжело – едва не угодил под колеса, что совсем не смешно, доложу я вам. Я видел, что Алексей не слишком обрадовался их появлению, но в конце концов оба мальчика уселись на колени и начали копать вместе со всеми.

Все мои дети хорошо подзагорели, выглядели бодрыми и здоровыми, и теперь я понимал, что имела в виду Клэр, когда рассказывала о прелестях жизни у моря. Я чуть приподнялся, когда увидел, как к нашей компании приближаются Саванна и Серафина. Конечно, несмотря на отменный слух, я не мог слышать, что они говорят, но видел их хмурые лица и сложенные на груди руки. Я видел, как Алексей загородил собой Томми, который мог проявлять некоторую агрессию, когда его цепляют. Я видел, как сморщилось лицо Тоби – он ненавидел любые споры, – а местные дети выглядели растерянными. Я хотел подобраться ближе, но потом подумал, что лучше позвать кого-нибудь из взрослых. Но, прежде чем я успел принять решение, одна из девочек бросила песок в лицо Тоби, и тот заплакал. Алексей схватил его в объятия, а Томми швырнул песком в девочек. Я пулей помчался в дом. Первой я увидел Франческу и начал мяукать, визжать и выть, бегая по кругу быстро, как только мог – обычно так я звал на помощь. Саммер и Марта смотрели телевизор, и я догадался, что Клэр и Полли все еще наверху, разбираются с беспорядком.

– Что случилось, Алфи? – спросила Франческа, и я выбежал на улицу. Я знал, что она последует за мной. Как только она оказалась на лужайке, я снова завопил.

– О боже, что там происходит? – спохватилась она, увидев ребят. Тоби рыдал в объятиях Алексея, а Саванна и Серафина убегали. – Я же запретила этим мальчишкам уходить из сада, – добавила она.

Она побежала через дорогу, и я увидел, как она отчитала детей, а потом взяла Тоби и Генри за руки и повела домой. Алексей и Томми понуро следовали за ней. Другие дети грустно помахали им на прощание.

– Что случилось? – спросила Клэр, выходя в сад. – Я увидела вас из окна спальни. Тоби, тебе нельзя ходить на пляж без взрослых. – Она схватила Тоби и обняла его, крепко прижимая к груди.

– Это моя вина, – сказал Генри. – Я заставил его пойти со мной.

Теперь и Полли присоединилась к ним. – Генри, ты наказан. Иди в свою комнату и посиди там, подумай, я скоро к тебе зайду.

Генри поплелся наверх.

– Что произошло, Алексей? – спросила Франческа. В ее голосе звучало беспокойство.

– Пришли Генри и Тоби, я сказал, что им нельзя с нами, но они умоляли, чтобы мы разрешили им остаться. И мы строили такой классный замок из песка, но приперлись эти злюки, начали всех обзывать и дразнить, а потом одна из них швырнула песком в Тоби, прямо в глаза, – объяснил Алексей.

– Ну, тогда я тоже запустил в нее песком, а они сказали, что мы ужасные и что они ждут не дождутся, когда мы все уедем, – добавил Томми.

– Успокойся, Тоби, давай пойдем и промоем глаза. – Клэр взяла на руки расстроенного мальчугана и понесла его в дом. – Вот почему тебе не следует ходить на пляж без взрослых, – добавила она.

– Знаешь, мам, – сказал Алексей, когда Тоби унесли. – Я думаю, они знали, что Тоби легче всего довести до слез, потому что постоянно цеплялись к нему.

– Это уж никуда не годится. Как ты думаешь, нам стоит поговорить с Андреа? – спросила Франческа.

– Пожалуй, я схожу к ней, – заявила Полли. – Знаешь, Клэр слишком переживает из-за Тоби, и в любом случае у меня больше опыта в таких разборках. Можешь подняться, посмотреть, как там Генри? Скажи ему, что я поговорю с ним позже.

– Конечно. Идите домой, мальчики. Саммер и Марта в гостиной, так что можете посидеть с ними, – сказала Франческа, забирая детей.

Полли шумно выдохнула и ушла. Я подошел к изгороди, где Джордж, уже проснувшись, возобновил наблюдение.

– Видел ее? – спросил я.

– Нет, я, кажется, уснул.

– И правильно сделал. Полли идет разбираться с Андреа, там на пляже была такая драма с детьми. – Я обрисовал Джорджу картину происшествия. Как только появилась Полли, мы оба решили рискнуть и подобраться ближе к дому, но спрятались за кустом роз у крыльца. Полли постучала в дверь.

– Привет. – Андреа открыла дверь, как всегда при полном параде: в розовом платье, туфлях на шпильке, ярким макияжем и с Шанель на руках. Перс, должно быть, нас учуял, потому что кошка напряглась и обнюхала воздух.

– Она такая красивая, – вздохнул Джордж, прежде чем я шикнул, затыкая ему рот.

– Андреа. У нас проблема. Твои дочери кидались песком в одного из мальчиков, и теперь ему промывают глаза. Мало того, они обзывались, говорили ужасные вещи. Я знаю, ты хочешь заполучить «Морской бриз» и не испытываешь к нам симпатий, но не стоит втягивать в это детей. – Полли не стала ходить вокруг да около. Я гордился ею.

– Мои девочки не могли этого сделать. И вообще, это ваши дети грубят им. Они играют с их друзьями, а моих девочек и знать не желают, – ответила Андреа.

– Конечно, ты ведь не настолько глупа? Твои дочери пытались запретить местным детям играть с нашими, они говорили гадости и швырялись песком. Я в курсе того, что произошло, и хочу тебе сказать: если это повторится, я…

– Что? Ты мне угрожаешь? – перебила ее Андреа. Шанель заметила хвост Джорджа и теперь вопила так же истошно, как ее хозяйка.

– Ты ничего не добьешься, как и твои дети, – прошипела Полли, не уступая в злости Шанель.

– Это мы еще посмотрим. Если ваши дети боятся моих, ну, тогда они, наверное, не захотят оставаться в этом доме, не так ли?

– Боже, я знала, что ты ведьма, но тот, кто втягивает своих детей в нечто подобное, вдвойне отвратителен.

– Я хочу этот дом, и ничто меня не остановит. – Андреа так нахмурила брови, что даже я испугался.

– Посмотрим. – Полли повернулась и решительно зашагала прочь.

Шанель успела прошипеть в нашу сторону, прежде чем Андреа унесла ее в дом и захлопнула дверь.


В тот вечер коттедж «Морской бриз» казался не самым счастливым местом. Дети выглядели подавленными: Тоби еще грустил, Генри сожалел о том, что ушел на пляж без разрешения, Алексей и Томми досадовали на то, что прекрасный день в компании новых друзей закончился так неудачно. Только Саммер, Марта и Джордж веселились, как ни в чем не бывало, но они попросту не понимали, что произошло.

Взрослые чувствовали себя не лучше. Лиам все еще возился со стеной в спальне Клэр, но, когда пришло время укладывать детей спать, Полли попросила их с Колином уйти. Клэр предстояло ночевать в одной из маленьких комнат, ну и мне, соответственно, тоже. Когда рабочие уехали, женщины сели на кухне, с бокалами вина.

– Боже, эта женщина. Клянусь, она такая спокойная и холодная и ведет себя так, будто не остановится ни перед чем, чтобы заполучить этот дом, – негодовала Полли. Она не заводила разговор о своей встрече с Андреа, пока не уложили детей.

– Господи, какая нелепость – втягивать в это детей. Кто так делает? – кипятилась Клэр.

– Злыдни, вот кто. Чего она так привязалась к этому дому? У нее свой дом гораздо больше, так что вряд ли наш коттедж нужен ей для проживания.

– Понятия не имею, – сказала Полли. – Дом у нее огромный, и Колин говорит, что это один из немногих частных особняков в деревне – в большинстве домов устроены апартаменты. И никаких признаков мужа, вы не находите это странным? Я вот думаю, не тут ли корень проблемы.

– Если она им помыкает так же, как другими, я не удивлюсь, – сказала Франческа.

– Никогда не поверю, что она готова променять свои хоромы на нашу развалюху. Да, мы любим свой дом, но не думаю, что он соответствует ее запросам. Нет, тут дело в чем-то другом… В любом случае хорошо бы это выяснить. Нет, не так: нам необходимо это выяснить. – Полли решительно сложила руки на груди.

– Я больше беспокоюсь о детях, не хочу, чтобы эти девчонки испортили им каникулы. Бедный Тоби так расстроился, что даже описался, а с ним уже давно такого не было.

– О, Клэр, бедный Тоби. Предлагаю завтра провести день на другом пляже, подальше от деревни. Устроим детям праздник, – предложила Франческа.

– Отличная идея, – согласилась Полли. – Я не хочу оставлять строителей без присмотра, но Колин обещал внимательно следить за Супернадежным Лиамом.

– Почему он не уволит его? – удивилась Клэр.

– Думаю, если тот еще раз набедокурит, Колину придется это сделать. Но вряд ли парень действует злонамеренно, просто растяпа и неумеха.

– Мяу! – завопил я, пытаясь возразить, но никто не обратил на меня внимания.

– Полли, ты так много сил отдаешь этому дому, так что заслуживаешь выходной, – сказала Клэр.

– Я бы не отказалась. Не хочу выглядеть домохозяйкой из пятидесятых, но жду не дождусь встречи с Мэттом.

– Предлагаю в субботу днем отправить мужчин с детьми на пляж, а самим почистить перышки. Маникюр и все такое, – сказала Франческа. – Мы это заслужили, можем себя побаловать. – Я заметил, что Франческа часто грустила в последнее время, и, возможно, ей бы не помешало взбодриться.

– О да, давайте! Но завтра все равно было бы здорово выбраться из дома, – воодушевилась Полли.

– Алфи, завтра остаешься за старшего, – сказала Франческа, поглаживая меня по голове.

– Мяу. – Хорошо, что им есть на кого положиться, подумал я.

С этой мыслью я поджидал Гилберта, и мы ненадолго пересеклись, прежде чем я пошел спать.

– Завтра мои уезжают на целый день, так что приходи, если хочешь.

– Хорошо, приду, – сказал он, правда, без особого энтузиазма, но все-таки не так безразлично, как в день нашей первой встречи. Уже прогресс.


Глава 12 | Алфи на каникулах | Глава 14