на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Митчелл: очерк характера

Про эту ферму было известно, что тут особенно не разживешься продуктами. Митчелл решил, что ему лучше подкатиться к самому хозяину, а товарищи Митчелла считали, что следует подождать, пока хозяин поедет объезжать стада, и попробовать договориться с поваром. Но напористый и дипломатичный Митчелл решил по-своему.

- Добрый день, - сказал Митчелл.

- Добрый день, - ответил хозяин.

- Жарко, - произнес Митчелл.

- Да, жара.

- Пожалуй, нет смысла, - продолжал Митчелл, - просить у вас работы?

- Никакого смысла.

- Так я и думал, - сказал Митчелл. - А изгородей вам не надо поставить?

- Нет.

- И объездчиков вам не нужно?

- Нет.

- И работника тоже?

- Нет.

- Так я и думал. Дела сейчас у всех идут неважно.

- Да, это так.

- Ясно. Нам приходится несладко, да ведь и скваттерам тоже. Ну а продуктов вы нам, надеюсь, дадите?

- Пожалуй. Что вам нужно?

- Ну, скажем, немного мяса и муки. Вот и все. Чай и сахар у нас пока есть.

- Ну, ладно. Эй, повар, есть у нас мясо?

- Нет.

К Митчеллу:

- Овцу зарезать сумеешь?

- Еще бы!

- Повар, дай-ка ему нож и брезент; пусть идет во двор и зарежет овцу.

К Митчеллу:

- Возьмешь себе переднюю ногу, и повар тебе даст немного муки.

Спустя полчаса Митчелл принес освежеванную овцу, завернутую в брезент.

- Ну, вот ваша овца, - сказал он повару.

- Хорошо. Повесь ее сюда. Взял переднюю ногу?

- Нет.

- Чего ж ты? Хозяин ведь разрешил тебе взять?

- Зачем мне передняя нога? Мне не нравится эта часть. Я взял заднюю.

Повар почесал затылок, не зная, что на это сказать. Попробовал было сообразить, что к чему, да махнул рукой — куда по такой жаре, а главное — он давно отвык от умственных усилий.

- А теперь на-ка вот эти мешочки, - сказал между тем Митчелл, вытаскивая из-за пазухи три мешочка. - Этот вот для чая. Этот — для сахара, а этот — для муки. Можешь не беспокоиться, приятель, если они немного растянутся. Нас ведь трое.

Повар машинально взял мешочки и, не успев сообразить, что делает, наполнил их до краев. Митчелл все это время болтал без умолку.

- Вот и спасибо, - сказал он. - А сухих дрожжей у тебя нет?

- Есть — на вот.

- Спасибо. Скучно здесь у вас, должно быть?

- Да, ужасная скучища. У меня тут остался кусок жареного мяса, немного хлеба и пирог — хочешь?

- Спасибо, - ответил Митчелл, засовывая провизию в старую наволочку, которую он всегда носил за пазухой на всякий случай. - Значит, скучно у вас?

- Да, не весело.

- Поговорить небось не с кем?

- Где уж там!

- Так, пожалуй, и говорить разучишься.

- Да… верно.

- Ну, будь здоров. Спасибо тебе, дружище.

- Будь здоров, - ответил повар и чуть тоже не добавил — «спасибо».

- Всего, до встречи.

- Всего.

Митчелл взвалил свою добычу на плечо и ушел.

Повар почесал в затылке. Потом он рассказал о случившемся хозяину, и они решили, что в голове у парня не хватало винтиков.

Однако у Митчелла в голове все винтики были на месте — почти все; просто он был тертый калач.


На сцене появляется Митчелл | Рассказы. Девяностые годы | На краю равнины