home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



ГЛАВА 5 — Навстречу своей судьбе

С таким настроением я вышла из своей комнаты и, ведомая под руку Лией, дошла до дверей замковой церкви.

Да, я не ожидала, что там меня встретят толпы гостей, ведь эта свадьба, по всей видимости, была тайной. Но вот отца и бабушку я хотела бы увидеть.

"Кто как не отец должен повести меня к венцу, чтобы передать из рук в руки мужу?" — думала я, стоя перед порогом и ожидая своей участи.

И тут услышала звуки подъезжающей кареты. Оглянувшись назад, я ожидала увидеть кого угодно — лорда Вартимора, кого-то из гостей, и даже священника. Но это был… мой отец.

Сойдя с кареты, граф Андриан Астарх направился ко мне, неся в руках огромный букет диковинных цветов, о которых я разве что слышала. Ведь росли они в тех далеких краях, где не было зимы, и высокие деревья своими верхушками упирались в небо. И именно там, на немыслимой высоте, уцепившись корнями в ветки, и цвели орхидеи — цветы-пауки, как называли их в салонах. За такой один можно было отдать мешок серебра, или целое селение.

С криком: — Папа, — я бросилась к отцу и, закрыв глаза, замерла в его объятиях, не зная, плакать мне или смеяться.

— Доченька, так вот ты где? — протягивая мне цветок и нежно улыбаясь, отец просто сиял от счастья.

— Но как? Как ты меня нашел? Кто тебе сказал? И… Папа, лорд Вартимор меня похитил.

— Я знаю, доченька, — поправляя на мне фату, отец взглянул на церковь, потом на замок, снова на меня. — Выкрав тебя, он прислал нам с бабушкой письмо, в котором сообщил, что с тобой и где ты, и пообещал, что пригласит на свадьбу. Да, сначала я был зверски рассержен, и даже бросился было к королю, чтобы подать жалобу на лорда, но бабушка меня остановила…

— Она что, обо всем тебе рассказала? — краснея от воспоминаний, вдруг нахлынувших на меня, я боялась услышать, что отец все знает, ведь бабушка могла проговориться о том дне, хоть я и просила ее молчать.

— О чем именно?

— Ну… Это так. Но как же ты узнал о свадьбе? И где бабушка?

— Ей нездоровиться, — сказал отец. — К тому же дорога дальняя, поэтому я приехал один. Ну, разве что с Альбиной, ведь она не только служанка, но и твоя подружка, и первое время сильно по тебе скучала, так что я сжалился и решил порадовать ее встречей с тобой. Хотя, возможно, что я и оставлю ее у тебя.

— Как же хорошо, — целуя папу, я опрометью бросилась к карете и, открыв дверцу, извлекла оттуда хоть и розовощекую, и пышущую здоровьем, но до смерти уставшую Альбину.

— Лия. Лия, где же ты? — помогая Альбине выбраться из кареты, я ухватила ее за руку и потащила в сторону церкви, где, разодетые в голубые платья, стояли все мои многочисленные служанки. — Вот, возьмите эту девушку, и наденьте на нее самое красивое мое платье.

— Но как же? Лорд Вартимор уже ждет Вас в церкви, — удивилась Лия. — И мы не может ждать, пока кто-то будет наряжаться.

— Да я не сделаю ни шагу, пока она, — и я дернула Альбину за руку, — не будет тоже сиять от счастья, ведь эта сплетница так любит красивые наряды.

И тут дверь церкви открылась, и на пороге появился мой будущий муж.

— Граф Андриан Астарх? — делая кивок в мою сторону, лорд Сергей вышел на порог и, протянув руку, на которой была одета белая перчатка, пригласил нас пройти внутрь.

Конечно же, помня о том, что предшествовало этому моменту, я не стала капризничать и настаивать на том, чтобы Лия приодела мою служанку, а, покорно взяв за руку своего отца, вместе с ним пошла навстречу своей судьбе.


ГЛАВА 4 — Тот самый важный день | Четвертая жена синей бороды | ГЛАВА 6 — После торжества — вальс по ту сторону моста