Глава 15
Кинан не знал, от чего проснулся: от звука чиркнувшей спички или от едкого запаха серы. Продолжая делать вид, будто спит, сквозь полуприкрытые веки он наблюдал за незваным гостем. Облаченный в черное человек, похоже, совершенно не торопился, зажигая лампу на столике.
– Проснулись? Отлично, – произнес незнакомец, хотя Кинан до сих пор лежал не шевелясь. – Боюсь, я сейчас в таком настроении, что могу не сдержаться и придушить вас.
Кляня себя за то, что находится в уязвимом положении, Кинан сел, стянув с кровати одеяло.
– Ваша скромность подкупает, мистер Милрой, но здесь она совершенно ни к чему. Учитывая мою профессию, вряд ли я увижу что-нибудь новое.
Кинан стиснул зубы, чтобы не реагировать на насмешливый, веселый тон. Оставаясь в тени, незнакомец сел в кресло и положил трость на колени. Разъяренный Кинан не приближался к нему, гадая, не прячется ли внутри трости грозное оружие, например длинный смертоносный клинок. Но все-таки не удержался и прорычал:
– Подайте мне мои штаны!
Незнакомец засмеялся.
– Предпочитаю сохранять преимущества за собой.
– Черт! – выругался Кинан.
Он подумал, что с большим удовольствием разобьет незваному гостю лицо.
– Позвольте мне, пусть и с опозданием, поздравить вас с победой. – Опасной на вид тростью незнакомец поддел валявшиеся на полу штаны и швырнул их Милрою. – Я и сам пробовал боксировать. Но вы интересуете меня не поэтому. – Он засмеялся. Его совершенно не интересовало мнение Кинана о том, кем он считает своего ночного посетителя. – Дьявол, а вы мне нравитесь! Понять не могу, почему Бидгрейн вас на дух не выносит.
Кинан тут же поднял голову. Натянул брюки, застегнул их.
– А какое отношение вы имеете к Бидгрейнам?
– Я член их семьи.
– Хватит загадок. Я хочу видеть ваше лицо.
Незнакомец повиновался. Он чуть наклонился и поднес к лицу лампу, не сводя глаз с Кинана.
Непослушная прядь волос на виске была лучше любой визитной карточки.
– Лорд Типтон! Несколько поздновато для светских визитов, вы не находите?
Сарказм Милроя вызвал у виконта улыбку, но приятной ее назвать было сложно. У Кинана зашевелились волосы на затылке. Он опустился на стул напротив.
– Я никогда не отличался хорошими манерами, – заметил Типтон. – Равно как и вы.
– Зачем вы пришли? Вас послал старик, чтобы предупредить меня?
– Нет, я сам вызвался нанести вам этот визит. Честно говоря, сэр Томас собирается послать кого-нибудь по вашу душу.
Если Типтон ожидал, что своим заявлением он шокирует боксера, то ошибался. Кинан не хотел доставлять ему такого удовольствия.
– Пусть попробует, – ответил Милрой, стараясь говорить спокойно.
– Не сомневайтесь, сэр Томас пойдет на все, если дело касается его семьи, – воодушевившись, заверил его лорд Типтон. – Однако вам не стоит беспокоиться. Уинни довольно ловко пресекла его попытки. Если вы и заметите какого-нибудь недоброжелателя, ее отец не имеет к этому никакого отношения.
Кинану не понравилось, что Уинни вмешивалась в их с сэром Томасом дела.
– Я за женскими юбками не прячусь!
– Ну что ж, к этому привыкаешь. Девицы Бидгрейн никогда не были хрупкими, скромными созданиями. – Типтон помолчал, давая Кинану возможность задать вопрос, вертевшийся на языке. – Даже не поинтересуетесь, как именно ей удалось его убедить?
Кинан не отвечал. Виконт пожал плечами и добавил:
– Уинни пригрозила рассказать всем вокруг, что она ваша любовница.
Напускное спокойствие сменилось удивительной смесью ужаса и благоговения. Кинан вскочил с места и стал прохаживаться по комнате.
– Черт возьми и ее, и всех непредсказуемых женщин! Я же велел ей не вмешиваться в дела, которые ее не касаются! – Он сердито посмотрел на гостя. – Этой женщине нужно устроить хорошую взбучку.
Казалось, от его слов Типтон несколько расслабился. Он откинулся на спинку кресла, поставив зловещую трость рядом.
– Уверен, что сэр Томас полностью разделяет ваше мнение.
Кинан почувствовал, как кровь отлила от его головы.
– Он ударил ее?
– Ну, что я говорил! – протянул виконт. – Сами хотите преподать Уинни урок, но готовы убить любого, кто хоть пальцем ее тронет. Позволите высказать мнение специалиста о вашем безнадежном случае?
Кинан убрал попавшую ему в глаз соринку.
– Мне не интересно ни кто вы, ни каково ваше мнение.
– Это ваше право. Чего вы хотите от Уинни?
Легкие Кинана сжались. Казалось, он не мог дышать. Наверное, ему все-таки стоит обратиться к врачу. Кинан погладил грудь.
– Не хочу, чтобы она страдала из-за меня.
Его чувства к Уинни – это его личное дело, ни к чему посвящать в них Типтона.
– У вас еще есть вопросы?
На Милроя пристально смотрели глаза стального цвета. Другой бы на его месте смешался.
– Я уже выяснил то, что хотел. – Виконт встал, не прибегая к помощи трости. – Теперь гадаю, сколько времени понадобиться вам, чтобы понять то же самое.
Кинана так и подмывало задать еще один вопрос, и он не удержался:
– Если вы пришли меня предупредить, я ожидал услышать что-то более зловещее.
Не успел он и глазом моргнуть, как к его горлу был приставлен длинный клинок. Быстрота и ловкость движения свидетельствовали о том, что его ночной гость – опасный противник.
Веселье на лице Типтона не вязалось с серьезностью момента.
– Если бы я хотел вас предупредить, мой друг, вы бы в моих… намерениях не усомнились.
Непрошеный гость быстро убрал и зачехлил клинок, а затем, театрально поклонившись, покинул комнату.
Кинан почувствовал, как у него подкосились ноги. Он тяжело опустился в кресло, радуясь передышке. Больше он не будет недооценивать мастерство опытного анатома с остро заточенным клинком.