на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Исчезающие языки 

Семь тысяч языков мира сильно различаются во многих отношениях. Например, однажды, когда я наблюдал за птицами в джунглях рядом с деревней Ротокас в горах тихоокеанского острова Бугенвиль, местный житель, сопровождавший меня и называвший местных птиц на языке ротокас, неожиданно воскликнул: “Копипи!”, показывая на самую прелестную певчую птичку, какую я только слышал. Ее песенка состояла из серебристого свиста и трелей; сочетания медленно повышающихся двух-трех нот все были разными и производили такое же впечатление, как обманчиво простые песни Франца Шуберта. Этот певун оказался длинноногой короткокрылой славкой не описанного до сих пор вида.

Разговаривая с моим проводником, я постепенно осознал, что музыка гор Бугенвиля состоит не только из песенки копили, но и из звуков языка ротокас. Проводник называл мне одну птицу за другой: копипи, курупи, вокупи, копукау, короро, кераво, куруе, викурои... Единственные согласные звуки в этих названиях — это “к”, “п”, “р” и “в”. Позднее я узнал, что в языке ротокас всего шесть согласных — меньше, чем в любом другом известном языке (для сравнения: в английском языке 24 согласные, а в ныне мертвом языке убик их было целых 80). Каким-то образом народ ротокас, живущий в тропическом дождевом лесу в самых высоких горах всей Океании после Новой Гвинеи, сумел создать богатый словарный запас и отчетливое произношение несмотря на то, что пользуется меньшим числом основных звуков, чем любой другой народ в мире.

Однако музыка этого языка все реже слышна в горах Бугенвиля, а значит — и во всем мире. Язык ротокас — всего один из 18 языков, на которых говорит население острова, площадь которого составляет около трех четвертей площади американского штата Коннектикут. Последняя перепись показала, что на нем говорит всего 4320 человек, и это число продолжает сокращаться. Когда язык ротокас исчезнет, закончится длившийся 30,000 лет эксперимент в области человеческого общения и культурного развития. Это исчезновение служит примером приближающейся трагедии потери не только языка ротокас, но и большинства языков в мире. Только теперь лингвисты начинают серьезно оценивать скорость исчезновения языков и решать, что с этим делать. Если существующее сейчас положение сохранится, то к 2100 году большинство существующих языков или сделаются мертвыми, или будут известны только старикам и не будут передаваться от родителей детям.

Конечно, исчезновение языков — не новый феномен, возникший только 70 лет назад. Мы знаем из древних письменных свидетельств и из существующего распределения народов и языков, что этот процесс длится уже тысячелетия. Из трудов римских авторов и из сохранившихся старинных манускриптов и надписей на монетах нам известно, что латынь вытеснила кельтские языки, на которых раньше говорили во Франции и в Испании, а также этрусский, умбрийский, осканский, фалисканский и другие языки Италии. Сохранившиеся древние тексты на шумерском, урартском и хеттском дают представление об исчезнувших языках, на которых несколько тысячелетий назад говорили на территории Плодородного полумесяца. Распространение в Западной Европе индоевропейских языков, начавшееся около 9,000 лет назад, уничтожило все автохтонные языки Европы, за исключением баскского языка в Пиренеях. Можно предположить, что африканские пигмеи, охотники-собиратели Филиппин и Индонезии, древние японцы говорили на исчезнувших теперь языках, которые были вытеснены банту, языками тихоокеанских островов и современным японским соответственно. И еще гораздо больше языков, должно быть, исчезло, не оставив совсем никакого следа.

Несмотря на все эти свидетельства исчезновения языков в прошлом, современная ситуация более драматична из-за ускорения процесса. Вытеснение, происходившее на протяжении последних 10,000 лет, оставило нас с семью тысячами языков, но через одно столетие мы останемся всего с несколькими сотнями. Эта рекордная скорость исчезновения языков является следствием гомогенизации, к которой приводят распространение государственного управления по всему миру и глобализация.

Чтобы оценить перспективы большинства языков, рассмотрим, что происходит с двадцатью распространенными на Аляске языками инуитов и индейцев. Эякский язык, на котором раньше говорили несколько сотен индейцев южного побережья Аляски, к 1982 году имел всего двух носительниц, Мэри Смит Джонс и ее сестру Софи Бородкин. Их дети говорят только по-английски. Со смертью Софи в 1992 году в возрасте 80 лет и смертью Мэри в 2008-м в возрасте 92 лет мир языка эяков перестал существовать. 17 других аляскинских языков угасают, потому что ни одного ребенка ни одному из них не учат. Хотя старики все еще говорят на этих языках, они скоро разделят судьбу эякского, когда их носители — а носителей каждого насчитывается меньше тысячи — умрут. Остается всего два исходных языка Аляски, которые еще изучают дети и которые, таким образом, не обречены: это сибирский юпик (1,000 носителей) и центральный юпик, на котором говорят целых 10,000 человек.

В монографиях, подводящих итог современному статусу языков, постоянно встречаешь монотонно повторяющиеся фразы... “Тевфик Эсен, последний человек, владевший языком убик [язык из Турции с 80 согласными], умер в Стамбуле в октябре 1992 года... Столетие назад на этом языке говорили 50,000 человек в кавказских долинах к востоку от Черного моря”. “На языке купеньо [язык индейцев южной Калифорнии] говорят девять человек из популяции общим числом в 150 человек... все они старше 50 лет... язык практически исчез”. “На языке ямана [на нем раньше говорили индейцы в Чили и Аргентине] говорят три женщины в Чили, вышедшие замуж за испанцев... их дети говорят по-испански... В Аргентине язык исчез”.

Степень опасности, которой подвергаются языки, в разных частях мира разная. Наиболее угрожаемыми с лингвистической точки зрения являются аборигены Австралии, где изначально существовало около 250 языков, на каждом из которых говорило менее 5,000 человек. Сегодня половина австралийских языков исчезла, а выжившие имеют менее чем 100 носителей каждый; менее 20 языков все еще передаются детям, и к концу XXI века лишь на немногих из них будут говорить.

Почти в таком же отчаянном положении находятся исконные языки в обеих Америках. В Северной Америке из сотен языков коренного населения треть уже утрачена, на другой трети говорят только несколько стариков и только два — навахо и юпик эскимо — все еще применяются в передачах местных радиостанций — явно неблагоприятный признак в нашем мире массовых коммуникаций. Из примерно тысячи языков коренного населения Центральной и Южной Америки надежным выглядит будущее только у гуарани, который, наряду с испанским, является государственным языком Парагвая. Единственный континент, где сотни исходных языков не находятся под угрозой, — Африка: большинство выживших языков насчитывает сотни тысяч или даже миллионы носителей, и даже маленькие оседлые крестьянские популяции уверенно сохраняют свои языки.


Болезнь Альцгеймера  | Мир позавчера | Как исчезают языки