home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 5

Тайная комната


Остров масок

Джейсон присел на гравий во дворе виллы «Арго», открыл свой любимый справочник «Всё, что вы хотите знать о страшных существах» и прочитал главу «О тайной комнате».

Оказывается, найти её совсем просто. В старых домах, где главным образом и любят прятаться привидения, почти всегда имеется одна «лишняя» комната, куда попадают только через тайный ход, а его можно обнаружить, если сосчитать снаружи число окон в доме.

Прислонившись спиной к старому ясеню, Джейсон положил листок в клеточку на книгу и принялся считать окна на первом этаже. Их оказалось семь. На втором этаже насчитал восемь. И три слуховых окна.

Из кухни выглянул Нестор с кастрюлей в руках:

– Джейсон, ты будешь наконец есть?

– Иду! – ответил мальчик, поднимаясь, но не двинулся с места. – Если только ты прячешься в тайной комнате, я найду тебя. – прошептал он и отправился считать окна на другой стороне дома.

– Позвонил маме? – крикнул ему вслед Нестор, не рассчитывая на ответ.

Он вернулся в кухню и поместил кастрюлю на середину стола, накрытого на троих: графин с апельсиновым соком, три стакана и три старые тарелки со щербатыми краями.

– Остынет – тем хуже для них. – проворчал садовник, опираясь на мраморную раковину.

Недалеко от стола ребята уже сложили всё, что понадобится в путешествии: три венецианских плаща, три электрических фонаря, рюкзак, несколько метров верёвки, фотоаппарат, перочинный ножик, компас и старую тетрадь с заметками о путешествии.

Нестор хотел было заглянуть в неё, но тут зазвонил телефон.

– Как нельзя кстати, – проворчал он и, хромая, прошёл к столу, где среди разных необычных вещей прятался аппарат.

Звонила госпожа Кавенант, мама близнецов.

– Нет, госпожа. Конечно, ходили в школу. Сейчас здесь только Джейсон. Не знаю, почему Джулия ещё не вернулась, может быть, задержалась, делая какие – то покупки. Нет, не могу передать трубку Джейсону, потому что он пересчитывает окна в доме. Да, именно так. И кажется, очень занят. Да. Конечно. Конечно, передам, что, возможно, приедете к вечеру, а если нет, то завтра утром наверняка. О, конечно, мне жаль, что получилась такая задержка с перевозкой мебели. Да, всякое бывает. Да, вы правы, теперь очень трудно найти людей, которые работали бы на совесть. Настоящая проблема. Но не беспокойтесь. Позвоните позже. Да, немного погодя.

Нестор положил трубку.

– Немного погодя мы уже будем в Венеции, – сказал Джейсон, проходя мимо него. Он сосчитал окна на обеих сторонах дома и отправился наверх.

– Эй! – крикнул ему вслед садовник. – Тушёное мясо готово!

– Минутку! – отозвался Джейсон со второго этажа.

– Никакой тайной комнаты нет, – заключил он, спустя несколько минут накладывая себе в тарелку тушёное мясо. – То есть никакой тайной комнаты с окнами. Но это вовсе не означает, что не может быть. – Джейсон полистал книгу о страшных существах. – Что не может быть замурованной тайной комнаты! Чтобы отыскать тайную замурованную комнату, – начал читать он, – необходимо сначала вычислить площадь дома, измерив наружные стены, а потом измерить площадь всех комнат внутри… Простое вычитание позволит…

– Джейсон, – прервал его Нестор, – в этом доме нет других тайных комнат.

– Других?

– Кроме той, куда ведёт Дверь времени.

– Вот в этом – то всё и дело! – заметил Джейсон, подцепив вилкой мясо. – В круглой комнате кроме Двери времени есть ещё четыре выхода. Один на виллу «Арго», два других в грот, где стоит «Метис». А ещё два?

– Прежний хозяин никогда не говорил мне о двух других особых комнатах, – кратко ответил садовник.

– А ты был там когда – нибудь?

– Нет.

– Вот. А как же узнать? Тут могут быть тайные помещения, вырытые под виллой, вроде тех мест, где древние римляне хоронили мёртвых. Как они называются? Катакомбы! А ведь это, между прочим, старинное римское здание – не так ли?

– Да, на этом месте возвышалась когда – то старинная сторожевая башня, это верно.

– Значит, моё предположение верное! Возможно, секрет Улисса Мура таится в какой – нибудь подземной галерее. Пожалуй, именно там он и прячется и выходит время от времени из Двери времени, чтобы оставить нам нужные подсказки. Ну да! Как же я раньше не догадался!

– А я решил, что вопрос закрыт. Прежний хозяин не может делать такое, о чём ты говоришь. Неужели не понимаешь?

Джейсон сжал губы, явно не соглашаясь.

– Да, но.

– Что но? – спросил Нестор. – По – прежнему не веришь мне?

Джейсон верил тому, что садовник рассказал об Улиссе Муре, его друзьях, дверях и рыцарях Килморской бухты, но его не покидало тревожное ощущение, будто все его действия постоянно кто – то контролирует и. что он всё время идёт по следу, оставленному для них лично прежним владельцем виллы.

– А если он не умер, если находится где – нибудь в плену?

– Нет, не в плену. Джейсон, пожалуйста, пойми: сегодня вы должны найти Питера Дедалуса. И это будет весьма непросто.

– Пожалуй, – в растерянности согласился Джейсон, но потом снова заговорил о том, что не давало ему покоя: – Тогда остаётся только думать, что существует призрак.

– То есть?

– Наверное, в этом доме имеется призрак, который хочет нам помочь. Призрак Улисса Мура или. Ну конечно! Это может быть и призрак Пенелопы.

– Думаю, Джейсон, тебе пора уже записывать свои соображения, – усмехнулся Нестор. – Иначе сам не упомнишь всех гениальных догадок.

В этот момент в дверях появилась Джулия.

– Пропал! – объявила она, с тревогой глядя на садовника и брата. – Пропал! Нигде нет!

– Кто пропал? – удивился Нестор.

– Путеводитель по Килморской бухте! – ответила девочка, опуская на пол рюкзак и собираясь сесть за стол.

– А ну – ка мыть руки! – потребовал Нестор, протягивая ей полотенце.

Пока мыла руки, Джулия рассказала, что произошло в книжной лавке у Калипсо.

– Это не может быть простым совпадением, – решил Джейсон, выслушав её. – Кто – то определённо хочет помешать нам открыть тайну Килморской бухты.

– И кто же это может быть?

– Уж конечно, не Обливия Ньютон. – заметил Нестор.

Брат и сестра с удивлением посмотрели на него, и он пояснил:

– Ведь Калипсо сказала, что путеводитель купил какой – то мужчина. К тому же приезжий.

– Да, верно.

– А какой она показалась тебе – испуганной или озабоченной?

Джулия покачала головой:

– Да нет, вполне спокойной. Это я испугалась…

Она вспомнила свои ощущения, когда заглянула в магазин, и прибавила:

– Мне показалось, будто там кто – то есть.

– И кто же?

– Я ведь не говорю, что там кто – то был, – уточнила девочка, – Мне только показалось, будто кто – то есть.

– Вроде призрака? – спросил Джейсон.

– Ну всё, кончайте с этими глупостями! – рассердился Нестор.

Джулия положила себе на тарелку тушёное мясо, а Джейсон тем временем продолжал рассуждать:

– Не такая уж всё это глупость. Вчера вечером призрак подсказал нам, что Питера Дедалуса нужно искать в Венеции, и позвал нас, постучав створкой окна в башенке.

Джулия отлично помнила, как, услышав стук, поднялась туда посмотреть, кто шумит, и обнаружила на столе модель гондолы и чёрную тетрадь, как спустилась потом вниз и выбежала во двор, думая увидеть кого – нибудь на крыше, но там, конечно, никого не оказалось.

Чёрная тетрадь, появившаяся, словно по волшебству, вот она – лежит перед ними. Это заметки о путешествии в Венецию в восемнадцатом веке, написанные мелким и почти неразборчивым почерком Улисса Мура.

– О чём задумался, Джейсон? – спросила Джулия.

Брат показал ей книгу о страшных существах:

– Если только в доме есть призрак, я поймаю его! Тут написано, как это сделать.

Человек вышел из тени в глубине книжной лавки и прошептал:

– Мне жаль, что немного нашумел.

– Не беспокойся, – сказала ему Калипсо, – Джулия ушла.

Человек остановился у витрины, посмотрел на улицу и вздохнул:

– А как тебе показалось, она не испугалась?

– Немного. Наверное, это я напугала её. Я повторила ей то, что сказал ты, хотя и не согласна со всем этим.

– Мне жаль, но нельзя было привлекать её внимания. Не теперь.

Человек достал из кармана книгу под названием «Любопытный путешественник. Небольшое руководство по Килморской бухте и её окрестностям».

– Может, ты и прав, – улыбнулась хозяйка книжной лавки, кладя ключи от магазина на прилавок, – но я думаю, у неё возникло ещё больше подозрений.

– В книге лежал один листок.

– Должно быть, Джулия взяла его вчера, когда обнаружила эту книгу.

– Знаешь, что там написано?

– Там были твои заметки. Твои или. кого – то из твоих друзей.

– Не называй имён, пожалуйста.

Женщина усмехнулась:

– А почему? Боишься, кто – нибудь услышит тебя?

– Возможно.

– Похоже, у тебя сдают нервы.

– Возможно. – Человек опять посмотрел на улицу: – Ушла?

Калипсо прошла в подсобное помещение, окно которого выходило на другую сторону, и сказала:

– Да, вовсю жмёт на педали, поднимаясь к утёсу. Хочешь поесть что – нибудь? – прибавила она.

– Утёс этот опасен. – пробормотал человек и взглянул на путеводитель. – Нет, спасибо. Пора идти.

– Куда?

– Ты любопытна, Калипсо. Ты всегда была слишком любопытна.

– О чём ты? Ты ведь ничего не сказал мне! Молчишь и скрываешься.

Вернувшись из подсобного помещения, Калипсо обнаружила, что в магазине уже никого нет.

Колокольчик над входной дверью даже не звякнул.


Глава 4 Двери закрытые и двери открытые | Остров масок | Глава 6 «Старая сова»