home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 9

Гостевой дом землепроходцев


Остров масок

Рик, Джулия и Джейсон сошли с «Метис» и поднялись по ступенькам, ведущим к двери, на архитраве которой увидели изображение трёх черепах. Открыли её и оказались во внутреннем дворике с шестиугольным колодцем в центре. Со всех сторон дворик окружали сводчатые лоджии, на которые вела каменная лестница без перил.

– Вы считаете, мы прибыли в Венецию? – спросила Джулия.

– Думаю, да, – ответил Рик.

Ребята постояли на пороге Двери времени, стараясь понять, есть ли кто – нибудь поблизости, но никого не увидели.

Дверь времени за их спиной выглядела совершенно неприметной, почти скрытой каменной аркой с резным орнаментом. Больше всего она походила на самую обычную дверь, ведущую в подвал или на склад. Рик толкнул её, и она открылась.

– Значит, можем вернуться… – заключил он.

Ребята прошли к колодцу и заглянули в него сквозь железную решётку, которая накрывала его. Осваиваясь с новой обстановкой, они стали различать звуки, доносившиеся снаружи: далёкий людской говор и плеск воды.

А когда поднялись на второй этаж лоджий, увидели оттуда море крыш, тянувшихся до самой лагуны.

Дом выглядел заброшенным и давно необитаемым.

Джулия прошла в самый конец лоджии, в торце которой оказался балкончик. Выйдя на него, девочка даже вскрикнула от удивления. Перед нею лежал широкий канал, по которому двигались красивые светлые суда с огромными парусами самых разных цветов и множество длинных чёрных лодок, которыми управляли гондольеры.

Вдали, в лагуне, на зелёном острове, виднелись купол церкви и колокольня.

Под балкончиком на узком тротуаре, мощённом белым камнем, оказалось много людей, а возле дома двое нищих заставляли танцевать собачку под звуки дудочки.

– Какой спектакль! – воскликнул Рик.

– Жаль, что наш фотоаппарат утонул, – вздохнула Джулия.

Джейсон довольно улыбался. Он сумел привести «Метис» куда хотел.

– Остаётся только понять, в какой части Венеции мы находимся. – сказал Рик.

Надев плащи, ребята спустились во двор, подняли перекладину, запиравшую большие ворота изнутри, и вышли на улицу. Ярко светило солнце, в небе плавало множество мелких облаков, ощущалась прохлада.

Ребята обернулись и посмотрели на дом: снаружи он не выглядел совсем уж заброшенным. Над воротами висел выцветший английский флаг.

– Гостевой дом землепроходцев… – прочитал Джейсон в тетради Улисса Мура. – Джованни и его сын Себастиан по велению короля Англии отправились в путешествие в поисках дороги в Китай.

– Вот потому здесь флаг и висит, – заметила Джулия.

– Отец и сын открыли острова Нового Света и Канаду. Следы Джованни затерялись, когда он добрался до полуострова Лабрадор. Никто не знает, где он пропал…

– Улисс Мур в своей манере, сказала бы я, – прибавила Джулия.

– А поскольку у Себастиана дела шли не лучше, то решили, что беда постигла всю семью.

– Вот и объяснение, почему этот дом заброшен, – заключила девочка.

Ребята заметили, что люди, проходя мимо Гостевого дома землепроходцев, как бы сторонились его. А вообще на берегу канала, где оказались ребята, царило оживлённое движение. Кто – то нёс ивовые корзины с рыбой, фруктами и имбирём, кто – то кур или певчих птиц.

Одни люди ходили в масках, другие двигались горделиво, демонстрируя свои бакенбарды и белоснежные кружева.

Джейсон расстелил план Венеции прямо на белокаменной мостовой и попытался разобраться, где они сейчас оказались.

Нашёл на карте Гостевой дом землепроходцев и определил, что они находятся на канале Кастелло, недалеко от Арсенала, огромной верфи, где Венеция строит свои суда.

А справа от них должна быть главная площадь – площадь Святого Марка (вдали, кстати, видны купол церкви и колокольня), а слева – Венецианский причал, морские ворота города.

– Думаю, что центр там, – решил Джейсон, указывая в сторону виднеющегося купола церкви.

– Наверное, самое подходящее место, чтобы отыскать часовщика? – заметил Рик.

– Спросим у кого – нибудь, – предложила Джулия.

– У кого – нибудь из этих прохожих или вон у тех попрошаек с собакой, – прибавил Рик.

– А что спросим? – сказал Джейсон. – Где живёт Питер Дедалус?

– Для начала можно просто поинтересоваться, есть ли в городе часовщики, – ответила Джулия.

– Кстати, а сколько сейчас времени? – проговорил Рик, доставая из рюкзака свои часы. И воскликнул: – Работают!

– Не может быть! – удивилась Джулия. – А мои стоят. В прошлый раз, в Египте, они тоже остановились.

– Должно быть, часы Питера так устроены, что могут путешествовать во времени! – решил Рик, с восхищением глядя на изящную секундную стрелку, двигавшуюся по кругу на циферблате с белой совой в центре.

– Ну. а как же иначе! – сказал Джейсон шутливым тоном. – Ведь он не случайно продал их тебе.

– О, какая красивая вещь! – произнёс кто – то позади ребят, и они даже вздрогнули от неожиданности. – Очень красивая!

К ним подошёл один из попрошаек с собакой – голубоглазый, длинноволосый парень в ветхой, заплатанной одежде с рваными карманами и с цветастым платком на голове.

– Очень красивая вещь и очень дорогая, – прибавил он и улыбнулся, отчего стало заметно, что у него не хватает нескольких зубов.

Рик поспешил спрятать свои часы в рюкзак, а Джулия обратилась к парню:

– Можно спросить тебя кое о чём?

Отступив на шаг, попрошайка церемонно поклонился:

– Ну конечно, юная синьорина! Дон Диего Валенте в твоём распоряжении для чего угодно!

– Великолепно! Мы ищем. ммм. одного часовщика.

– Кого?

– Часовщика, – сказал Джейсон. – Не знаешь ли мастера, который изготовляет часы? Вроде вот тех, очень красивых, какие ты только что видел. Часы, минуты, тик – так, – объяснил он.

– А… тик – так, ну как же! – понял попрошайка. – Часы, которые показывают время. Хорошо, друг. В Венеции сколько угодно таких часов, которые показывают время.

– И где их можно увидеть?

– Идёмте со мной! – ответил попрошайка и направился к своей подруге с собакой. – Диегуита! – сказал он и заговорил на каком – то языке, скорее всего на испанском, потому что некоторые слова очень походили на итальянские.

Диегуита оказалась высокой девушкой крепкого сложения, с немытым лицом и тоже в лохмотьях, от которой вдобавок ещё и очень плохо пахло.

Когда она перестала играть на дудочке, собака даже заскулила от радости. Это была дворняжка с короткой коричневой шерстью, на ошейнике у неё висело несколько колокольчиков, а на голове держалось что – то вроде красной шапочки.

– Послушай, Диегуита! Друзья ищут лавку часовщика. Поняла?

Диегуита не только поняла, но, похоже, даже обиделась, что её приятель усомнился в этом. И они затеяли бурный спор, по окончании которого указали ребятам на канал, ведущий к площади Святого Марка.

– Сначала идите прямо, – объяснила Диегуита. – Увидите две колонны, обойдите их, но не проходите между ними, потому что это плохая примета, и выйдете на площадь Святого Марка. Там увидите башню и на ней часы, очень большие и очень новые. Уверена, вам понравятся!..

Дон Диего Валенте прервал её:

– Но, Диегуита, дорогая, они ищут часовщика, лавку, где изготовляют часы.

Девушка опять рассердилась:

– Ну и что? Пусть себе ищут! А заодно пусть посмотрят и на большие часы.

Её приятель, не выдержав, рассердился:

– Но как ты не понимаешь, им не нужны большие часы!

И они опять заспорили на своём испанском языке.

Наконец Дон Диего сказал:

– На площади Святого Марка спросите у кого – нибудь, как пройти к мосту Риальто и лавкам часовщиков. Там и найдёте какие угодно часы.

– Великолепно! – обрадовалась Джулия.

Собака подошла к ней, и девочка ласково потрепала её по голове.

– Спасибо, мы всё поняли, – добавила Джулия.

– Диего, иди – ка скорее сюда!

Попрошайки отошли в сторону.

– Видел? – спросила Джулия брата. – Теперь нам известно, куда идти.

– Именно туда, куда я и собирался.

– Постарайся при первой же возможности вымыть руки, – посоветовал Джулии Рик. – У этой собаки как минимум три сотни болезней.


Тысячи судов стояли в проливе, готовые войти в Большой канал, который, извиваясь, словно змея, пересекал всю Венецию.

На канале Тана Джейсон, Рик и Джулия, поднявшись на мост, с восторгом рассматривали гондолу, которая проплывала в это время под ним.

Солнце слепило, отражаясь в ярких мозаичных украшениях зданий с колоннами и позолотой, отчего всё вокруг приобретало фантастический облик.

– Интересно, а в наши дни Венеция так же выглядит?.. – сказал Рик, осматриваясь.

Погрузившись в собственные мысли, Рик и Джулия перешли на другую сторону моста, а Джейсон немного отстал и вдруг остановился.

– Джейсон! – позвала Джулия. – Ты что?

– Они исчезли! – воскликнул он и вдруг встревожился. – Попрошайки исчезли!

Джулия вернулась к нему на середину моста.

– Ну и что? Ушли куда – нибудь по своим делам.

– А я закрыл ворота? – спросил Джейсон. – Я выходил последним. Я ведь точно закрыл ворота, так ведь? – повторил он.

– О, чёрт возьми! – Рик округлил глаза. – Нет, мне кажется. Но. Ты хочешь сказать.

Не говоря больше ни слова, ребята побежали обратно, к Гостевому дому землепроходцев. Домчались до ворот, над которыми висел английский флаг, и бросились во двор.

– Не может быть. – в отчаянии простонал Джейсон. Тут к нему подбежала собачка Диего, виляя хвостом. – Скажите мне, что я ещё здесь.

Джулия наклонилась и опять приласкала собачку.

– Где твои хозяева? – проговорила девочка. – Где они?

– Их нет здесь! – вскричал Рик, оглядев двор.

Собачка между тем решительно направилась к арке, за которой находилась Дверь времени.

– Нет! Нет! Не может быть. – проговорил Джейсон.

– Они отправились в Килморскую бухту! – догадался Рик.


Глава 8 Песнь моря | Остров масок | Глава 10 Разделились