home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 17

Глиняные шарики


Ключи от времени

На самом деле Джейсон стоял в нескольких шагах от неё. Но всё равно что находился в тысяче световых лет. Он слышал разговор сестры с Риком и уж никак не мог согласиться с ней. Вернуться? Позвать Нестора? Ни за что! Он не сомневался, что идёт верной дорогой. Он вообще с самого начала не сомневался: и когда спускался по лестнице, и когда полез в узкий проход, и даже теперь, когда впереди оказалась пропасть.

Ощупывая пол ногами, Джейсон подошёл к самому краю. Кончик его ботинка уже завис над бездной, и от этого ощущения у него слегка закружилась голова.

Пропасть… Какое страшное слово, подумал мальчик. Оно означает какое-то бесконечное, пустое тёмное пространство-бездну…

Но на самом деле он почему-то не верил, что там пропасть. Свечи погасли, прежде чем они заметили её… Там могло быть что угодно. Но разве у них нет другого источника света? Наверное, есть.

Джейсон нащупал деревянную коробку, лежавшую в кармане, — коробку, в которой лежали глиняные шарики. Как там говорится в послании? «Во мраке грота воспользуйся землёю-светом; она озарит флотилию, которая доставит тебя, куда повелишь!»

Он осторожно достал коробку и открыл её. Несколько шариков высыпались на ладонь и скатились в пропасть…

Один, другой, третий…

Он услышал, как они подскочили, ударившись обо что-то, и полетели дальше.

В бездну?

Джейсон слышал голоса друзей, но ещё внимательнее прислушивался к тому, что происходит с шариками.

Они обо что-то стукались и подскакивали.

Джейсон бросил ещё один шарик прямо перед собой.

Снова раздалось тук, тук, тук, и наступила тишина.

Судя по звуку, шарик полетел не в пропасть. Он определённо отскочил от чего-то, что находилось совсем рядом, — должно быть, от противоположной стены, в паре шагов от того места, где он стоит.

Джейсон бросил шарик подальше.

Тук.

Шарик упал — и остался лежать на противоположной стороне.

Значит, это не пропасть, а какая-то яма. Яма, разделяющая коридор на две части. И она, судя по всему, не шире… Не шире метра?

Может, и меньше.

Мальчику показалось, будто там, куда он только что бросил глиняный шарик, мелькнул огонёк, совсем крохотный, — зажёгся на мгновение и тут же погас.

Возможно ли это? — удивился он.

— Джейсон! Джейсон! — звала его сестра.

Световые годы остались позади.

Джейсон набрал в лёгкие побольше воздуха…

Бросил в пустоту коробку с глиняными шариками.

И прыгнул.

Прыгнул в пустоту, в ничто, в тайну…

В тот самый момент, когда сотни глиняных шариков «земля-свет» устремились вниз, поглощаемые мраком…

Он понимал — именно это нужно сделать сейчас, потому что только так можно достичь цели.

Он просто сказал себе: «Нужно набраться мужества и сделать это», — вот и всё. Главное — быть уверенным, что поступаешь правильно.

Джейсон был смелым, решительным и чуть-чуть сумасбродным мальчиком. У него не было много времени на раздумья. Нельзя долго раскачиваться. Или ты герой, или нет, только так.


Смелый прыжок Джейсона завершился самым неожиданным образом.

Он приземлился на твёрдую почву.

И облегчённо вздохнул.

Рик и Джулия слышали лёгкий стук глиняных шариков, падавших в пропасть, но не могли понять, что происходит. Потом, к своему удивлению, они услышали смех Джейсона.

— Ребята! Она… маленькая! — воскликнул Джейсон. — Самая маленькая пропасть, какая только существует на свете!

— Джейсон?

— Я перепрыгнул через неё… И это… сущие пустяки! Не больше метра! Подойдите к краю… Нащупайте ногой… Рик? Джулия? Слышите меня?

— Как это понимать — перепрыгнул? — не поняла Джулия.

— Прежде чем сделать это, я вспомнил о глиняных шариках из коробки. Я бросил их в колодец, чтобы послушать, как они летят, и… услышал, как они ударяются о стены колодца. Я рассудил, что в таком случае его диаметр должен быть небольшим… Поэтому…

— Джейсон, ты сделал глупость! И зачем ты выбросил шарики?

Мальчик не ответил. Нелегко объяснить то ощущение, какое он испытал, когда собирался прыгнуть. Так же трудно ему было объяснить, почему он бросил в колодец коробку с шариками.

— Так получилось… Извините меня.

— Извинить тебя? Я… я… Как только вернётся мама, я…

Рик постарался успокоить Джулию, потом подошёл к краю пропасти и спросил Джейсона, есть ли на той стороне, где он стоит, сквозняк.

— Нет, мне кажется, нет, — ответил Джейсон.

— Отлично.

Рик прыгнул и оказался рядом с Джейсоном. После двух-трёх попыток им удалось зажечь свечи.

— Смотри! — воскликнул Джейсон, указывая вниз.

В неярком свете они увидели, что «пропасть» шириной не более обычного водосточного люка. На камнях виднелись остатки старых ржавых петель.

— Когда-то здесь лежала крышка… или решётка… — заметил Рик.

Джейсон протянул руку Джулии. Она пренебрегла его помощью и легко перепрыгнула отверстие, даже не посмотрев вниз.

— Ну что ж, пошли! — Девочка зажгла свою свечу и решительно двинулась вперёд, оставив друзей позади.

Ребята шли молча минуты две, как вдруг туннель закончился.

— Опять остановка! — рассердилась Джулия.

Они оказались в пустой комнате, высеченной в скале и определённо не имеющей выхода. Пол покрывали неровные камни, но гораздо мельче, чем в комнате наверху. На сводчатом потолке виднелось какое-то ребро вроде тех, какие бывают в готических соборах.

— Подозреваю, тут-то всё и заканчивается… — разочарованно сказала Джулия.

Все трое принялись изучать стены, пол и потолок, освещая их свечами. Они старались не упустить ни одной детали, ведь здесь их наверняка ждёт ещё одно испытание.

— Ну нет! — взорвалась Джулия после бесполезного осмотра. — Теперь уже обратно не вернусь!

Она уселась посреди комнаты и ещё раз посмотрела по сторонам.

— Отсюда нет выхода… — проговорил Рик, ощупывая слегка изогнутые стены.

Глядя на потолочную балку, он подумал о том, что комната чем-то напоминает ему лодку… перевёрнутую лодку. Он вспомнил, как, бывало, прятался на пляже под лодками, вытащенными на берег для просушки.

— Такое впечатление, будто мы сидим внутри лодки, — сказал он, обращая внимание друзей на веретенообразную форму комнаты. — А эта балка наверху… Она похожа на киль.

— И как же выбираются из-под лодки? — поинтересовался Джейсон.

— Двумя способами… — улыбнулся Рик, — или бегом, когда хозяин обнаруживает тебя и раздумывать некогда, или же… приподнимаешь борт и потихонечку вылезаешь…

Мальчики принялись осматривать стену на стыке с полом в поисках хоть какой-нибудь щёлочки.

— Камень… камень… камень…

Джулия стояла в центре комнаты и считала, подняв свою свечу:

— Раз… два… три… четыре…

— Тут всюду камни, одни только крепкие камни, — огорчённо сказал Джейсон.

Тррак! — вдруг услышали мальчики.

Они обернулись к Джулии.

Тррак!

Тррак! Тррак! Тррак!

— Думаю, я кое-что отыскала… — радостно сообщила она.


Глава 16 Лестница в подземелье | Ключи от времени | Глава 18 Наверху