home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



36

Джефф и Мелисса стояли на палубе симпатичного экскурсионного катера и, держась за руки, задумчиво смотрели на мутные воды Миссисипи. День выдался прохладным и сырым, но тент над палубой защищал их от небольшого дождя.

Сегодня Мелисса чувствовала себя довольно неловко — возможно, причиной было то, что на ней были надеты джинсы, практически такие же, как у Джеффа. В этот день она впервые после появления здесь решилась надеть брюки из джинсовой ткани, которые считали неотъемлемой частью своего гардероба многие здешние женщины. Конечно, ей все время казалось, что она совершает нечто неприличное, и в то же время ей нравилось то ощущение свободы, которое дарило столь необычное одеяние.

Она посмотрела на Джеффа, с серьезным видом стоящего рядом, и почувствовала, как напряглись сжимавшие ее руку пальцы. Девушка знала, что он уже получил информацию от Милдред Рид, и все это время после того, как он заехал за ней, она боролась с нервозностью и желанием поскорее выпытать у него все. В конце концов она решила, что больше не в силах выдерживать эту неопределенность.

— Джеффри, ты сегодня так молчалив, — начала она издалека. — Тебя что-то беспокоит? Я знаю, ты не хочешь волновать меня, но пожалуйста, расскажи мне о том, что ты узнал от миссис Рид.

— Да-да, — проговорил он и отвернулся. — Боюсь, то, что ей удалось узнать, не обрадует тебя.

— Джеффри, мы должны посмотреть правде в глаза, — ответила Мелисса. — Мы и так уже слишком долго избегаем ее.

— Да, ты права, — признал он.

— Ну так?..

— Что ж, слушай… — Он отвернулся, помолчал и хрипло продолжил: — Просмотрев архивные записи, Милдред Рид узнала, что Фабиан Фонтено и Мелисса Монтгомери поженились 15 мая 1852 года.

— О Боже! — воскликнула Мелисса, ощутив, как ее сердце бешено заколотилось. Подумав немного, она тихо добавила: — Может быть, у нас еще есть надежда, ведь мы не знаем наверняка, кто именно вышел за Фабиана — я или прикидывающаяся мною Мисси.

Джефф в тон ей ответил:

— Да, это так. Вполне возможно, что замуж за Фабиана вышла именно Мисси.

— Но так же возможно, что во время свадебной церемонии мы с Мисси вновь поменялись местами, — с обреченным видом произнесла девушка.

— Не говори так, дорогая! — взмолился Джефф, прижимая ее к себе.

Мелисса вздохнула:

— Продолжай, пожалуйста.

Молодой человек кивнул и, глядя на проходящую мимо баржу, сказал:

— Так вот, как ты и думала, обе семьи, Монтгомери и Фонтено, в конце 50-х годов уехали из Мемфиса на запад, в место, известное нам сейчас под названием Невада.

— Они все уехали из Мемфиса? — переспросила Мелисса. — Матушка сказала мне то же самое!

— Переехав в Неваду, обе семьи занялись золотодобычей и стали очень богатыми. Подробностей известно не так уж много, хотя Милдред удалось узнать, что у тебя — или у Мисси — с Фабианом родилось семеро детей…

— Семеро детей! — выдохнула Мелисса.

— Да, — мрачно подтвердил Джефф. — Милдред также выяснила, что у твоих родителей, Джона и Лавинии, родился еще один, поздний ребенок — мальчик по имени Джон. Он появился на свет еще в Мемфисе.

— Святые небеса! У меня есть… то есть был брат!

— Именно так, дорогая. Там, в Неваде, Джон-младший вырос, женился и продолжил род Монтгомери. В конце концов его семья переехала в Алабаму. У него был только один ребенок, девочка, она вышла за человека по фамилии Монро.

— Так вот как у нашей семьи поменялась фамилия!

— Да. А затем, как ты уже знаешь, родители Мисси, Говард и Шарлотта Монро, поселились в Мемфисе, открыли фирму и купили дом, в котором жили их предки. Это произошло в 60-х годах нашего века.

— Понятно, — благоговейно прошептала Мелисса. — Таким образом, Говард и Шарлотта действительно являются моими дальними родственниками.

— Я бы сказал, очень дальними.

— Это все так интересно, — задумчиво проговорила девушка. — А ты знаешь, когда умерли мои родители, а также… а также… — Она помолчала. — Впрочем, насчет жены Фабиана лучше не отвечай.

Джефф доброжелательно улыбнулся:

— Наверное, ты права, дорогая. Но могу сказать тебе, что все вы жили долго и счастливо.

— Я так рада этому! — с чувством сказала девушка. — А что еще узнала миссис Рид?

Джефф вздохнул:

— Все основное я тебе уже рассказал. Милдред составила полное описание генеалогического древа, и если хочешь, все это можно посмотреть. Впрочем, мы уже пришли к выводу, что будет лучше, если ты не будешь знать всех подробностей.

— Согласна. Так что же из всего этого следует?

— Я уже говорил тебе, что полученные сведения могут оказаться не слишком полезными для нас, — огорченно произнес Джефф. — Если бы мы только знали, кто из вас вышел замуж за Фабиана Фонтено! Впрочем, у меня есть одно предположение…

— Какое же?

Джефф с надеждой во взгляде посмотрел на нее:

— Думаю, в прошлом осталась именно Мисси.

— Но почему?

Молодой человек объяснил:

— Как мы и догадывались, Мисси предупредила обе семьи о приближающейся войне. Кроме того, они переехали именно в Неваду и занялись добычей золота — наверняка это она посоветовала поступить именно так.

Но Мелисса лишь грустно покачала головой:

— Джефф, ты ничего не понял.

— Что же я должен был понять?

— Если бы я вернулась в прошлое, то сделала бы абсолютно то же самое — предупредила своих родственников о войне и эпидемиях.

— А ты бы заставила обе семьи отправиться на запад, на поиски золота? — с сомнением в голосе спросил Джефф. — Это совсем на тебя не похоже. Хотя Мисси сделала бы именно это.

— Здесь я вновь с тобой не согласна, — с грустью ответила девушка.

— Но почему? — раздражаясь, воскликнул он.

Мелисса закусила губу:

— Ну… теперь, когда я знаю, как развивалась история семьи, разве не логично, если я выберу именно такой вариант?

Отчаявшись убедить ее, Джефф проговорил:

— Черт возьми, ты права! Мне не следовало сообщать тебе все это!

— Но как мы можем искать правду, если ты не скажешь мне все, что знаешь? — терпеливо произнесла она.

Джефф ударил кулаком по перилам:

— И опять ты права — но мне это все совсем не нравится! Прошлое — это как лабиринт, в котором каждая подсказка заводит в тупик, и я боюсь, что мы никогда не выберемся из этого лабиринта! — Он повернулся к Мелиссе и сжал ее руки. — Но одно я знаю наверняка…

— Скажи мне.

— Мелисса, я решительно, категорически отказываюсь отпускать тебя в прошлое, к Фабиану и вашим семерым детям!

Девушка горько рассмеялась:

— Возможно, я не буду так уж сильно ненавидеть Фабиана — особенно после рождения семерых детей.

Заметив, как ошеломили ее слова Джеффа, она дотронулась до его руки и быстро добавила:

— Джеффри, я просто хотела пошутить!

Схватив ее за плечи, он раздраженно произнес:

— Это совсем не смешно, Мелисса!

— Я знаю, дорогой.

Молодой человек провел ладонью по ее волосам:

— Но что же нам делать?

Отстранившись, она серьезно взглянула на него:

— Думаю, нам следует также назначить свадьбу на 15 мая и посмотреть, что произойдет.

Глаза Джеффа вспыхнули.

— Ты надеешься поменяться местами с Мисси?!

— Думаю, если нам с Мисси это суждено, я не смогу помешать.

— Ну уж нет! — вскричал Джефф. — Кое-что мы можем сделать! Прежде всего, мы не будем жениться 15 мая.

Он сжал ее лицо ладонями и с отчаянием продолжил:

— Мелисса, выходи за меня прямо сегодня! Мы сядем на самолет в Лас-Вегас и…

— Нет, Джеффри.

— Нет?! Но как ты не понимаешь? Если ты выйдешь замуж за меня сегодня, то не сможешь выйти за Фабиана Фонтено 15 мая 1992 года!

Девушка покачала головой:

— Думаю, было бы наивной ошибкой полагать, что мы можем изменить свою судьбу. Кроме того, нельзя сбежать от собственной чести. Если Мисси действительно хочет вернуться в свою жизнь, я должна пойти навстречу ее желанию. Все другое было бы низостью.

Глаза Джеффа выражали боль и страх.

— Но как ты можешь так поступить?! — воскликнул он.

— Таков мой долг! Мы назначим свадьбу на 15 мая 1992 года и отдадимся в руки судьбы. Возможно, мы останемся вместе, а может быть…

Молодой человек прижал ее к себе:

— Я не позволю чему бы то ни было разлучить нас! Я буду удерживать тебя до последнего, чего бы это мне ни стоило!

Он начал яростно целовать ее, прижимая к себе ее мягкое тело. Когда она целовала его в ответ, на ее глазах выступили горькие слезы.


Той же ночью, лежа в постели, Мисси Монро сконцентрировалась и попробовала передать своей тезке телепатический сигнал, послав его через разделяющие их сто сорок лет. Она вновь и вновь мысленно повторяла свое сообщение, моля Бога, чтобы оно достигло разума Мелиссы. Иначе ей никогда не быть свободной — она станет неотъемлемой частью Фабиана!


Сон Мелиссы был беспокойным — ей снилось исполненное решимости лицо Мисси, которая непрестанно повторяла одни и те же слова: «15 мая… Назначь свадьбу… Опять упади с лестницы… Пообещай мне… Не забудь…»

Когда эти слова прозвучали у нее в голове, наверное, в тысячный раз, она не выдержала и с криком проснулась, уверенная в том, что это был не просто сон, а значит, выводы, к которым они с Джеффом пришли сегодня днем, были абсолютно верными. Судьба продолжала свою игру, и независимо от того, каков будет исход, она ничего не сможет сделать.

— Я обещаю тебе это! — хрипло прошептала девушка, после чего уткнулась лицом в подушку и зарыдала.


За сто сорок лет до этого Мисси также проснулась с криком, ощущая уверенность в том, что ее сообщение дошло до адресата. Неведомо как, но дошло! Она даже увидела во сне лицо Мелиссы и услышала ее ответ: «Я обещаю тебе это!»

На мгновение ее охватила бурная радость, но потом она перевернулась на живот и горько заплакала.


предыдущая глава | Скажи мне «люблю» | cледующая глава