home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Сноски

1

1 Хоумран – удар, при котором мяч вылетает за пределы стадиона, и команда бьющего может набрать максимальное количество очков. (Здесь и далее прим. пер.)

2

В средней школе (junior high school) в США учатся с 7-го по 9-й класс.

3

Мировая серия – осенняя серия игр между победителями двух главных бейсбольных лиг США и Канады.

4

Бейсбольная игра делится на иннинги. Иннинг состоит двух частей: сначала одна команда играет в нападении, а потом вторая. Если по окончании 9 иннингов какая-то команда набрала больше очков, то она победила в игре.

5

Отношение количества хитов (то есть ударов, позволяющих бьющему добежать хотя бы до первой базы без ошибок в обороне), совершенных игроком, к количеству его «выходов на биту» (то есть выступлений в роли бьющего), округленное до тысячных долей.

6

День Благодарения отмечают в США в последний четверг ноября.

7

Джим Маккей – знаменитый спортивный тележурналист того времени.

8

Милай – деревня, где американцы совершили массовое убийство мирных жителей во время Вьетнамской войны.

9

Здесь речь идет о знаменитом стихотворении Роберта Фроста «Другая дорога» (Перевод Г. Кружкова.):

В осеннем лесу, на развилке дорог,

Стоял я, задумавшись, у поворота;

Пути было два, и мир был широк,

Однако я раздвоиться не мог,

И надо было решаться на что-то.

Я выбрал дорогу, что вправо вела

И, повернув, пропадала в чащобе.

Нехоженой, что ли, она была

И больше, казалось мне, заросла;

А впрочем, заросшими были обе.

И обе манили, радуя глаз

Сухой желтизною листвы сыпучей.

Другую оставил я про запас,

Хотя и догадывался в тот час,

Что вряд ли вернуться выпадет случай.

Еще я вспомню когда-нибудь

Далекое это утро лесное:

Ведь был и другой предо мною путь,

Но я решил направо свернуть –

И это решило все остальное.

10

«Аку-аку» – книга знаменитого путешественника Тура Хейердала об острове Пасхи.

11

Строки из стихотворения Шелли «Озимандия» (пер. В. Микушевича).

12

Джон Уилкс Бут (1838–1865) – американский актер, убивший президента США Авраама Линкольна.

13

Мировая серия разыгрывается до четырех побед.

14

«Наш городок» – пьеса американского писателя Торнтона Уайлдера.

15

Мультфильм «Желтая подводная лодка» с одноименной песней группы «Битлз» вышел в 1968 году.


* * * | Пока нормально |