home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



8

Всю ночь шел дождь. Не прекратился он и утром, когда молодой офицер встал с постели. Набрав номер администратора и заказав завтрак, Ихсан с грустью выглянул в окно. «Скоро зима», — подумал он, наблюдая, как дворник сметает с тротуара мокрую пожелтевшую листву. Сердце защемило, а на душе, словно за окном, стало сыро и холодно. «Не вешай носа, Ихсан, — подбодрил он себя и улыбнулся. — Вот отыщется Феридэ, и обретешь ты счастье и покой… А пока терпи… Нет. Лучше — действуй!»

Постучавшись, в комнату вошла горничная и, поставив завтрак на стол, тут же удалилась. Это была уже не вчерашняя девушка. Отметив про себя смену прислуги, Ихсан присел за стол и, наскоро перекусив, отправился претворять свой план в жизнь.

Первым делом майор решил заглянуть в полицейский участок. Переступая порог управления, он втайне желал уйти отсюда ни с чем. Но встретившийся дежурный внес в его душу смятение.

— Добрый день, — поприветствовал Ихсан длинноусого полицейского.

Пригнув книзу и подкрутив правый ус, служака ответил:

— И этот день вы называете добрым!

— Почему бы и нет…

— Да не успел я и двух часов отстоять тут, как уже убита женщина и покалечен приехавший на рынок крестьянин, пояснил причину своего дурного настроение длинноусый.

— Женщина? — Сердце у Ихсана екнуло.

— Приехал муж и застукал ее с любовником, — пустился в объяснения дежурный. — Любовник выпрыгнул в окно, а она не успела…

Вздох облегчения вырвался из груди майора.

— И часто у вас такое?

— Какое? — не понял полицейский.

— Убийства.

— Да раз на раз не приходится. В основном много работы весной, когда сходит снег. Правда, в эту осень тоже пришлось попотеть.

— Не может быть, — решил разговорить служаку Ихсан.

— Да-да! — закивал полицейский. — Одних убитых человек десять…

— И женщины?

— А как же! Вот дня три назад в лесу под самой Варной нашли. Одежда порвана, череп проломлен, а такая симпатичная была… Черноволосая…

Дежурный, словно вспоминая увиденное, с сожалением покачал головой. Ихсану стало страшно.

— Черноволосая? — дрогнувшим голосом спросил он.

— Да, кудрявая, — намотав на палец ус, уточнил полицейский.

— А как ее звали?

Полицейский крутанул пальцем у виска.

— Мне не пришло в голову спросить ее об этом. А сама она не рассказала…

Вдруг послышался скрип открывающейся двери. Дежурный вытянулся по струнке и, до неузнаваемости изменив свой голос, спросил:

— Так по какому вы делу, господин?

— Я ищу жену, — тихо ответил Ихсан.

В это время из двери, плавно покачиваясь, вышел полный лысый мужчина в форме капитана.

— Что там еще? — спросил он у дежурного.

— Этот тип ищет свою жену, господин капитан, — прогнулся всем телом динноусый.

Лысый, с ног до головы окинув взглядом утреннего гостя, небрежно бросил:

— Зови его ко мне.

Медленно повернувшись, капитан вплыл обратно в кабинет.

— Слушаюсь! — полетело ему в спину.

— Ваш начальник? — поинтересовался Ихсан, указывая на захлопнувшуюся дверь.

— Заместитель, — стряхнув с себя строгость, ответил дежурный.

— А начальник где?

— В отпуске… Хотя вам-то какая разница? — Полицейский устремил свой взгляд на посетителя и, не скрывая любопытства, спросил: — Так жена, говорите, пропала?

— Я, пожалуй, пойду, — вместо ответа объявил майор и направился к двери заместителя.

Резко дернув за ручку, Ихсан вошел в кабинет.

— Здравствуйте.

Лысый оторвал взгляд от висевшего на стене портрета и с удивлением, словно увидев в первый раз, посмотрел на посетителя.

— Вы ко мне?

Ихсан пожал плечами.

— Только что вы сами попросили меня зайти.

— Ах, да-а-а… — потер лоснящийся лоб заместитель. — Кажется, у вас кто-то пропал…

— Жена, — коротко ответил майор.

— Убежала?

— Нет. Три недели назад она отправилась в Варну, и с тех пор я не получал от нее никаких известий.

— Понятно-попятно… — протянул капитан. — И чего же вы хотите от нас?

— Уместный вопрос для данной ситуации, — саркастично заметил Ихсан. — Я хотел бы узнать, не значится ли жена в списках погибших или потерпевших.

— Волнуетесь? — усмехнулся капитан.

— Да.

Заместитель достал толстую папку и, открыв ее, спросил:

— Как ее зовут?

— Феридэ.

— Не болгарское имя.

— Она из Стамбула.

— А вы?

— Тоже.

— Турки, значит?

— Угадали.

— Так-так-так… — нараспев произнес лысый, перекладывая бумаги. — Феридэ-Феридэ-Феридэ… Нет такой. Значит, ваша жена жива.

— Три дня назад в лесу под Варной нашли женщину… — сам, не зная почему, вдруг вспомнил майор о рассказанном дежурным происшествии.

— А вы откуда знаете? — удивился заместитель.

Ихсан промолчал, не желая выдавать болтливого полицейского. Не дождавшись ответа, лысый напустил па себя серьезный вид и заявил:

— По этому делу идет расследование, и пока оно не будет закончено, я не могу вам ничего сказать.

— Но хотя бы приметы… — взмолился Ихсан.

— Давайте сделаем иначе, — предложил заместитель. — Вы назовете приметы своей жены, а я скажу, похожа та женщина на нее или нет. Согласны?

Кивнув головой, молодой майор начал перечислять:

— Невысокого роста, черные длинные волосы, карие глаза, одета в…

— Достаточно, — перебил его заместитель и, выдвинув ящик стола, достал из него тоненькую папку. — А теперь посмотрим, что у нас.

Затаив дыхание, Ихсан стал ждать приговора. Заместитель выбрал из папки несколько бумажек и, прищурившись, посмотрел в них.

— Так… Травма черепа от тяжелого крутого предмета… Извините, не то… Ах, вот: рост ниже среднего, круглое лицо, черные волосы, карие глаза.

Сам не ожидая такого совпадения, полицейский застыл в изумлении. Ихсан побледнел, не в силах произнести ни единого слова. Немая сцена продолжалась минуты две. Наконец, почувствовав, что способен говорить, Ихсан попросил:

— Я могу взглянуть на нее?

Полицейский развел руками:

— Мне жаль, но вы опоздали. Вчера ее закопали. Однако вы можете наведать могилу, поставить памятник, а если получите разрешение в министерстве, то даже перевезти ее прах в Турцию.

Ихсану стало не по себе. Заметив, что посетитель готов лишиться чувств, заместитель заведующего взял стакан и, налив в него из графина воды, протянул молодому человеку.

— Я понимаю, как тяжело смириться с этим…

Ихсан взял стакан и, немного отпив, поставил на стол.

Тем временем капитан раскрыл тонкую папку и, нащупав на столе карандаш, произнес:

— Не примите за оскорбление, но не могли бы вы ответить на несколько вопросов. Это формальности, однако они необходимы для дела…

Ихсан молчал. В его душе словно что-то надломилось, мир потерял всякий смысл, и в одно мгновение исчезли добро и зло, любовь и ненависть, даже сидевший напротив капитан казался таким неестественным…

— У меня к вам несколько вопросов, — повторил заместитель. — Вы меня слышите?

— Да-да, — очнулся вдруг Ихсан и машинально закивал головой. — Как вам будет угодно…

Полицейский приступил к допросу.

— Значит, вы говорите, что до происшествия жили в Стамбуле?

— Да.

Капитан быстро что-то записал.

— Как зовут?

— Ихсан.

Закашлявшись, лысый сказал:

— Я у вас спрашиваю, как зовут жену?

— Феридэ.

— Сколько ей было лет до убийства?

— Двадцать шесть…

— Сколько? — словно не поверив своим ушам, повторил вопрос капитан.

— Двадцать шесть.

— Хм, — удивленно замотал он головой. — А я бы дал не больше девятнадцати… Первый раз так ошибаюсь… Дети есть?

— Нет…

— Значит, ждали первого?

Ихсан непонимающе поднял стеклянный взгляд на майора.

— Что?

— Первого, говорю, ждали… — едва не перейдя на крик, громко проговорил полицейский и уточнил: — Три месяца беременности…

— Нет, она не была беременна…

— Как же не была, — лысый протянул майору листок бумаги. — Вот результаты вскрытия. Полюбуйтесь.

Ихсан взял листок. Строки разбегались у него перед глазами, так что прочитать что-либо было невозможно. Майор расстроился еще больше. Но вдруг в голове его, словно спасательный круг, мелькнула догадка.

— Я уверен, что она не была беременна, — категорично заявил он.

— У вас в руках заключение специалистов. Они ошибаются редко, да и не по такому счету! — запротестовал полицейский.

Ихсан прояснившимся взглядом посмотрел в глаза капитану.

— Вы сказали, что ей не больше девятнадцати?

— И что с того? — недоумевал лысый.

— Но ведь специалисты ошибаются редко…

— В общем-то вы правы…

— Дайте мне посмотреть полное описание убитой.

Капитан протянул листок. Ихсан буквально впился глазами в исписанный мелким почерком документ. Через минуту, весь сияя, он отложил листок в сторону.

— Что с вами? — забеспокоился полицейский, полагая, что муж убитой сошел с ума.

— Только что вы меня убили и тут же воскресили, сделав самым счастливым человеком в этом мире! — не скрывая радости, воскликнул Ихсан.

— Может быть, стоит медиков вызвать? — рассуждал вслух заместитель, внимательно наблюдая за гостем.

— Не стоит, — ответил майор. — Сейчас я вам все объясню.

Полицейский решил не возражать.

— Так вот, — начал Ихсан. — Все дело в том, что, кроме роста ниже среднего, черных длинных волос и карих глаз, ничего похожего между Феридэ и этой девушкой нет!

Капитал привстал.

— Значит, вы хотите сказать…

— Совершенно правильно: убитая девушка и Феридэ — разные люди.

Полицейский рухнул в кресло и оттуда зло произнес:

— Так что же вы столько времени мне голову морочили? Как не стыдно, молодой человек!

Ихсан улыбался. Ему не хотелось ни о чем говорить. Капитан же схватил со стола документ и сунул его в папку. Затем он положил дело в ящик и с грохотом закрыл его. С минуту посидев молча, полицейский поднялся со своего места и, подойдя к окну, произнес:

— Остальные убийства месячной давности, думаю, вас мало заинтересуют?

— Пожалуй, — ответил посетитель, наблюдая за действиями капитана.

Полицейский, окончательно успокоившись, вновь подплыл к своему креслу и плавно опустился в него.

— Что же мне с вами делать? — почесал он лысину. — Оставьте заявление и свой адрес. Если мы что-нибудь узнаем, то сообщим вам… Впрочем, нет. Лучше не пишите заявления. Оставьте мне описание вашей жены, и, если что, я сам разыщу вас.

Ихсан вопросительно посмотрел на хозяина кабинета.

— Слишком много нераскрытых дел, — пояснил тот. — Начальство из столицы ругается…

— Хорошо, — согласился молодой человек, даже слегка обрадовавшись такому предложению.

Взяв чистый лист бумага, он описал приметы Феридэ и положил листок на стол. Полицейский, даже не взглянув, взял его и бросил в один из ящиков. Затем, показывая, что разговор окончен, он наклонил голову и по-военному произнес:

— Честь имею.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил Ихсан и, встав со стула, направился к двери.

Взявшись за ручку, он, как будто о чем-то вспомнив, остановился.

— Еще один маленький вопрос, — майор повернулся к лысому.

— У нас очень много более серьезных дел, — попытался избавиться от навязчивого посетителя полицейский, но неожиданно тон его стал более благожелательным: — Валяйте, но только один вопрос.

Ихсан откашлялся.

— Могу ли я где-нибудь просмотреть списки больных и умерших в медицинских заведениях и пансионах?

— Да, все это есть в архивах центрального госпиталя. Однако… — Капитан замялся. — Они часто жульничают, иногда не внося имена отдельных больных в списки.

— Почему? — удивился молодой человек.

— Во-первых, — заместитель начал загибать пальцы, — разные люди попадают туда. Бывают и отъявленные негодяи, которые запугивают персонал. Во-вторых, болезни разные бывают… И в-третьих, они не хотят лишний раз связываться с полицией. Так что если вы собрались обследовать еще и больницы, то рекомендую зайти персонально в каждую.

— Благодарю вас, — откланялся Ихсан и вышел в коридор, едва не столкнувшись в дверях с дежурным.

Майору показалось, что тот подслушивал.

— Ну, — кивнул длинноусый. — Узнали что-нибудь?

Ихсан, ничего не говоря, прошел мимо. Оказавшись наконец на улице, молодой человек облегченно вздохнул.

По дороге в гостиницу майор решил заглянуть на телеграф и поинтересоваться: нет ли ему послания из Стамбула. Однако телеграфистка на его вопрос отрицательно покачала головой.

— На ваше имя ничего не приходило, — ответила она.

Ихсан оставил девушке свой адрес и, думая о предстоящем визите в центральный госпиталь, возвратился в гостиницу.

После обеда он был уже в главном медицинском учреждении Варны. Однако ему не удалось продвинуться в своих поисках ни на шаг по той простой причине, что на своем месте не оказалось главного врача, а без него с иностранцем никто ни о чем не захотел разговаривать… Пришлось перенести визит на следующий день.


предыдущая глава | Счастье Феридэ | cледующая глава