Не забывая об условии нашего контракта, согласно которому мне предписывается не выходить на связь с издательством, пока не будет завершена работа, я все же обращаюсь к Вам с просьбой, которая должна пойти на пользу моим изысканиям. Перед своей кончиной профессор Йосимура упомянул об одной находке в принстонском кабинете Эйнштейна. Поскольку директор института намеревался поделиться открытием с японским профессором, я обращаюсь к Вам, директору издательского отдела, с вопросом. Не могли бы Вы поспособствовать мне получить доступ к этим новым документам? Я убежден, что как частному лицу мне будет отказано в такой привилегии, и прошу Вашего содействия ради улучшения качества биографии великого ученого. Заранее благодарю. Сердечно Ваш, Хавьер Коста. Именно в тот момент, когда мое письмо отправилось в путь по виртуальному пространству, в компьютере Сары раздался звоночек, оповещающий о получении нового сообщения. Я обернулся к ней и спросил: — А не ты ли, часом, являешься директором издательского отдела Принстонского квантового института? — Нет, но у меня забавное письмецо. Иди взгляни. Я подсел на диван к француженке и увидел, что ей пришло сообщение с сайта о пропавших вещах, на который она несколько дней назад отправила свое письмо в бутылке. В ответ на… Разыскиваю сына или дочь Лизерль/Лизы Кауфлер. Вознаграждение в квантовых масштабах. От… (отправитель не указан): Сын или дочь Лизерль мне незнакомы. Однако ее отец будет ждать вас в это воскресенье (6 июня) в полночь в Манки-тауне. — Ты думаешь, это шутка? — Сара смотрела на меня с изумлением. — Да, может быть. Отец нашей Лизерль — это Альберт Эйнштейн. Не могу представить, что он воротился из мира мертвых, чтобы отправиться в место под названием Манки-таун. — Давай сначала выясним, существует ли оно, — ответила Сара, отстукивая в Google запрос с этим словом. Поисковая система адресовала француженку в один бруклинский ресторанчик, на эмблеме которого красовалась обезьяна с плоеным воротником, как у Сервантеса. — Посмотри на адрес! — воскликнула Сара. — Это же совсем рядом с Вильямсбургом! — Стало быть, не совпадение.Уважаемый мистер Мюллер!