на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



28

В голове яркой вспышкой мелькнула последняя мысль: налево. Со все еще связанными ногами Халли двинулась в том направлении, хватая голыми руками стены пещеры.

Вот и рюкзак.

Она так резко бросилась вверх, что опять ударилась головой, однако на этот раз не почувствовала боли. Холодный воздух хлынул в пылающие огнем легкие, мучительная боль в животе, груди, паху отступила, горло расслабилось, глаза перестали лезть из орбит.

Всего лишь два дюйма воздушного пространства в этом месте – более чем достаточно, чтобы вновь и вновь наполнять легкие, очищая дыхательную систему от углекислого газа, насыщая кислородом мышцы и мозг.

– Пещера почти забрала тебя, Халли Лиланд, – прошептала она.

Она никогда не была так близко к гибели. Но произошло что-то странное, та последняя внезапно мелькнувшая мысль – и она осталась в живых.

– Спасибо, – поблагодарила она Чи Кон Ги-Хао. – Спасибо.

Придя в себя, Халли освободила ноги от веревки. Больше она не станет завязывать ее на талии, а понесет в руке, чтобы при необходимости быстро освободиться. Из кармана комбинезона доктор Лиланд достала запасной фонарь, нашла шлем и упущенный фонарь.

Спустя полчаса, выйдя из противоположного конца сифона, она стояла по колено в неподвижной воде черного озера. Справа лучи фонарей высветили отвесную скалу золотого цвета, возвышающуюся на пятьдесят футов, до самого потолка. Халли еще раз поблагодарила бога пещеры и выбралась на сушу, где ее ждал Боуман.

– Вот это засада, – сказал он, в первый раз с тревогой в голосе.

– Не говори… Я едва там не осталась.

Он взволнованно посмотрел на нее.

– Что произошло?

Халли сбросила рюкзак.

– Споткнулась, упала под воду, запуталась в веревке от рюкзака. Ужасно глупо и бестолково.

Несколько мгновений он молчал. Потом подошел к ней, положил руку на плечо, притянул к себе. Зубы сжаты, брови нахмурены. Воздух вокруг будто наэлектризовался. Халли впервые видела Боумана в таком состоянии. Он начал было говорить, потом замолчал, тряхнул головой. Взял себя в руки, заговорил снова:

– Пожалуйста, будь осторожна. – Его глаза были наполнены заботой, но голос звучал резко. – Если что-нибудь с тобой случится, все пойдет прахом.

Халли терпеть не могла нотаций. Она взяла его за запястья, сняла его руки со своих плеч.

– Не пойму, кто это говорит? Секретный агент? Рыцарь?

И смутилась. Будь здесь свет, она увидела бы те самые глаза, что смотрели на нее в саду камней. Но надрыв в его голосе ее напугал. Вспомнилось, как они в первый раз увидели друг друга в УПРБ.

Боуман задумался, пытаясь выбрать правильный – правдивый – ответ. Протянул вперед руки ладонями вверх. Впервые его состояние было так близко к беспомощности.

– И тот и другой. Я беспокоюсь о тебе, Халли, ты знаешь. Ты нужна мне, доктор Лиланд. И об этом ты тоже знаешь. Успех миссии зависит от тебя. Пойми.

Ее злость испарилась. Вот черт. Она сняла шлем, встала на цыпочки, взяла в ладони его лицо и поцеловала. Не в щеку. Поцеловала по-настоящему, долго. Заварил кашу, так не жалей масла. На долю секунды Боуман напрягся от неожиданности, затем успокоился. Обнял ее, притянул к себе, и от поцелуя по телу прошла волна от губ к шее, груди, талии до кончиков пальцев и обратно. Захватывающее дух, головокружительное чувство, как первые секунды затяжного прыжка с парашютом.

Поцелуй продолжался, пока обоим не потребовалось вдохнуть воздуха. Халли положила голову ему на грудь, его подбородок едва касался ее макушки. Нашла же место влюбиться!

Она слегка отстранилась, чтобы посмотреть в его глаза в тусклом свете от упавших на пол пещеры нашлемных фонарей.

– Вас понял, мэм.

Уил наклонился, и они вновь поцеловались, на этот раз скорее расслабленно смакуя, чем жадно поглощая. Потом, откинувшись назад, посмотрели друг на друга широко раскрытыми глазами, задыхаясь.

– Вас поняла, сэр.

Он тряхнул головой, будто хотел прояснить мысли, затем стиснул зубы.

– Скоро придет Эл.

Халли глубоко вздохнула, прикоснулась ладонью к его лицу.

– Ты прав.

Они разомкнули объятия. Боуман достал из рюкзака воду, протянул Халли. Она развернула два протеиновых батончика, один дала ему. Сели на пол, привалились спинами к камням и стали ждать, выключив фонари. Легкий ветерок касался кожи, вдали с треском и грохотом падали камни, прокладывала дорогу сквозь пещеру река. Прошло десять минут, пятнадцать. Боуман начал волноваться. Спустя еще пять минут он встал.

– Понятно, он идет медленно, но не до такой же степени. Я возвращаюсь.

– Нет, – вырвалось у Халли.

Он обернулся.

– Что?

– Может, подождать еще немного? Эл справится, просто он заторможенный.

Боуман помолчал в нерешительности и сказал:

– Еще пять минут.

– Если ты возвращаешься, я пойду с тобой.

Он не ответил. Закрыл глаза, потер лицо.

Пять минут прошло. Пещера его убила, думала Халли. Троих нет, осталось двое. Если так пойдет дальше, до «лунного молока» мы не доберемся. Неожиданно ее охватила такая тоска, что она замахала руками в темноте, словно от кого-то отбиваясь. Боуман достал из рюкзака запасной фонарь.

– Халли, если бы там с тобой случилась беда, для него все было бы еще хуже. – Он взглянул на светящийся циферблат часов. – В общем, если что-нибудь… если я не вернусь через пятнадцать минут, иди дальше.

Если ты не вернешься, я не выберусь из пещеры, потому что твое тело закроет ход. Может, мне и удастся вытащить тебя. А может, и нет. И мы останемся здесь навсегда.

Но она промолчала. Помогла ему затянуть обтюраторы на запястьях и щиколотках, чтобы под комбинезон затекло поменьше воды. Проверила крепления трех нашлемных фонарей. Убедилась, что нож плотно зажат в ножнах, которые он носил привязанными ремнем к внутренней поверхности левой икры. Больше проверять было нечего.

Когда он посмотрел на нее, она все прочитала в его глазах.

– Пятнадцать минут.

Кивнула.

– Береги себя. Умоляю.

– Обязательно. Сама осторожность.

Уил повернулся, пошел по воде в сторону сифона и уже был в трех футах от него, когда на выходе появился Эл Канер. Халли и Боуман были так заняты друг другом, что не заметили мерцающего света при его приближении.

– Привет! – Голос Канера звучал почти бодро.

Халли стояла как громом пораженная. Он подошел к ней.

– Эл! Мы думали, ты… – Она не смогла произнести слово «погиб» – какой-то внутренний защитный рефлекс ее остановил. Плохая примета, не надо. – Мы беспокоились о тебе, черт возьми!

Он повесил голову, как пристыженный мальчишка.

– Послушай… стыдно признаться, но мне пришлось сходить в туалет.

– В Сифоне?

– Ну, я выпил слишком много воды. Надо было сделать это до того, как мы пошли, но мне тогда еще так сильно не хотелось. Наверное, текущая вода меня подхлестнула.

– И ты… помочился в Сифоне?

– Я дошел до места, где вода чуть выше колен. И на тебе, так прижало!.. Не представляешь, как мне сейчас хорошо.

– У тебя ушло столько времени?

– В общем… произошла заминка. Надо было расстегнуть молнию спереди комбинезона, а она застряла. Дергал-дергал, наконец открыл. Сделал свои дела, давай закрывать. Она опять застряла. Я так усердно рвал ее вверх, что с головы слетел шлем. Видать, забыл его застегнуть. Закрыл молнию, выловил из воды шлем, надел. И только тогда пошел. Наверное, ушло порядочно времени. – Он посмотрел на них. – Простите, что заставил вас поволноваться. – Затем взгляд его просветлел. – Но я рад, что вы беспокоитесь о старом Эле Канере.

– Конечно, беспокоимся, дурень! – Халли подошла к нему и обняла так крепко, что он слегка выпучил глаза.

– Отдохнете, Эл?

По голосу Боумана Халли поняла, что он не очень-то хочет отдыхать, но отдала ему должное за то, что он не стал настаивать на спешке.

– Да я нормально себя чувствую. Я дам вам знать, если сильно устану.

Они продолжили путь.


Семь часов спустя у всех троих от усталости заплетались ноги. Канер один раз упал – к счастью, отделавшись ободранными коленями и порезами на ладонях. Колени Халли ныли – сказывалась нагрузка от непрекращающегося спуска. Бедра тоже горели огнем, а спина болела, словно кто-то бил по ней молотком. Договорились идти, пока не найдут подходящего места для лагеря. Минуло еще два часа.

– Думаю, лучше мы ничего не найдем! – крикнула Халли. Она стояла всего в нескольких футах от Боумана и Канера, но течение полноводной реки, грохочущее, бурлящее и пенящееся, было настолько сильным, что под ногами сотрясался пол. – До зала с «лунным молоком» другого места для лагеря нет. Отсюда еще часов десять, не меньше.

В течение последнего времени им не попадалось ни одного сносного участка для отдыха. Сплошные вертикальные спуски, перемежающиеся с небольшими, крутыми соединительными уступами. Будь у них с собой подвесные тенты, какими пользуются скалолазы… Однако они не могли позволить себе лишнего веса. Приходилось идти вниз до тех пор, пока не кончатся силы.

– Достаточно, – махнул рукой Боуман.

И снова устроиться всем вместе не удалось. Через полчаса поисков каждый нашел себе клочок свободного пространства для ночлега. Боуман расположился посередине, в сотне футов от Канера и в пятидесяти – от Халли.

Халли выключила фонарь, сняла ботинки и грязный комбинезон. Как обычно, положила одежду и обувь у плеча, чтобы даже в полной темноте без труда ее найти. Затем легла поверх спального мешка.

В пещерах самые простые вещи превращаются в роскошь. Чашка чая – лучше, чем шампанское. Сырой мешок – лучше люкса в отеле «Плаза». Чего еще тебе нужно, девочка? Ну… это, конечно, не помешало бы. Но не здесь. Потом, возможно. Я в самом деле вижу нас вместе, когда мы выберемся. Эти мысли не дают сосредоточиться на миссии. Но как же сладко помечтать. Хотя бы недолго.

Усталые мышцы начали расслабляться, появилось ощущение уюта и защищенности. Халли знала: лагерь не убережет от обычных опасностей пещеры – наводнения, падающих камней, отравленного воздуха. Знала, что на оставшемся между ними и «лунным молоком» отрезке много преград, и все уже пройденные предстоит преодолеть еще раз на пути назад. Однако на несколько минут она позволила себе роскошь – пусть и обманчивую – почувствовать себя защищенной.

Халли думала о ферме в Шарлотсвилле – самом лучшем месте на земле. Представляла залитое солнечным светом зеленое пастбище, шевелящий летнее сено легкий ветерок, черных лошадей – опустили шеи, сосредоточенно щиплют траву, то и дело взмахивая хвостами. Думая обо всем этом, особенно о солнце, она чувствовала, как разливается по лицу, рукам, шее тепло… Женщина уснула.

Ей снился Боуман. Его запах – соленый, с примесью цитруса и теплого меда. Вот он проводит рукой по ее лицу. Ладонь и пальцы грубые, но прикосновение легкое. Он знает, как обращаться с лошадьми, а это о многом говорит, потому что лошади мгновенно понимают, что за человек положил на них руки – пусть даже всего лишь дотронулся кончиками пальцев. Ей снился его голос. Мягкий, мягче, чем у большинства мужчин, но привлекающий внимание.

– Халли.

Глаза открылись, и она поняла, что это не сон. В темноте над ней склонилось лицо Боумана – достаточно близко, чтобы почувствовать на лбу его дыхание и уловить тот чудесный запах. Одна из его ладоней лежала у нее на плече.

– Уил. – Ее голос спросонья прозвучал хрипло.

– Я подумал, что тебе одиноко, – прошептал он ей на ухо. – Нет, неправда. Просто хотел тебя увидеть.

Честный человек, подумала она. Большая редкость в наши дни.

– Ага… – Сама того не желая, она зевнула.

Ну и что он теперь о тебе подумает?

– Мне уйти? – спросил он.

– Нет.

Она решила, что Боуман тотчас начнет целовать ее, но он притянул ее к себе, обнял, положил ее голову себе на плечо. Она перекинула руку через его грудь. Он целовал ее в ухо, она его – в шею. Так, обнявшись, они уснули.

Позже, в полудреме она почувствовала, как Боуман пошевелился. Затем он приподнялся на локте и сказал:

– Я схожу к реке, Халли. Ненадолго.

Она кивнула.

– Возьми фонарь.

– Не надо. Я все сфотографировал.

– Идти слишком далеко, – возразила она и вложила свой запасной фонарь ему в руку. – Возьми.

Уил взял. Затем она почувствовала, как он встает… а может, это ей снилось… Как уходит… Как его шаги заглушает река…

Халли вновь провалилась в сон.


Доктор Лиланд проснулась в одиночестве. Взглянула на светящийся циферблат – проспала почти четыре часа. Она лежала в темноте, приходя в себя после сна, дышала, чувствовала, как бьется сердце. Прислушивалась, не шипит ли плита, но ничего не услышала и не увидела. Шумела река да роились перед глазами красные и серебряные блики ложного света.

Халли встала, оделась, включила фонарь и пошла к месту Боумана. Огромный красный рюкзак опирался о камень, аккуратно и ровно расстелен зеленый спальник, в изголовье – плотно свернутый валиком красный комбинезон. Ботинки и носки – рядом с рюкзаком.

От неожиданного прикосновения Халли вскрикнула и резко обернулась.

– Эл! Ты напугал меня до смерти.

– Прости! Где Боуман?

– Не знаю.

Она несколько раз направила луч фонаря вверх и вниз – сигнал тревоги у водолазов, – но ответа не было. Халли вдруг ощутила, как внутри проклюнулись первые ростки страха. Она замерла, сделала несколько глубоких вдохов и медленных выдохов.

Канер стоял, вытянув вперед руки ладонями вверх. Вид у него был испуганный.

– Будем искать.

– Как?

– Сначала по основным направлениям. Ты идешь на север. Триста шагов. Я – на юг. Встречаемся здесь. Берем основной фонарь и запасные.

Они достали из рюкзаков все фонари и зашагали от лагеря в противоположных направлениях, как дуэлянты. На триста шагов у Халли ушло почти десять минут – настолько бугорчатым и неровным был рельеф. По пути она медленно, тщательно обводила фонарем с обеих сторон валуны, время от времени выкрикивая имя Боумана. Мы используем чересчур много света, думала она, но ничего не поделаешь.

Достигнув конца пути, Халли вернулась к начальной точке. К ее удивлению, Канер уже ждал.

– Халли, идем, я тебе кое-что покажу.

Сердце радостно подпрыгнуло:

– Ты его нашел?

– Нет. Может быть. Не знаю. Идем.

Халли последовала за Канером, от нетерпения едва не наступая ему на пятки. Она думала, что идти придется далеко, но они отошли не дальше, чем на тридцать футов.

– Стоп! – непривычно резко рявкнул Канер.

Она заглянула ему через плечо. В полу пещеры зияла дыра диаметром около двадцати футов.

– Здесь глубоко, Халли. Очень глубоко.

– Откуда ты знаешь?

Он наклонился, поднял камень размером с бейсбольный мяч и бросил в отверстие. Они ждали. Ждали. Ничего. Однако шум реки перекрывал все другие звуки, поэтому Халли взяла еще один, более крупный камень, бросила и прислушалась. Опять ничего.

– Какая здесь глубина, если не слышно, как камни падают на дно? – спросил Канер.

– Не меньше тысячи футов. Может, и больше.

– Такое возможно?

– В пещерах возможно все.

– Если он туда упал…

Если он туда упал, то погиб, подумала Халли.

– Вряд ли.

– Почему?

– С какой стати ему идти в эту сторону? Даже если и так, Боуман слишком опытен, чтобы просто упасть. Такое невозможно.

– Ты только что сказала, что здесь возможно все.

Халли хотела поспорить, но передумала. Он прав. Она действительно это сказала. И действительно, здесь возможно все. Жестом попросив Канера оставаться там, где стоит, доктор Лиланд подвинулась чуть ближе к краю ямы. Зачастую периметры таких скважин были слабыми и неустойчивыми, как нависшие глыбы в горах. Остановившись в пяти футах от края, Халли посветила в темноту. Стены были совершенно вертикальными. На глубине двадцати футов слой густого тумана поглотил луч фонаря. Она бросила взгляд через плечо на Канера.

– Ничего не видно.

Эл выглядел измученным: воспаленные глаза, обведенные почти черными кругами, обвисшее лицо, плечи согнулись под невидимым весом даже без рюкзака. Казалось, ему трудно поднять голову. Усталость? Травма шеи? Надо признать, он изо всех сил старается держаться.

Ее вдруг пронзила мысль: неужели я выгляжу так же? Ответ она знала, однако ничего поделать с этим не могла. Нужно действовать. В памяти всплыл увиденный ею в кабинете Дона Барнарда образ – погибший страшной смертью солдат, – и это придало ей сил.

– Теперь проверим восток и запад. Ты идешь на восток.

Халли отправилась в западном направлении и на этот раз прошла свои триста шагов намного быстрее, потому что препятствий в этой стороне было меньше. Через пять минут, подняв вверх руки, появился Канер.

Они уставились друг на друга.

Халли тяжело опустилась на валун. Ты не заплачешь. Такая роскошь здесь непозволительна. Канер подошел ближе, потрепал ее за плечо. В голове, как летучие мыши, роились, мелькали неконтролируемые мысли. Секунду спустя она влепила себе пощечину, он от неожиданности подпрыгнул. Соберись. Нужно найти Боумана.

Можно было продолжать вылазки в других направлениях: северо-восточном и юго-западном, северо-западном и юго-восточном. Но она уже начала думать о невероятном – о том, что они могут не найти Боумана. Вспомнились ученые из ее предыдущей экспедиции, которые буквально испарились в этой пещере.

Как такое могло произойти? Они были опытными спелеологами, и их было двое. Ладно еще один – погиб по нелепой случайности или от упавшего камня. Но двое? Это выходило за рамки воображения. А теперь Боуман. Не кто попало, а Боуман. Про него-то уж точно не подумаешь, что он может попасть в беду в пещере. По правде говоря, и не только в пещере. И все же с каждой утекающей минутой это все больше становилось похожим на правду.

Канер махнул рукой в сторону реки.

– Думаю, стоит проверить там. Он мог пойти по нужде, упасть и удариться. А вдруг он не может двигаться?

– Точно! Именно туда он и ушел! – неожиданно вспомнила Халли и тут же пожалела, что сказала об этом вслух. Теперь Канер все поймет. Ну и черт с ним. Когда Уил ей сообщил, что собирается к реке, она была спросонья. Сунула ему фонарь. Но Боуман есть Боуман – вдруг он им не воспользовался, полагаясь на свой «моментальный снимок»? Впрочем, и с включенным фонарем он вполне мог подойти слишком близко к бушующей реке и поскользнуться.

Она поняла, что это одно из тех самых мест во всей пещере, где погибнуть легче всего. Когда обычно хочется по нужде? Посреди ночи. Куда пойдешь? К реке. В каком состоянии? В полусне. Черт возьми!

– Пойдем посмотрим. Только осторожно.

Спускаться к реке было все равно что идти по мокрой, сильно покатой шиферной крыше. С каждым шагом поверхность камней становилась глаже, почти глянцевой – за миллионы лет ее отполировали песок и вода. Внизу, почти у бурлящей пены, Халли рассмотрела едва уловимый глазом жуткий зеленоватый налет на камнях – водоросли. Ближе она подходить не стала. Реку они не просто слышали, а чувствовали: тела вибрировали от мощной энергии, переходящей от камней в ноги.

Полчаса они бродили по берегу, сигналили фонарями, не приближаясь к скользким, лоснящимся от водорослей камням. Наконец Халли обернулась и жестом показала Канеру, что они возвращаются в лагерь. Шум реки было не перекричать.

– Он погиб. Не знаю как, но погиб. Возможно, в реке.

Халли изо всех сил старалась говорить спокойно, однако в голове настойчиво звучал простой и жестокий вопрос. Как он мог совершить такую ошибку? Он устал, а изнеможение делает нас беспечными. И все равно, как?

На мгновение лицо Канера стало похожим на выдавленное сильным порывом ветра оконное стекло, которое вот-вот разобьется вдребезги. Халли почти ощущала, как у него в душе идет борьба между чувством самосохранения и осознанным желанием помочь. Иногда люди проигрывали в этой борьбе, впадали в исступление. Она положила руки ему на плечи и пристально посмотрела в глаза.

– Эл. Я не могу сделать это одна. Ты мне нужен.

Слова подействовали как пощечина. Голова поднялась, глаза прояснились. Канер посмотрел на Халли. Она заметила, как заработал его подбородок, как перегруппировались лицевые мышцы, придав лицу осмысленное выражение и силу. Эл встал, расправил плечи, сделал глотательное движение, кивнул. Он впервые стоял перед ней не сутулясь, и Халли поняла, что он почти такой же высокий, как и она. Он снял ее ладони со своих плеч, но не выпустил из рук.

– Я с тобой, – произнес Канер твердым и уверенным голосом. – Что бы ни случилось, мы это сделаем.

Еще мгновение он не сводил с нее взгляд, потом отпустил ее руки и повернулся к своему рюкзаку.

– Идем.


предыдущая глава | Глубокая зона | cледующая глава