home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



ТАШКЕНТСКИЙ СЛОВАРЬ

Авлиё — святой.

Акя (ака) — старший брат; также употребляется при обращении к старшему по возрасту.

Амакя (амака) — дядя со стороны отца.

Афлатун — Платон.

Бечора — бедняга.

Бир — один; раз.

Бола — дитя, ребенок.

Буви — бабушка.

Дода — папа.

-жон — буквально: «душа», придает ласкательный оттенок именам и словам, обозначающим родственные отношения.

Икки — два.

Исрык (исирик) — гармала, растение, используемое для ритуального окуривания и против дурного глаза; обладает также дезинфицирующим действием.

Кизим — доченька.

Куёнча — зайчик.

Курпача — ватное одеяло.

Курт — шарики из сухой брынзы.

Мазар (мозор) — кладбище.

Махалля — квартал.

Мошугра — суп из маша (мелких бобов) с лапшой.

Насвай (носвой) — особо приготовленный табак, закладывается под язык.

Опа — старшая сестра; также употребляется при почтительном обращении (или упоминании) женщины.

Раис — председатель.

Углым (углим) — сынок.

Укя (ука) — младший брат; также употребляется при обращении к младшему по возрасту.

Усьма — растение, используемое для окрашивания бровей.

Шурва, шурпа — суп.

Ташкентский роман


МАРТА | Ташкентский роман | Примечания