home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Примечания автора

В письме испанского посла Эсташа Шапуи[141] от 27 сентября 1534 года сообщается, что король «по-прежнему питает нежные чувства еще к одной прелестной молодой леди, подвизающейся при дворе, и чувства эти не ослабели», и что королева попыталась «уволить эту девицу со своей службы». В других письмах Шапуи говорится, что указанная молодая леди была «верным другом» принцессы (впоследствии королевы) Марии Тюдор, дочери Генриха и Екатерины Арагонской, и что невестке Анны Болейн, леди Рочфорд, запретили появляться при дворе после того, как та, по наущению Анны, затеяла ссору с этой загадочной особой, дабы добиться изгнания юной прелестницы.

Никто не знает, кем на самом деле была эта «неназванная возлюбленная короля». Для своей книги я придумала молодую женщину благородных кровей по имени Томасина (или Тэмсин) Лодж. Члены ее семьи, ее слуги, сэр Джаспер Этвелл, сэр Лайонел Даггет, а также юный Рейф Пинкни и его мать — персонажи вымышленные, тогда как все другие люди, населяющие мой роман, существовали на самом деле. В реальности происходили и те события, о которых рассказывает Тэмсин. По большей части я опиралась на хронологию, приведенную в биографии Марии Тюдор Дэвида Лоудса[142], которая представляется мне не только самой логичной, но и непротиворечивой. По этой же причине я придерживалась той хронологии жизни Анны Болейн, которая приводится Эриком Айвзом[143], а не Ретой М. Уорнике[144]. Именно у Айвза я в основном и почерпнула сведения о том, как при дворе Генриха VIII велась куртуазная «игра в любовь». Также очень полезными оказались труды Элисон Уир «Генрих VIII и его двор» и Саймона Тэрли «Королевские дворцы тюдоровской Англии» (в частности, там мне удалось найти интереснейшие описания ванных комнат в королевских резиденциях). Полный перечень биографий и других справочных материалов, использованных мной при написании данного романа, приводится по адресу в Интернете: http://www.kateemersonhistoricals.com/bibliography.htm.


В некоторых случаях мне приходилось выбирать одну из противоречащих друг другу версий событий или слегка изменять временные рамки для сохранения динамичности сюжета. Так, например, я сделала сэра Ральфа Эгертона избранником принцессы Марии на празднике в День святого Валентина, в то время как один из исследователей не только называет иного сановника, но и считает, что описываемое событие имело место в другое время. Я перенесла историю ухаживаний сэра Джайлза Гревиля за Анной Рид на более ранее время, чем это описывается в дошедших до наших дней письмах. Я не знаю наверняка, где находилась Анна Болейн в 1526 году, но, поскольку в это время она уже вполне могла входить в число фрейлин Екатерины Арагонской, я сделала ее таковой. Скорее всего, только после 1533 года шелковых дел мастерицы Лондона соревновались за звание официального поставщика двора Анны Болейн, однако королева точно делала заказы на изделия из шелка уже в 1531 году, когда, как я описала, четыре мастерицы сражаются за благосклонность новой правительницы. Я отошла от исследования профессора Айвза в одном аспекте: он считает, что роман короля с «неназванной девицей» имел место в 1534 году, а я придумала, что он развивался в два этапа — в каждую из беременностей королевы Анны (в 1533 и 1534 годах). Для лучшего развития сюжета я сохранила периодичность событий (которая, впрочем, может быть ошибочной), приведенную в книге «Письма и документы эпохи Генриха VIII» выпущенной под редакцией Джеймса Гейрдинера в 1893 году[145].


Глава 50 | Отказать королю | Список персонажей — исторических лиц при дворе Генриха VIII