home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 18

Автомобиль резко остановился, и из него выскочила шериф Дэниэлс с наручниками наготове. На лице ее был написан такой горячий гнев, что им можно было сталь плавить.

— Вы просто не представляете, в какие неприятности влезли, — выпалила она. — Вы оба…

— Арестованы, — закончил Дин. — Да, мы поняли.

— К машине, — Дэниэлс подтолкнула Сэма и, защелкнув на его запястьях браслеты, принялась тщательно обыскивать. — Ноги шире.

— Эй, про меня-то не забудьте, — напомнил Дин.

Шериф затолкала Сэма на заднее сиденье, и со стороны пассажирского кресла вылез ее толстопузый помощник (Дин вспомнил даже имя — Джерри) с дубинкой — дела готовились принять скверный оборот. Дин подумал, что его обыск возьмет на себя Джерри, что в очередной раз доказало бы, что невезение идет широкой полосой, но тут помощник заметил искореженный фургон и направился туда.

— Эй, шериф, — позвал он спустя несколько секунд. — Вам лучше взглянуть на это.

— Сейчас иду, — Дэниэлс надела наручники на Дина и быстро прохлопала его от плеч к ногам.

— Ай, — сказал Дин. — А понежнее слабо?

— Это еще что? — она нашла нож Руби.

— Мне он еще пригодится.

— Не думаю, — шериф усадила старшего Винчестера на заднее сиденье и захлопнула дверь.

Было тесно и пахло дезинфекцией. От водительского места их отделяла металлическая сетка. Из-за скованных за спиной рук Дину пришлось наклониться и пригнуться к коленям.

— Хреново, — заметил он.

Сэм кивнул, глядя как шериф Дэниэлс спешит к передвижной лаборатории. А потом послышался голос Джерри: «Батюшки святы!»

— Похоже, они нашли демонские мясные костюмчики, — проговорил старший Винчестер.

— Ага.

— И ясное дело, повесят все на нас.

— Даже не сомневаюсь.

Шериф Дэниэлс резко развернулась и зашагала, почти побежала к машине. Скользнув на переднее сиденье, она включила радио и проговорила в микрофон:

— Шериф Дэниэлс запрашивает подкрепление. ДТП на шоссе номер семнадцать, восемьдесят третья миля. Очень срочно. Имеются жертвы. Известите неотложку.

В радио раздался треск, и диспетчер подтвердил запрос.

— Надеюсь, у вас хорошие адвокаты, — шериф взглянула в зеркало заднего вида. — Они вам понадобятся.

— У нас есть кому позвонить, — отозвался Дин.

Шериф ничего не сказала. Когда она прятала микрофон, ее рукав задрался и старший Винчестер заметил кое-что интересное — маленькую татуировку над правым запястьем: кольцо цифр было окружено кольцом звездочек, а в меньшем круге наложились друг на друга две пентаграммы, образуя ассиметричное переплетение, похожее на сеть. Дин взглянул на брата, и тот кивнул — он тоже заметил.

— Клевая татушка, — похвалил Дин.

Дэниэлс напряглась и, не глядя, натянула рукав обратно.

— Я отвезу вас в офис, а мой помощник дождется подкрепления.

— Сантерийский[71] оберег, не так ли? — спросил Сэм.

Шериф завела двигатель, машина развернулась и рванула с места.

— Как много вы знаете на самом деле? — не отставал Сэм. — Зачем вам петля?

Дэниэлс вспыхнула:

— На вашем месте я бы заткнулась до встречи с адвокатом.

— Ваши проблемы куда больше наших, леди, — вмешался Дин. — Вы же видели водителя. Думаете, это мы его так? В здешних лесах водятся такие твари, что вы им даже названий не подберете.

Дэниэлс оглянулась:

— Ты удивишься… — начала она.

И тут в полусотне метров от автомобиля из леса кто-то выскочил. От неожиданности Дину показалось, что это какое-то животное, олень хотя бы, но на прерывистой желтой полосе стоял мужчина с тем отстраненно-пристальным взглядом, который Дин замечал только за одним существом.

— Осторожно!

Кастиэль с места не двинулся. Машину занесло, пошвыряло по обеим полосам, потом она сошла на обочину и угодила в водосточную канаву.

«Вторая авария, — смутно отметил Дин. — День прошел не зря». Дэниэлс сознания не потеряла и сражалась с ремнем безопасности. Кастиэль распахнул заднюю дверь и выволок наружу сначала Дина, потом Сэма.

— Ты кто такой, черт возьми? — подала голос Дэниэлс.

— Бегите, — ангел выглядел измотанным, словно только что проделанное отобрало у него последние силы. — Быстрее!

Братья сбежали по насыпи и ломанулись в лес. Солнце пестрило в листве, никаких ориентиров не наблюдалось. Так они и бежали, пока Дин не сообразил, что дороги назад им ни за что не отыскать. Но они молча шли вперед еще с полчаса. Окружающая растительность сделалась только гуще, ветви кустарника цеплялись за одежду, словно против них обернулся сам лес. Неровная почва изобиловала сухими ветвями, плетьми ежевики и ямами, и Сэм понял, что наступи кто-нибудь из них туда и вывихни лодыжку — и все кончено. Невозможно тащить за собой кого-то, когда у тебя скованы за спиной руки.

«А если так оно и случится, Сэм? — спросил голос из сна. — Ты бросишь брата?»

«Конечно, нет!» — возразил Сэм.

«Да ну? А тридцать сребреников по-другому думают».

Сэм выгнал непрошеную мысль из головы — это не трудно, если сосредоточиться только на том, чтобы двигаться вперед, вперед, вперед… В конце концов они угодили в болото.

— Стой! — выдохнул Дин. — Ты слышишь?

Сэм помотал головой. Они так быстро бежали, что он слышал только бешеное биение собственного сердца и свое тяжелое дыхание. Легкие огнем горели, и жар поднимался по горлу к голове. По лицу струился пот.

— Слушай.

— Дин…

— Чшш!

Сэм огляделся. Они стояли в гуще лиан и корней, среди тучи жужжащих москитов, чей звон беспрестанно лез в уши. Мокрым запястьям было очень неловко в наручниках, и все время хотелось отмахнуться от насекомых. От земли поднимался влажный мшистый запах. Ноги до колен были покрыты жирной черной грязью, пристающей к ткани при каждом вырванном с боем шаге. Сэм ждал, прислушиваясь, а потом вдруг услышал. Лай. Рычание. Визг.

— Ищейки, что ли?

Дин не ответил. Он смотрел в другую сторону, и Сэм, заглянув ему в лицо, увидел, что оно побелело и растеряло всякое выражение, только взгляд метался и глаза на фоне мертвенно-бледной кожи лихорадочно горели почти невероятной зеленью.

— Дин…

— Надо бежать, — Дина так колотило, что дрожал даже голос. — Сэмми, надо бежать.

— Это не адские псы, Дин. Это обычные собаки.

— Они идут по нашему следу!

— Ладно, послушай, — Сэм шагнул к нему, чувствуя, как грязь под ногами становится еще жиже. — Здесь болото, а значит, неподалеку река. Если мы ее перейдем, они потеряют наш след. Правильно?

Дин не ответил, парализованный лаем, воем и шумом, с которым собаки продирались сквозь подлесок.

«Нету времени, надо что-то делать».

Сэм уперся плечом в брата и начал толкать его вперед, заставляя Дина, хоть рывками, но идти рядом. Запах болота ударил в ноздри — густой грибной запах мертвой древесины и стоячей воды. Вокруг заплескались глубокие лужи, шуршали тростник и камыш, издавая странные шелестящие вздохи. Орали лягушки. Вода, прогретая солнцем на поверхности и холодная в глубине, достигла колен, а потом — неожиданно — поднялась до пояса. После небольшой заминки младший Винчестер зашагал дальше, поглядывая время от времени на брата, но тот уже шел сам. Вытаскивать ботинки из грязи становилось все труднее. Собаки подобрались так близко, что казалось, стоит обернуться, и увидишь, как колышется под напором их тел кустарник. Мышцы начали наливаться усталостью. Братья пробирались сквозь лилии и ряску, а вода уже доходила до шеи.

— Сэм? — неуверенно прошептал Дин. — Мельче не становится.

Младший Винчестер кивнул, шагнул еще раз — илистое дно внезапно ушло из-под ног, и он ухнул под воду. Почувствовав ступнями твердое, Сэм оттолкнулся и пробкой вылетел на поверхность, кашляя и выплевывая грязную воду. По голени что-то скользнуло — водяная змея прорезала гладь и метнулась в высокую траву. Сэм в панике выдохнул, рванулся вперед и, найдя опору, принялся искать мелкое место, не обращая внимания как быстро он идет, куда и сколько от этого получается шума. Неизвестно сколько времени прошло, когда сзади окликнул Дин:

— Подожди. Не двигайся.

Младший Винчестер замер. Вода перед лицом отзывалась на дыхание мелкой рябью, на голове и шее горели укусы насекомых, и очень хотелось почесаться.

— Они бегут в другую сторону.

Собачьи лай и фырканье действительно становились все тише, исчезая в чаще.

— Оторвались, — выдохнул Дин, втянул носом воздух и проговорил совсем другим голосом. — Постой-ка. Чуешь дым?

— Ага, — Сэм различил между стволов рыжие отблески пламени. — Вон там.

Они осторожно выбрались из воды и вышли на небольшую полянку. Там горел неприсмотренный костер, а к стволу дуба приткнулись два тента — такие же самодельные сооружения из брезента и веревок, что стояли на поле боя. Костер догорал, и последние угольки медленно тлели, держа гнус на расстоянии. По всей поляне были разбросаны клочки шерстяной униформы, штаны, вещевые мешки и сапоги, словно их владельцы сбрасывали одежду, не глядя, куда она упадет. Некоторые вещи выглядели так, будто их буквально сдирали.

— Дин?

— Ага, — фыркнул старший Винчестер. — Сера.

— Значит, демоны, — Сэм носком потыкал кострище, около которого стояло несколько банок жидкости для розжига. — И что это значит?

— Нам стоит забросить идею присесть и пожарить пастилу?

— Нам стоит проверить палатки.

— Ты серьезно? — удивился Дин.

— Может, найдем что-нибудь, чтобы избавиться от наручников.

— Точно. Потому что если здесь есть что-то покрупнее шмеля, то оно надерет нам задницы.

— Здесь все равно нет никого.

Дин подошел к одному из тентов и, ногой сдвинув полог, заглянул внутрь:

— Ты прав. Кучка конфетных фантиков. Чувак, эти демоны — такие неряхи. А у тебя что?

Сэм присел на корточки и заглянул во вторую палатку. В полутьме он принял лежащую там груду за грязную скатку под кучкой рванины, но потом заметил тихо гудящих над ней мух и ногой откинул прикрывающий ее запятнанный флаг Конфедерации.

Это оказалась никакая не скатка.

Раздутый труп словно ухмыльнулся навстречу — раздетый до пояса, руки и ноги привязаны к вбитым в землю колышкам; губы, щеки и веки оттянуты крюками на проволоке, а с торса содрана кожа, обнажая мышцы, как у манекена на уроке биологии. Крюк большего размера входил во вскрытую грудную клетку и пронзал сердце.

— Вот дерьмо, — Дин выглянул из-за плеча брата. — Это же Уинстон.

— Кто?

— Тодд Уинстон, коронер. Зять шерифа.

— Они пытали его.

— Демоны обычно так не делают. Они мучают души в аду, но… — Дин тряхнул головой и залез в палатку. — Видно, им действительно надо было что-то у него узнать. И очень сильно.

Он толкнул ногой тряпичный сверток около головы Уинстона, и там что-то звякнуло.

— Похоже, внутри какая-то средневековая фигня.

— Например?

Дин не ответил. В результате нехитрых манипуляций у его ног лежал гибрид щипцов-переростков и медицинской пилки с зазубренными краями, покрытыми многовековым налетом засохшей крови, жира и пучков волос.

— Знаешь, как этим пользоваться? — спросил Сэм.

— Да, — невыразительно ответил Дин. — Знаю.

Он опустился на колени рядом с распятым трупом Уинстона, и некоторое время младший Винчестер видел только, как подергиваются его плечи и локти, потом раздался громкий сухой щелчок. Дин потряс руками, украшенными металлическими браслетами:

— Готово. Твоя очередь.

Он перекусил цепочку и на наручниках Сэма.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности.

Дин выбрался из тента, подцепил две банки жидкости для розжига и начал пятиться обратно, поливая ею землю.

— Отойди.

— Подожди, мне надо еще разок взглянуть на труп.

— Это еще зачем?

— Мне показалось, у него что-то было на запястье, — Сэм вернулся к телу и осмотрел его руку.

— Эй, Дин!

— Чего тебе?

— Глянь сюда.

Кожа на левом запястье Уинстона пошла волдырями и почернела, будто татуировку — тем не менее, все еще различимую — пытались выжечь.

— Снова сантерийский символ, если не ошибаюсь.

— Да, как у шерифа, — согласился Дин. — Что бы это могло значить?

— Демоны хотели свести ее.

— Или не демоны. Закончил?

Сэм кивнул, и брат вручил ему одну из банок. Они облили горючей жидкостью всю полянку, потом Дин вытащил из костра тлеющую головешку и бросил ее в траву:

— Гори-гори ясно.

Со свободными руками идти было легче — ну, отмахиваться от москитов точно легче — но было все еще не ясно, куда именно идти. Жуткая полянка окончательно сбила их внутренний компас, словно они пересекли какое-то хитрое магнитное поле.

— Опять болото, — Дин прошлепал по луже. — Мы ведь не ходим кругами, правда?

— Без понятия.

— Охренеть, — простонал Дин и, вытащив сотовый, бездумно потыкал кнопочки. — Капут. Я так и знал. А как твой?

— Тоже сдох.

Старший Винчестер нахмурился:

— Секундочку. Это еще что за чертовщина?

Сквозь поредевшие лианы и ветки Сэм разглядел парковку.

— Это что… — Дин приложил ко лбу ладонь козырьком, — «Уолмарт»[72]?

Братья выбрались из воды, минули опрокинутую магазинную тележку и вышли, промокшие и грязные, под лучи вечернего солнца. Они молча стояли на краю болота, а перед ними сверкал огромный магазин, нет, просто нереально огромный магазин. В задней части парковки большинство мест пустовало, если не считать несколько жилых автофургонов и трейлеров, которые выглядели так, будто в ближайшие месяцы с места не сдвинутся. Ближайшим был «Виннебаго» размером с автобус, украшенный спутниковой антенной и изображением бегущих по пустыне лошадей, который с равным успехом мог принадлежать и хорошенько поднакопившим пенсионерам, и подпевке Кид Рока.

— Едва ли кто-нибудь тут подкинет нас до мотеля, — проговорил Сэм.

— Это точно, — согласился Дин и вдруг просиял. — Но в магазине должен быть телефон.

Сэм посмотрел на брата, на его потрепанный, рваный и грязный защитный костюм, и промолчал.


Глава 17 | Нечестивое дело | Глава 19