на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



12. Слезы в шлеме: от Анкориджа до Нью-Йорка


Земля: долгий путь вокруг

Юэн: Аляска сильно нас разочаровала. Я ожидал, что Анкоридж окажется этаким романтичным сельским приграничным городком: деревянные домишки на главной улице да заплеванный аэропорт, где пол посыпан опилками. Однако это был вполне заурядный американский город — с супермаркетами, высотными зданиями, оживленными улицами и светофорами на каждом перекрестке. Мы так долго пробыли в дикой местности, где все богатства сводятся лишь к доброте да гостеприимству, что было довольно непривычно вновь оказаться там, где полно материальных благ. Два с половиной месяца мы наслаждались свободой от наиболее чрезмерных проявлений западного потребленчества, однако по прибытии в Анкоридж тут же соблазнились американским завтраком. Чарли давился гренками, а я яйцами «Бенедикт», а еще нам подали хрустящий бекон, апельсиновый сок и крепкий кофе.

— А ведь я даже не особо и проголодался, — заметил Чарли, уминая завтрак.

Нам понадобилось какое-то время, чтобы привыкнуть к земле изобилия. После завтрака я отправился на поиски туалетных принадлежностей. Поблуждав по супермаркету, я приобрел зубную пасту, триммер для бороды и шампунь. Я развернулся и увидел на полках винтовку «Магнум», всевозможную амуницию, ножи и арбалеты. Я испытал замешательство: ведь мы столько времени провели в странах, где считали удачей хотя бы один раз за два дня нормально поесть, а тут вдруг такое изобилие — оружие и продукты лежат на соседних полках.

Мы отдыхали в Анкоридже четыре дня: ездили на экскурсии — интересно ведь увидеть на природе медведей и касаток, смотрели телевизор и воздавали должное широким и удобным кроватям в гостинице. Так приятно было расслабиться и отключить мозги. Как-то дождливым днем, стирая белье в прачечной самообслуживания, я размечтался. Каким должен быть идеальный выходной для восстановления сил после двух с лишним месяцев дороги. Я бы проснулся в номере отеля и, завтракая в постели, посмотрел бы парочку серий «Зачарованных». А потом «Во всем виноват Рио» с Майклом Кейном в главной роли. Эх, красота! Что у нас дальше? Дадли Мур с Во Дерек в «Десятке». Потом я сходил бы пообедать. Поел бы вкусненько, вернулся и снова завалился бы в кровать. Прихватив с собой кофейник и тарелку шоколадного печенья. Затем я посмотрел бы «Жестокое море» с Джеком Хокинсом — это же настоящая британская классика. Потрясающе. Потом отправился бы куда-нибудь поужинать пораньше, наелся бы до отвала и сразу же назад в кровать, смотреть «Сердце Ангела» с Микки Рурком и «Дикие сердцем» с Николасом Кейджем. А потом спать.

Однако, несмотря на все эти мечты, было не так-то просто избавиться от страстного желания вновь оказаться в неизвестности. Я скучал по Дороге Костей. Я хотел вернуться на эти дороги, останавливаться черт-те где в конце дня, чувствуя себя всего лишь одним из горстки людей на единственной грунтовке, тянущейся по земельному массиву, много большему Британских островов. До этого я никогда не бывал в краях столь далеких, и ощущение это наполняло меня спокойствием. Теперь я тосковал по тому умиротворению и духу товарищества, что царили в Сибири, по чувству, что могу делать именно то, что хочу. Если мне не хотелось торчать где-то и страдать фигней целый день, то мне и не надо было этого делать. Ну, если же вдруг находило подобное настроение — то, пожалуйста, почему бы и нет. Выехав из Лондона, отправлялся на встречу с приключениями и чужой культурой. Я нашел в пути и то, и другое — и теперь хотел большего.

Оказавшись на Аляске, мы отдали свои мотоциклы для полной комплексной проверки в анкориджский «Motorcycle Shop». Замечательное местечко, скажу я вам. Мотосалон содержали истинные байкеры, отличные парни, торговавшие разнообразнейшими типами мотоциклов и проделавшие для нас просто фантастическую работу. В Анкоридже мотоциклистов-дальнобойщиков хоть пруд пруди, так что удивить их было трудновато. В город постоянно прибывают мотоциклисты, проделавшие пробег по Панамериканскому шоссе, ленте непрерывных дорог от самой оконечности Южной Америки до Аляски продолжительностью в двадцать пять с половиной тысяч километров. Мы объяснили, что прибыли через океан из Сибири.

— Мы мало кого видели, кто бы приезжал с запада, — сказал владелец мотосалона, немного заинтересовавшись. Затем он увидел куртку BMW, которую Чарли носил с самого Лондона до Магадана. На протяжении семидесяти девяти дней она постоянно забрызгивалась грязью, пылью и землей. Эту многострадальную куртку стирали в речках, гостиничных душах и озерах. Когда мы стартовали, она была ярко-красного цвета с темно- и светло-серыми вставками. Теперь красный поблек и вылинял до застиранного оранжевого. Темно-серые вставки стали светлыми. А некогда светло-серые — грязновато-коричневыми — грязь так и не отстиралась.

— Да уж, впечатляет, — признался владелец салона.

5 июля мы двинулись в Нью-Йорк, направившись через Фейрбанкс, к границам которого подступали лесные пожары, так что власти уже подумывали об эвакуации местного населения. По дороге мы заехали на заправочную станцию. Чарли и Клаудио зашли внутрь купить кофе, а я остался ждать снаружи. Когда они не появились через несколько минут, я отправился на поиски друзей. Я обнаружил их бродящими по залу и в совершенном потрясении таращившимися на изобилие продаваемых продуктов и напитков. За несколько месяцев путешествия мы привыкли к заправкам, где продавали бензин и больше ничего. Порой нам удавалось купить воды да кофе, но лишь в очень редких случаях. Эта заправочная станция по американским стандартам не представляла собой ничего особенного, но ее полки просто ломились от напитков, закусок и прочего добра. Мы как будто оказались в пещере Аладдина.

Мы почувствовали вонь пожарища еще задолго до того, как прибыли в Фейрбанкс. Оказавшись в его окрестностях, мы поговорили кое с кем из пожарных, медленно бравших под контроль огромную площадь — более 1,8 миллиона акров охваченных огнем земель. Там был разбит огромный лагерь — палатки стояли повсюду. Туда-сюда сновали вертолеты, тушившие пожары с воздуха, и наблюдать за всем этим было по-настоящему захватывающе.

На следующий день мы въехали в Скалистые горы и заметили на берегу небольшого озера лося. Немного погодя, внемля зову природы, я вынужден был укрыться в лесу. Я спокойно делал там свое дело, когда вдруг до меня донеслись дикие вопли Чарли и Клаудио. Я сперва не придал этому особого значения, однако, выйдя из леса, узнал, что орали они не зря. Оказывается, пока ребята меня ждали, из леса вышел медведь — причем практически из того же самого места, где скрылся я, — и неспешно проковылял мимо них.

Дороги были чудесными, особенно после того, как мы поменяли шипованные шины, пронесшие нас через всю Европу и Азию, на мягкие дорожные. Благодаря им езда по извилистым скоростным трассам стала много более комфортной и приятной. Образно говоря, мы довольно долго сидели на диете — были вынуждены ехать по гравию и выбоинам, — и теперь было сущим откровением заново открывать все прелести езды на хорошем мотоцикле по хорошим дорогам. Приятно также было встречать других мотоциклистов, путешествовавших на большие расстояния. Мы познакомились с двумя, которые еще только-только начали кругосветное путешествие, по широте замысла превосходившее наше. Еще мы познакомились с одним славным парнем по имени Гарольд. На турере BMW 1978 года он за один только предыдущий день проехал тысячу четыреста километров. К трем часам ночи он, правда, все-таки начал подумывать об остановке, но потом решил проехать еще немножко. Этот Гарольд просто вогнал нас в краску своей выносливостью. Мы стонали уже после пятисот километров в день, а он проехал едва ли не в три раза больше. Единственным недостатком этих превосходных дорог было интенсивное движение. По сравнению с Сибирью трассы были просто забиты транспортом — сотнями автофургонов, так называемых «домов на колесах», и множеством тяжелых грузовиков.

Когда мы наконец попали в более привычную среду, внешний мир, который я не подпускал к себе два с половиной месяца, тут же обрушился на нас, словно лавина. Впервые после Словакии мы были столь доступны на дороге. Мобильные телефоны работали уже везде, и, как следствие, я вновь ощутил бремя работы. Я уже принимался за чтение присланных мне еще в Казахстане и Монголии сценариев, однако тогда я их совершенно не воспринимал, это казалось совершенно неважным. Был даже период — на Украине и в Казахстане, — когда я и представить себе не мог возвращение к работе. Сидеть в гримерке и ожидать стука в дверь: «Поторопитесь, мистер Макгрегор» — то был словно другой мир. Теперь мне вовсю звонили режиссеры и агенты, и мысль о возвращении к работе все более захватывала и вдохновляла. После того, что мы увидели в центрах ЮНИСЕФ в Киеве, Алматы и особенно в Улан-Баторе, мир кинофильмов с многомиллионными бюджетами все еще казался каким-то нереальным, но я знал, что, когда мы достигнем Нью-Йорка, все встанет на свои места. Конец нашего путешествия был уже не за горами, и, по мере приближения к дому, я все больше предвкушал возвращение к работе. Я прочистил мозги и чувствовал, что готов снова сниматься.

Через неделю после Анкориджа мне стало ясно, что все путешествие будет восприниматься как две раздельные поездки. Мне хотелось связать этап от Лондона до Магадана с этапом от Анкориджа до Нью-Йорка, чтобы придать впечатлениям цельность, однако эти два этапа различались практически во всем. Теперь уже больше не было чувства неизвестного или риска. На этом отрезке пути было значительно проще: все говорили по-английски, дороги были превосходными, хороших гостиниц повсюду полно, так что отпала необходимость ночевать в палатках.

Чарли разделял мои чувства.

— Мне даже немного грустно, что мы вернулись в лоно цивилизации и теперь останавливаемся в отелях, — сетовал он. — Я скучаю по приключениям, что были у нас в Казахстане, Монголии и Сибири.

Возможно, расслабляться было рано. Опытные альпинисты рассказывали, что несчастные случаи значительно чаще происходят уже на спуске, когда самая трудная часть позади и осторожность притупляется. Джейми Лоутер-Пинкертон предостерегал нас, что Америка — самая опасная страна в нашем маршруте, однако мы были полны оптимизма: ведь были все основания предполагать, что мы прибудем в Нью-Йорк вовремя и в хорошей форме. Если, конечно, не случится ничего экстраординарного.

13 июля, остановившись в Доусон-Крике в Британской Колумбии, мы отправились на поиски пиццы и набрели на ресторанчик с баром. Я стоял на улице, докуривая сигарету, когда ко мне подошел молодой парень. Он был слегка выпивши, выглядел немного по-деревенски, и рубашка у него была расстегнута до пупка.

— Ты — Юэн Макгрегор, — заявил он.

— Э… Ну да, — признал я, несколько застигнутый врасплох, ибо уже привык, что из-за длинной бороды меня не узнают.

Парень поинтересовался, что я здесь делаю, и я рассказал ему о нашем путешествии. Он принялся рассказывать мне о ковбойском фестивале в Калгари и расписывать, какие там есть красотки.

— Я вообще-то женат, — ответил я.

— Ах, ну да, блин, точно! — сказал он с ухмылкой. — Ты три с половиной месяца провел, путешествуя на мотоцикле, а теперь заявляешь мне, что красотки тебя не волнуют, поскольку ты женат. Ну-ну!

Да что этот тип себе позволяет. Я готов был просто по-дружески поболтать, но с какой стати терпеть хамство.

Я решил побыстрее свернуть разговор. Парень сказал, что владеет фермой, где разводят бизонов, однако мне было неприятно его общество. В раздражении я вернулся в ресторан и принялся вместе с Чарли за гигантскую пиццу.

Чуть позже этот фермер подошел опять и начал трепаться с Чарли. Они тут же нашли общий язык, и я пришел к выводу, что он все-таки неплохой парень. Его звали Джейсон, с ним было здорово общаться: он вел себя непосредственно и рассказывал много интересного. Если бы не Чарли, я бы наверняка не заговорил с Джейсоном снова, но теперь, слушая нашего нового знакомого, я понял, что во многих отношениях он очень походил на Чарли — крайне общительный, не желающий ни под кого подстраиваться — «воспринимайте-меня-таким-какой-я-есть», что сначала немного смущало.

На следующее утро мы поехали на ферму Джейсона. Это оказалось огромное красивое ранчо с просторными красными конюшнями. Джейсон вырастил трех оставшихся без матерей детенышей бизона, кормя их из бутылочки. Теперь они выросли, однако стали совсем домашними. Я никогда не видел близко этих животных, а Джейсон разрешил даже посидеть на самке бизона Люси, которая запала на Клаудио: толкнула его в пах, когда он пытался снять нас, катающихся на ее спине.

Договорившись встретиться с Джейсоном через несколько дней в Калгари, мы снова двинулись на юг. В среднем мы проезжали по пятьсот километров в день, и после четырнадцати недель в седле начала сказываться накопившаяся усталость. Каждый день по нескольку раз я обнаруживал, что засыпаю за рулем, не в состоянии уследить за мотоциклом. Перед глазами все расплывалось, веки опускались. Единственным средством от этого было остановиться и прилечь на несколько минут прямо на обочине. Пятнадцатиминутный сон возвращал силы на следующие час-два. Я только и мечтал, чтобы добраться до Нью-Йорка и встретиться с женой. Как же мне хотелось просто обнять ее — да и отдохнуть бы как следует тоже не мешало.

Через два дня мы подъезжали к Калгари. Миновал полдень, и в желудках у нас переваривался добротный обед. Чарли и Клаудио ехали впереди, я шел замыкающим. Мы уже не надевали мотоциклетные костюмы — было слишком жарко, ограничиваясь джинсами, футболками и куртками. Мы подъезжали к гребню холма, когда движение впереди внезапно замедлилось. Чарли включил аварийные огни. Мчась на скорости около ста километров в час, я потянулся, чтобы включить их тоже. Раздался визг шин, и затем мотоцикл совершенно вышел из-под контроля. Все случилось так быстро, что я сперва даже не понял, что же произошло. Потом Чарли сказал, что он все видел в зеркало.

— Словно из ниоткуда вдруг появилась красная машина и толкнула тебя сзади, — рассказывал он. — Твое переднее колесо задралось вверх, почти вертикально, затем грохнулось обратно на дорогу. Тебя всего болтало, руль вилял туда-сюда. Но тебе как-то удалось не упасть и остановиться.

Все, что я помню — удар, мотоцикл не слушается, слева поросшая травой канава; глубиной метра два (я еще подумал, что вот-вот влечу в нее).

«Нет, нет, не надо в траву», — твердил я себе, и мне удалось-таки вывернуть мотоцикл. Следующее, на что я обратил внимание: мой мотоцикл после удара в заднюю часть все еще на ходу, сам я до сих пор сижу на нем, а он едет прямо и ровно.

Я остановился на обочине шоссе, поставил мотоцикл на боковую подножку и слез с него, целый и невредимый. У меня даже не болела шея. Вообще ничего не болело. «Блин, да этот мотоцикл просто чудо, — только и подумал я. — В меня въехали сзади, а мне удалось проехать дальше по прямой. Дело могло кончиться плохо, но я вышел из передряги без единой царапины».

— В меня врезались! — сказал я Чарли, направляясь мимо него к толкнувшей меня машине.

— Я видел, — ответил он.

Из красной «Honda Civic» вылез паренек лет семнадцати, в широких мешковатых штанах и с бумажником на цепочке. Бедный парень был страшно перепуган, а его машина разбита — помялся капот. Решетка и бампер валялись на асфальте.

Как ни странно, я не испытывал злости, хотя, наверное, надо было бы ему всыпать.

— Ты что, не видишь, куда едешь? — спросил я.

— Я не заметил тебя, чувак, — ответил он.

В отличие от меня, Чарли был в ярости.

— Ты что, блин, вытворяешь, придурок? — заорал он на паренька. — Ты чуть не угробил моего друга!

Чарли готов был наброситься на бедного парня, а меня все это как-то не очень заботило. Я не мог нарадоваться, что остался жив.

— Ладно, успокойся, все в порядке. Это всего лишь авария, а аварии время от времени случаются, — успокоил я парня. — Сам-то ты как?

— Да в порядке, в порядке, чувак, — ответил он.

Затем он обернулся и увидел, что стало с его машиной.

— Ох, блин, моя тачка вся вдребезги! Ё-мое! — Вот глупый: я не нарадуюсь, что остался в живых, а этот идиот сокрушается о своей машине!

Я чувствовал себя так, будто выпил хорошего вина. Из-за выброса адреналина я пребывал в неимоверном возбуждении. Мы осмотрели заднюю часть моего мотоцикла. Кофры помялись, багажная рама сломалась в двух местах. Сдвинувшись сантиметров на пятнадцать за заднюю шину, кофры спасли мне жизнь, приняв на себя удар, который в противном случае пришелся бы прямо по заднему колесу. Я несомненно шлепнулся бы на асфальт и оказался под машиной, врежься этот придурок в мое заднее колесо. Его тут же наглухо заклинило бы, и меня бы задавило — а возможно, еще и придавило бы сверху собственным мотоциклом. По всей вероятности, я бы погиб. Мы проехали по худшим в мире дорогам, а теперь вдруг попали в аварию — в меня врезаются сзади на канадском шоссе…

Мне было жаль мальчишку. Когда приехала полиция, он даже не знал, какая из бумажек его страховой полис. Тем не менее, довольно трудно было понять, как же он меня проглядел. Я был на огромном BMW прямо посреди шоссе. Мы изучили тормозные следы. Они начинались там, где этот парень вдарил по тормозам. От места удара шел след моей задней шины. И еще один — там, где мое переднее колесо приземлилось и стало вихляться из стороны в сторону. Тормозные следы автомобиля протянулись довольно далеко от места столкновения, так что не удержись я в седле, почти наверняка оказался бы под машиной. Когда полиция допрашивала парнишку, этот недоделанный гонщик попытался представить дело так, будто я перестраивался, однако понял, что ложь не прошла, когда я показал полицейскому тормозные следы, однозначно доказывавшие, что мы оба ехали в одном ряду.

Я сел на мотоцикл и поехал дальше. Чарли шел следом, и я ощущал с ним подлинную связь. Я буквально физически чувствовал, как он заботится обо мне. Он знал, что после аварии я все еще держусь не очень твердо, и поэтому наблюдал за мной. Когда мы подъехали к Калгари, адреналин уже не действовал, навалилась депрессия. Одна за другой накатывали мысли, что могло бы произойти, как бы жили без меня родные, и вообще насколько глупой была бы такая смерть. Мы остановились в гостинице, и я принял ванну. Лежа в горячей воде, я почувствовал, что настроение у меня поднимается. Мне как будто дали второй шанс. Я ощущал себя удивительно живым. Это было так здорово.

Вечером мы отправились ужинать. В ресторане я уже чувствовал себя на седьмом небе, как будто слегка под кайфом. Я даже поболтал с официанткой, что мне совершенно не свойственно, но я и вправду словно забалдел. На ужин подали потрясающий бифштекс, со мной были замечательные друзья, и вообще жизнь прекрасна. Чарли немного выпил и стал толкать речь: дескать, как он любит всех сидящих за столом. Он долго распространялся о том, сколь много для него значит Клаудио и что без него путешествие даже и не состоялось бы. Удивительно, что с некоторыми творит красное вино, и, конечно же, когда кто-то упомянул об этом на следующий день, Чарли попытался было отмахнуться.

— Да ладно вам, — сказал он с усмешкой. — Я всего лишь немного поддал. — Затем он стал немного серьезнее, чем обычно. — Но вообще-то я правда думаю все то, что вчера говорил.


Чарли: На следующий день Юэн позвонил тому парню, который в него врезался, и убедился, что с ним все в порядке. Потом мы отдали его мотоцикл и кофры в ремонт в огромный мотосалон, — таких больших мы в жизни не видели. Ребята там потрудились на славу. Кофры после ремонта выглядели даже лучше, чем три месяца назад, когда мы еще только выехали из Лондона. Случайно в тамошнем гараже оказался каскадер. Он показал нам на улице кое-какие трюки — что называется, «жег резину», пробуксовывая по асфальту, делал вертикальную стойку на заднем колесе, то же самое, сидя на бензобаке, и даже проехал на переднем колесе. Сезон только открывался, и ему не мешало бы еще немного потренироваться, да и участок дороги был коротковат, но этот парень все равно произвел на нас огромное впечатление. Затем мы запрыгнули на свои мотоциклы, и кто-то закричал мне: «Давай, прокатись на заднем колесе!» Все глазели на меня, и я очень нервничал, но мне все же удалось красиво и довольно долго проехать на заднем колесе.

Вечером мы встретились в баре с Джейсоном, тем самым, который разводит бизонов в Доусон-Крике, и немного выпили.

— Ничего подобного вы, ребята, в жизни не видели, — уверял он нас, когда мы отправились на праздник, где я сразу же потерял Юэна и весь вечер был вынужден одалживать деньги у Джейсона. Неделей раньше у меня украли бумажник, когда мы остановились окунуться в природном горячем источнике. Помимо горячей воды, исходящей из земли, там были только маленькие раздевалки да настил. И я как дурак оставил бумажник в кармане джинсов, которые повесил на крючок. Когда мы вернулись обратно, бумажника не было. А я только переложил в него пятьсот долларов и около четырехсот евро, которые до этого возил в своем кофре. Также я лишился всех своих кредиток. У Клаудио в России увели сумку, мы же с Юэном благополучно проехали через наиболее бедные страны Европы и Азии, и у нас нигде ничего не украли. Вообще-то я сам виноват, надо же было так неосмотрительно оставить бумажник в шкафчике, однако, когда мы прибыли в Северную Америку, я как-то расслабился, полагая, что здесь кража маловероятна. Странно, а ведь цыганка в Праге сказала, что до конца поездки я лишусь кое-каких денег, однако, опять же, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы предположить, что из шести человек, путешествующих вокруг света на протяжении трех с половиной месяцев, кто-нибудь хоть раз да потеряет деньги.

Мы доехали до американской границы, последней нашей границы. Поскольку нам доводилось пересекать кордоны Франции, Бельгии, Германии, Чешской Республики, Словакии, Украины, несколько раз России, Казахстана, Монголии и Канады, мы полагали, что нас уже ничем не удивишь. Мы без заминки проехали канадский сектор и проследовали к американской границе. Где-то метрах в двадцати от будок пограничников я и Юэн остановились и сняли шлемы, ожидая Дэвида и Джимми в автомобиле сопровождения. Тут же выскочила американская пограничница и заорала на нас.

— Там нельзя останавливаться! — вопила она. — Там нельзя останавливаться! Проследуйте на контроль! Там нельзя останавливаться!

— Э… Мы просто ждем своих… Видите ли, мы просто ждем наших друзей, — сказал я ей.

— А ну немедленно вернитесь! Вы должны ждать там! Останавливаться нельзя. — И с чего это она на нас так взъелась?! Вот идиотка, неужели решила, что два парня на мотоциклах представляют серьезную угрозу безопасности? Мы были так изумлены, что растерялись. Неужели эта сука сама не понимает, как глупо она выглядит? Вне себя от бешенства, я запрыгнул на мотоцикл, развернулся и поехал назад, как она нам и сказала.

— Это односторонняя дорога! — вновь заорала эта дура. — По ней нельзя ехать назад!

Юэн позади меня попытался ее осадить.

— Успокойтесь, — сказал он. — Мой друг едет назад, потому что вы сами только что велели нам это сделать.

— Нет, вы должны сначала пройти через американскую границу и затем, если хотите, вернуться…

— Да послушайте, он едет назад, потому что вы только что сами сказали нам ехать назад.

— Ничего я вам не говорила!

Клаудио и Юэн сдались. Они поехали к контрольно-пропускному пункту, где пограничница долго мешала их с грязью, пока не спросила, зачем им понадобилась таможенная лицензия на проезд автомобиля. Как только они объяснили ей, что в машине сопровождения находится кинооборудование, поведение дамочки разительно изменилось. Теперь она чуть ли не мурлыкала, и стала такой уступчивой. Ее раболепие выглядело не менее противно, чем недавнее хамство. Мы прошли контроль, обнялись — ведь мы в последний раз пересекли границу — и двинулись в Монтану.

Земля: долгий путь вокруг

Когда мы ехали по Америке, я вдруг понял, что осуществляю свою давнюю подростковую мечту: пересечь Америку на мотоцикле. Я так сосредоточился на нашей окончательной цели, Нью-Йорке, что проколесил по гладким дорогам Северной Америки целых две недели, прежде чем до меня дошло, что моя давнишняя мечта наконец-то обращается в явь.

Однако к радости примешивалось и огорчение: ведь путешествие подходило к концу. США — последняя страна нашего маршрута, и хоть я и не мог дождаться, когда же наконец увижу Олли, Дун и Кинвару, в то же время знал, что буду очень скучать по этому путешествию, столь изменившему мою жизнь. Порой у нас бывали трудные времена, но мы пережили их, став сильнее, чем прежде. С самого начала меня более всего тревожило, вдруг тяготы путешествия не пойдут на пользу нашей с Юэном дружбе. Ведь во многих отношениях мы с ним очень разные, однако научились уважать эти различия, и дружба наша стала лишь еще крепче. Я чувствовал себя настоящим счастливчиком, ибо совершил такое замечательное путешествие и вынес из него столь многое.

Монтана оказалась потрясающе красивым местом. Мы остановились на день на ранчо, принадлежавшем человеку, который послужил прототипом главного героя фильма «Заклинатель лошадей». Его ранчо оказалось роскошным местечком: кормежка просто фантастическая, а переночевали мы в необычайно симпатичных домиках, в интерьере которых тщательно продумана каждая деталь. После обильного ужина мы чудесно выспались, а на утро нас пригласили посмотреть на «заклинателя лошадей» за дрессировкой. Мы с огромным интересом наблюдали этого человека за работой. Он держался так естественно и так ладил с животными. Потом мы помогли ему согнать лошадей в загон и заарканить буйволицу. А перед тем, как отправиться в долгий путь на запад, мы отведали вкуснейший обед.

Проезжая через индейские земли, трудно было удержаться от сравнений с Монголией. Как и монгольские пастухи, индейцы с Великих равнин были по сути тоже кочевники: жили в вигвамах, передвигались следом за стадами бизонов, выискивая для них свежие пастбища. Разница заключается в том, что кочевнический образ жизни в Монголии все еще процветает, в то время как индейцев белый человек лишил возможности жить так, как они жили на протяжении многих веков.

— Почему же это возможно в Монголии, а в Америке нет? — вопрошал Юэн. Несправедливое обращение с индейцами вызывало у него праведный гнев. — Только посмотри: индейцы водят пикапы и работают на заправках, вместо того чтобы жить так, как они хотят, и на том, что всегда было их землей. Ну до чего же несправедливо: ведь в такой огромной стране места всем хватит.

Мы проехали через Рэпид-Сити, очаровательное местечко (в таких городках обычно разворачивается действие фильмов Фрэнка Капры), в Васеку, штат Миннесота. Это был продолжительный пробег под огромными небесами Южной Дакоты, прерывавшийся лишь остановками у Маунт-Рашмор[12] и реки Литл-Бигхорн. Это знаменитое место, известное как «Последний рубеж Кастера»[13]. Когда мы достигли Васеки, у нас за плечами осталось восемьсот семьдесят километров. Постоянно подкрепляясь «Mountain Dew Amp», высокоэнергетическим напитком, мы установили свой собственный рекорд дневного пробега. В Васеке мы остановились у Шантеллы, сестры Кайла, того самого сотрудника американского посольства, с которым мы познакомились, когда он инспектировал военные радиостанции в Монголии. Кайл попросил меня передать своей сестре медальон. Пронеся его через половину мира от самой Монголии, я очень хотел побыстрее вручить женщине подарок брата. Шантелла и ее муж оказались очень милыми людьми. Они приютили нас на ночь, накормили завтраком — то была первая еда домашнего приготовления, которую мы вкусили после завтрака в монгольской юрте, и показали нам свою огромную сельскохозяйственную ферму, разрешив полазать, словно мальчишкам, по их громоздким тракторам «John Deere».

Из Васеки мы через Мэдисон доехали до Чикаго, остановившись по пути на заводе «Harley-Davidson». Было так здорово появиться на заводе на трех покрытых пылью и слегка покореженных BMW, объехавших вокруг света. Мы с гордостью выстроили их возле блестященьких «Harley», в основном принадлежавших сотрудникам компании. Нас провели по цехам, где показали, как, двигаясь по конвейеру, согласно требованиям заказчика собирается двигатель. Повсюду стояли блоки цилиндров двигателя, ящики с поршнями и цилиндрами. Мы с Юэном чувствовали себя словно дети, которым позволили погулять по кондитерской фабрике. На конце линии красивая дама подключила двигатель и завела его. Бах! Он сразу же заработал — мы стали свидетелями чуда, на наших глазах родился двигатель. Нам тут же захотелось достать сигары и отметить это событие.

Потом нам дали покататься на парочке «Harley». Я никогда не был особым поклонником этих мотоциклов, полагая, что данная модель не очень подходит британскому климату, но я определенно понял их смысл в Штатах, где они просто идеальны для езды в футболках и солнцезащитных очках по длинным и прямолинейным шоссе.


Юэн: На следующий день мы покинули чикагскую гостиницу, встретились с отцом Джимми, который прибыл на круизере «Kawasaki», и отправились к нему в гости в его дом в пригород. Родители Джимми жили в уютной местности, американской до мозга костей, — сплошь дома с верандами да американские флаги на лужайках. Хозяева устроили нам просто фантастический пир на балконе. Во время обеда Клаудио играл на пианино регтайм. Вечером мы с Дэвидом отправились посмотреть «Фрэнки и Джонни в Клэр-де-Лун» в постановке театра «Степной волк», где начинал Джон Малкович. Мне очень хотелось побывать в каком-нибудь американском театре, и постановка оказалась просто великолепной. Я был так взволнован, снова оказавшись в родной атмосфере. Когда погас свет, я уже точно знал, что настало время возвращаться к работе. Пробег по Америке послужил своеобразной декомпрессионной камерой: после изоляции в Монголии и Сибири я почувствовал, что наконец-то готов глотнуть немного свежего воздуха. И мне пошло на благо, что я посмотрел замечательную пьесу, в особенности и потому, что это произошло совершенно случайно. Я знал лишь, что хочу посмотреть какую-нибудь постановку «Степного волка». И вот мы пошли, купили билеты — и попали на выдающуюся пьесу с замечательными актерами. Потом мы поужинали и заскочили в два оживленных бара, где играли чудесный блюз. Я отошел ко сну весьма довольным проведенным вечером и жаждущим вернуться к работе. Я повидал мир, погрузился в культуры различных народов и после этого основательно подзарядился творческой энергией.

На следующий день моя жена и семья Чарли прибыли в Нью-Йорк. Теперь Ив была всего лишь в тысяче ста километрах от меня, на расстоянии одного часового пояса — за последние три месяца мы ни разу не были ближе. Я видел ее единственный раз на видео, которое смотрел в Анкоридже, и тогда я не мог оторвать взгляд от экрана, на котором Ив двигалась, говорила, дышала. Я был взволнован окончанием путешествия и тем, что вновь увижу жену, но также и странным образом нервничал. Хоть мы и разговаривали чуть ли не ежедневно, четверть года мы все-таки прожили раздельно и уже привыкли изо дня в день обходиться друг без друга. Я приспособился к каждодневным переездам, постоянно находясь в дороге, каждую ночь проводя в разных постелях.

Каждый день я продвигался на своем прекрасном мотоцикле все дальше на восток, вспоминая людей, которых мы повстречали, и места, которые мы повидали в пути.

А иной раз я вдруг начинал мечтать о том, чтобы оказаться дома, водить детей в школу или гулять с ними в парке, да просто всем вместе обедать или ужинать.

Прежде чем воссоединиться с семьями в Нью-Йорке, мы спланировали побаловать себя напоследок. Чарли хотел посетить парк развлечений, в котором располагались самые высокие и протяженные в мире американские горки. Лично я не любитель аттракционов и потому хотел посетить мотосалон «Orange County Choppers».

Перед самым отъездом из Чикаго Чарли передали записку от Дэвида: «Знаю, что время в Нью-Йорке может пролететь быстро и мне может так и не представиться случай сказать, как много это путешествие для меня значило. Спасибо, что дали мне возможность принять в нем участие. Я сейчас плачу, сам не знаю почему, но останавливаться не хочется. Дэйв».

Одна из причин, почему через несколько дней в Нью-Йорке будет так тяжело завершить путешествие, заключалась в том, что конец пути неминуемо повлечет за собой разлуку — все разъедутся в разные стороны. Без полной отдачи со стороны Дэвида и Расса путешествие не оказалось бы таким успешным. Эти ребята чуть ли не каждый день сталкивались с трудностями и препятствиями, но с помощью Джимми, Клаудио и персонала Шефердс-Буш они все преодолели. И мы с Чарли высоко ценим все, что Дэвид — необыкновенно честный, трудолюбивый и преданный человек — и Расс для нас сделали. Сперва мы были всего лишь деловыми партнерами, но затем прониклись уважением друг к другу, а в ходе путешествия и вовсе стали близкими друзьями, очень надеюсь, что на всю оставшуюся жизнь. Мы начали коллегами, а заканчиваем как братья.

Однако я испытывал особые чувства не только к Дэвиду, Рассу, Джимми, Клаудио и Чарли. Также я влюбился в свой мотоцикл. И вот на следующий день я стоял у гостиницы, курил сигарету и смотрел на свой BMW. Мне было грустно. Такая замечательная машина, а скоро мне придется с ним распрощаться. Я все никак не мог наглядеться на эту красоту. Я стоял рядом целую вечность, курил одну сигарету за другой и просто таращился на свой BMW влюбленными глазами. И я так гордился им. Мой мотоцикл выглядел потрясающе, выглядел так, словно объехал вокруг света — по той простой причине, что он действительно сделал это.

В следующие два дня все, что бы мы ни делали — последняя заправка, последняя ночь, которую Чарли, Клаудио и я провели вместе, последний суточный пробег, — все было окрашено смесью грусти и возбуждения. Вечером 27 июля мы проехали мимо указателя, из которого узнали, что до Нью-Йорка осталось двести шестьдесят шесть километров. Мы ткнули на GPS-навигаторе опцию «гостиницы», и он указал нам путь к отелю «Чеснат», это на берегу озера Окуага на севере штата Нью-Йорк. Место оказалось прекрасным, очень подходящим для последнего совместного ужина. Завтра вечером мы по графику должны были встретиться с Дэвидом и Джимми, а еще через сутки — уже со своими семьями в Нью-Йорке. Когда мы сели за ужин, я осознал, что ничто из произошедшего в путешествии не вызывает у меня сожаления. Конечно же, бывали трудные моменты, но потом все обязательно налаживалось. И эти самые трудные моменты я, скорее всего, и буду вспоминать с особой теплотой.

На следующий день мы проехали сто тридцать километров до «Orange County Choppers» в Монтгомери.

Еще полтора года назад, когда я был погружен в работу, в ожидании выхода на съемочную площадку я коротал время в своем трейлере за просмотром на DVD первых серий их реалити-шоу. Постепенно я так на него подсел, что через какое-то время мне уже просто не терпелось поскорее закончить дубль, чтобы можно было вернуться в трейлер и продолжить смотреть шоу.

— Ну что, мы закончили? — спрашивал я. — Тогда пока, ребята! — И мчался назад в трейлер.

И, судя по всему, я был не единственным, кто запал на это шоу. Там команда из отца и сына (Пола Тотула-старшего и Пола-младшего), а также еще одного парня, Винни, изготавливают на заказ мотоциклы в своей мастерской, при этом постоянно с остервенением споря. В Штатах это реалити-шоу собрало три миллиона зрителей, и пятьдесят тысяч человек отправились посмотреть на Тотулов, когда они появились на одном байк-шоу.

В жизни оба Пола оказались невероятно дружелюбными и провели нас по мастерской. Я достал карту мира и показал им, где мы побывали. Они весьма заинтересовались, а потом сказали то, на что я так надеялся:

— Поехали, покатаемся.

Они дали мне чоппер длиной около трех с половиной метров, у которого задняя часть была ниже передней. Это было довольно необычно, мне очень понравилось. Я откатился назад — для разворота нужно было место, — и, забыв, что у мотоцикла сзади большое крыло, брякнул им о стену. Пол-младший стоял рядом со мной.

— Эй, потише, парень! — только и сказал он.

Я похолодел от ужаса. К счастью, обошлось без царапин. Чарли был все-таки поклонником спортивных мотогонок, и я в общем-то не ожидал от него особого энтузиазма, но когда я взглянул на него, устроившегося на чоппере, то понял: мой друг в восторге. Сидя на двух невероятно длинных мотоциклах, мы завели двигатели, и под их громкий рев помчались вперед. Первичный ременный привод этих мотоциклов располагается с левого боку, и мы боялись, как бы брючину не затянуло в этот резиновый ремень шириной чуть ли не в пятнадцать сантиметров. Выхлопные трубы у чоппера Чарли тянулись вдоль машины и затем загибались вверх, и всякий раз, когда он газовал, его выхлопом мне отбрасывало назад волосы. Пол-старший ехал на мотоцикле Санта-Клауса, с рождественскими огоньками и оленьими рогами, а его сын — на мотоцикле, стилизованном под военнопленного, этакой огромнейшей штуковине.

Мы врубили первую скорость и помчались вверх по холму, через который шла дорога. Два Пола шли впереди, и на вершине они остановились. «Ну елки, — подумал я, — ну зачем тут останавливаться». Мотоциклы эти дорогие, где-то по семьдесят тысяч долларов, и я до смерти боялся уронить свой. Чарли ехал передо мной. Я немного подергал руль и вдруг увидел, что Чарли смотрит вниз. Своим передним колесом я бил по его ноге — я просто не учел, что оно было так далеко от меня.

А затем мы оказались на шоссе. Мой чоппер был просто фантастической машиной. Будучи оснащенными сдвоенными двигателями с V-образным расположением цилиндров объемом в сто три кубических дюйма, эти мотоциклы оказались значительно более «промышленными», нежели наши BMW или какие-либо другие спортивные мотоциклы, и нам приходилось буквально колотить по передачам, но вот крутящий момент у них что надо. На прямой линии — эти чопперы просто мечта. Я взглянул на Чарли. Мы ехали без шлемов, и он был лишь в футболке да джинсах. Его длинные волосы развевались на ветру, а на лице сияла улыбка Чеширского Кота, и это ему шло. Чарли действительно был в ударе. Я представил, как мы на таких чопперах мчимся вдоль побережья океана по Калифорнии, и решил, что если меня когда-нибудь угораздит поселиться в Лос-Анджелесе, то я обязательно куплю парочку этих машин, чтобы, когда в гости приедет Чарли, мы могли бы кататься вместе по шоссе. Да уж, размечтался.

После «Orange County Choppers» мы где-то за час доехали до великолепной гостиницы. Дэвиду хотелось провести последнюю ночь в особом месте. Мы сидели в беседке в виде пагоды, пили и болтали о путешествии, ожидая, когда будут готовы наши номера. Чарли вдруг предположил, что Ив, Олли, Дун и Кинвара уже находятся в этом отеле, и мне почему-то показалось, что такое вполне возможно.

— Ведь их здесь нет, а, Дэвид? — спросил я. Сердце у меня тревожно забилось, под ложечкой засосало, и внезапно я сильно разволновался.

Дэвид, похоже, искренне удивился:

— Ты о ком говоришь?

— О наших девочках. Ведь их здесь нет? — настаивал я.

— Разумеется, нет. Они на Манхэттене, — ответил Дэвид. — А с чего это ты взял, что они здесь?

— Да нет, так… Просто… Чарли и я… Просто я хотел убедиться, что их здесь нет, тогда у меня, может, перестанет так колотиться сердце, — пояснил я.

— Успокойся, Юэн.

— Стало быть, они в Нью-Йорке, — кивнул я. — Ясно. Мы увидим их завтра.

— Вообще-то вы сами так хотели.

— Ага…

— Вы же разговаривали с ними в Нью-Йорке, помнишь?

— Ну да, конечно… Ладно, все нормально.

— Как ты думаешь, каково это будет — после разлуки наконец-то увидеть жену? — поинтересовался Дэвид.

— Я от радости ошалею. Вернее, нет… Это будет… — я умолк, пытаясь подобрать верные слова, но меня вдруг прервал крик.

— Папа! Папулечка! — к нам по траве бежала Дун. Кинвара замерла на месте, от волнения не в состоянии ступить и шагу.

— О боже, — только и смог сказать Чарли.

— О боже, — эхом отозвался я.

Они были здесь. Я перепрыгнул через перила пагоды, понесся к Ив и обнял ее. Это просто невозможно описать. Сверхъестественное, опьяняющее, какое-то абсолютно нереальное ощущение — наконец-то увидеть Ив во плоти. Я попытался поцеловать ее, однако мешали усы и борода, и каждый раз, стараясь найти ее губы, я целовал лишь свою собственную растительность на лице. Мне это надоело, и я задрал усы, чтобы поцеловать Ив как следует. До чего же я по ней соскучился!

— Я знал, что ты здесь, — сказал я.

— Откуда? — спросила Ив дрожащим голосом.

Жена была категорически против моей бороды.

В таком виде я ей не нравился.

— Чтобы сбрил немедленно! — потребовала она. — О боже, как непривычно. — До этого момента я даже и не замечал, насколько длинной и густой стала моя борода. — Вроде ты, а вроде и нет. Просто не воспринимаю тебя в таком виде.

Чарли обнимал и целовал жену и дочерей, переживая те же самые чувства, что и я, — вот только такой бороды у него не было. У него была небольшая козлиная бородка, но его жене она даже понравилась.

— Ах, я столько мечтал о нашей встрече, — услышал я голос Чарли.

Дэвид смотрел на всех нас со смешанными чувствами — с одной стороны, был рад, а с другой, ему было слегка неловко при всем этом присутствовать.

— Возвращаю вам, мадам, супруга в целости и сохранности. Десять пальцев на руках, столько же на ногах, волос немного побольше, чем было, но в остальном все то же самое, — отчитался он перед Ив. — Он снова ваш, а я сваливаю.

Мои дочери гостили у дедушки и бабушки во Франции, так что мы с Ив вдвоем пошли в отель. Я не мог оторвать от нее глаз. Не мог перестать таращиться на жену, трогать ее. Но к тому времени, когда мы вошли в лифт, чтобы подняться в номер, уже снова чувствовал себя рядом с Ив естественно — мы ведь с ней одно целое. Все опасения и тревоги исчезли. В тот миг, когда мы вновь увиделись, все стало на свои места.

Вечером мы все вместе ужинали и рассказывали родным о своих приключениях, а затем поднялись в номера. Олли жаловалась на головную боль, и мы с Ив спустились в магазин, чтобы купить ей аспирин. Подходя к лифту, мы оказались у большого бального зала, где явно проходило какое-то мероприятие. Я приоткрыл дверь. Там, посреди танцпола, Олли, Чарли, Дун и Кинвара водили хоровод. Я немного посмотрел на них. До чего же прекрасно! Чарли снова воссоединился с семьей, и я видел, как счастливы его дочери.

Гостиница располагалась в большом старинном здании. Оно напомнило мне «Крифф Хайдро» — отель, рядом с которым я вырос — со скрипучими половицами и множеством пожилых постояльцев. В такие гостиницы люди из года в год приезжают летом, чтобы отдохнуть всей семьей. Но когда мы с Ив вернулись в номер, все это для меня уже не имело значения. И сколько тут еще постояльцев, неважно — главное, что есть Ив и я. Я вновь забрался со своей женой в постель. А как же иначе?

Однако на следующее утро мысли мои вновь вернулись к путешествию. Завтракая с Ив, я буквально чувствовал зов своего мотоцикла. Я очень волновался, перед тем как пойти и подготовить его в путь в самый последний раз. И еще меня не покидало ощущение праздника.

Я и проснулся с чувством, что сегодняшний день — какой-то особенный. Поэтому я не выдержал и прямо за завтраком обратился к Ив:

— Слушай, мне надо пойти и заняться мотоциклом.

— Ладно, иди, я и не сомневалась, что тебе твой ненаглядный мотоцикл дороже меня, — пошутила она. И вот, после почти четырехмесячной разлуки я оставил жену завтракать в одиночестве, а сам поднялся в номер уложить сумки. Ну прямо классический любовный треугольник: бросив супругу, я спешу на свидание… к мотоциклу.

Через какое-то время я уже сидел на солнышке перед гостиницей, рядом с готовым в дорогу мотоциклом, и в который уже раз вспоминал наше путешествие. Вне всякого сомнения, самым важным его этапом была Монголия. Там было очень трудно, но в то же время хорошо, — просто удивительная страна. В голове мелькали самые разнообразные воспоминания — некоторые весьма важные, некоторые довольно банальные, вроде того, как мы обедали в придорожном ресторане, или остановились отлить у обочины. Однако все эти мелочи грели мне сердце, и я надеялся, что всю оставшуюся жизнь буду вспоминать о нашей поездке с удовольствием.

Особенно мне будет недоставать ощущения, что я могу распоряжаться кучей времени по собственному усмотрению. Даже в те дни, когда мы проезжали по семьсот-восемьсот километров, стоило лишь остановиться, распаковаться и поставить палатки — и весь оставшийся день принадлежал исключительно нам. Также я научился получать удовольствие от любых остановок и задержек, будь то перерыв, чтобы утолить жажду, или же вынужденная остановка из-за сломанного Красного Дьявола. Большей частью мы в такие моменты веселились да трепались. Это все равно что слоняться в детстве по улицам с друзьями, времени на подобное у меня не было вот уже много лет. Мы с Чарли уже шутили, что как только вернемся домой, так в ближайшие выходные назначим встречу на заправке на Кингс-Роуд. И еще мне будет недоставать размышлений, которым я предавался во время езды на мотоцикле, пока мы накручивали километры дневного пробега, а это ведь тоже очень важно — иметь возможность хорошенько подумать.

Чуть позже появились Дэвид и Джимми. Сделав вид, будто расстроена, потому что я оставил ее одну за завтраком, Ив села в машину вместе с Олли, Дун и Кинварой. Мы с Чарли последний раз сели на мотоциклы, и тут же превратились в школьников, рисующихся перед девочками, которые им нравятся. Мы проехались на заднем колесе и проделали другие фокусы, чтобы поразить своих жен, в душе желая, чтобы они велели нам прекратить, — должны же супруги за нас беспокоиться. Дэвид отвел нас в сторонку и сказал, что на пути в «Orange County Choppers», где нам предстояла встреча с Полом-старшим и Полом-младшим, мы должны дать интервью кому-то из BMW. Вот уж чего нам с Чарли сейчас совершенно не хотелось бы делать, главным образом из-за того, что мы сгорали от нетерпения снова вернуться к чопперам, которые я хотел показать Ив. Но Дэвид сказал, чтобы мы не вздумали отказываться и что он договорился о встрече с представителем BMW в кафешке всего в десяти минутах езды. Мы остановились, как и было оговорено, рядом с кафе в небольшом городке и стали ждать. Скоро мы заметили приближающихся Расса и еще какого-то человека — оба сидели на мотоциклах BMW. Я какое-то время уже не виделся с Рассом и был действительно рад встрече с ним. Я подошел к нему, когда он снял шлем, и сказал:

— Привет, хорошо, что ты приехал. Мы скучали без тебя на последнем этапе.

— Ага, я тоже, — отозвался он. — Позвольте мне представить мистера Лоренса из BMW.

Я обернулся. Лоренс стоял ко мне спиной и как раз снимал шлем. Когда он его снял, у меня вдруг возникло подозрение, уж не Тед ли Саймон это — как-то немного странно, когда тебя представляют человеку, который стоит к тебе спиной. Тут незнакомец обернулся, и на мгновение я лишился дара речи, а затем воскликнул:

— Па-а-а-а-а-па!

Вот уж кого я не ожидал там увидеть. И в мыслях не держал. Ни малейшего подозрения. Сюрприз удался на славу, и я был горд, что отец присоединится к нам во время последнего броска. Мы обнялись и расцеловались, оба страшно взволнованные, а затем направились в «Orange County Choppers», где к нам присоединились другие байкеры — Пол-старший, Пол-младший, Винни и несколько механиков и конструкторов, причем мало кто из них был на слишком дорогих чопперах, в основном все на «Harley».

Испытывая смешанные чувства, мы в последний раз двинулись в путь. Пункт назначения: Манхэттен. По мере того, как под безоблачным небом мы все приближались к Нью-Йорку, во мне, словно снежный ком, нарастали эмоции, связанные с окончанием путешествия. Сперва я на какое-то мгновение подумал, что это неправильно, что сейчас здесь должны быть только Чарли, Клаудио и я. Пожалуй, мы сделали ошибку, заканчивая путь в компании чуть ли не сорока других байкеров, которые не видели того, что видели мы, и не прошли через то, через что прошли мы. Однако, когда я обернулся и увидел вереницу мотоциклов, растянувшихся сзади по дороге, насколько хватало глаз, я понял, что все-таки именно так и нужно было поступить. Главное, чтобы рядом со мной был Чарли, чтобы мы вдвоем шли бок о бок и чтобы на подъезде к мосту Джорджа Вашингтона он меня нагнал. Отца я видел в зеркало, и меня переполняла радость, что мы окружены мотоциклами. Ожидая, пока все внесут плату за проезд, я качал головой: трудно было все это осмыслить, разве в такой обстановке сосредоточишься. До чего же потрясающее зрелище — столько мотоциклов вокруг нас. Сегодня и впрямь торжественный день.

Земля: долгий путь вокруг

А потом мы снова двинулись дальше. Спустившись к мосту, я и Чарли встали на пеги, и справа вдруг возник величественный силуэт Манхэттена, раскинувшегося вдоль Гудзона. Над водой на одном уровне с нами летел вертолет, из кабины его свесился оператор. И тут я не выдержал. Я вдруг заплакал — зарыдал, словно ребенок, и по моему лицу катились слезы, когда я показывал пикировавшему вертолету знак V — символ нашей победы.

Я плакал, пока мы переезжали через мост, и успокоился лишь на середине Вестсайдского шоссе. Меня переполняли чувства, когда я смотрел сквозь слезы на здания и думал: «Мы сделали это, мы сделали это, мы сделали это!» Я давно предвкушал окончание путешествия, не скрою, очень хотелось услышать похвалы и как все кругом начнут с восторгом говорить: «Браво! Молодцы! Ну вы даете!» — но, на самом деле, не ожидал, что все будет именно так. Рев мотоциклов был просто оглушительным. Некоторые байкеры из «Orange County Choppers» жгли резину, и теплый воздух наполнялся клубами сизого дыма. На светофоре все мы, около сорока мотоциклистов, разогнали двигатели на холостом ходу до предела и загудели, а когда загорелся зеленый, сорвались вперед.

— Мы сделали это! — прокричал я Чарли. — Черт побери, мы сделали это! Мы хотели сделать это. Мы сказали, что сделаем это. И, черт возьми, мы сделали это!

На следующем светофоре Чарли наклонился ко мне.

— Я просто не могу во все это поверить! — прокричал он мне сквозь оглушительный рев мотоциклов. — До меня пока еще не дошло, что почти все позади, но я хочу сказать, что это самое обалденное приключение в моей жизни, и спасибо тебе за это.

Мы отъехали от светофора, я все еще был очень расстроен, но чувствовал, как меня поддерживает любовь Чарли, пока мы мчались через бетонные ущелья Нью-Йорка. За два квартала от места нашего финиша в Бэттери-Парк я вдруг подумал, что сейчас у меня, кажется, полетит сцепление, вот обидно, однако до финиша все-таки дотянул. Там нас уже поджидало множество друзей. Я увидел Клару, своего пресс-агента, обнялся с агентом Линди. Но больше всего я хотел увидеть Ив. Мне просто необходимо было увидеть жену, но я никак не мог ее найти. Я оглядел всю толпу и наконец заметил Ив с другой стороны изгороди. Я побежал и обнял ее. И снова раскис, заплакал, зарывшись в волосы Ив. Слишком много эмоций! Мы сделали это, мы финишировали.

Потом мне пришлось искать Чарли. Снова я вглядывался в толпу. Вот он. Я подбежал, обнял друга и крепко прижал его к себе, спрятав лицо у него на плече.

— Мы сделали это, — всхлипывал я у него на плече. — Мы сделали это! Чарли, я тебя люблю! — Больше мне ничего не удалось сказать между всхлипываниями.

— Спасибо, друг, — ответил Чарли, — это и впрямь было здорово.

— Мы были вместе целых четырнадцать недель и ни разу по-настоящему не поссорились.

— И слава богу, что так. Мы могли завершить путешествие, желая никогда больше не видеть друг друга. Но, к счастью, случилось иначе. Ты стал моим братом, которого раньше у меня не было.

Сорвав пробки с бутылок шампанского, мы облили им друг друга и зрителей. Было жарко, мы вспотели, волосы спутались, клочья моей бороды торчали во все стороны. У Чарли был такой вид, словно он только вылез из речки.

— Вы в жизни своей не выглядели лучше! — прокричала нам Клара, — потому что сейчас вы сделали очень большое дело!

Мы дали несколько интервью и попозировали фотографам, ощущая себя на седьмом небе от счастья и наслаждаясь каждым мигом происходящего. Потом Чарли, Клаудио, мой отец, Расс и я сели на мотоциклы и поехали по улицам Манхэттена. Солнце палило нещадно, я посмотрел на отца и крикнул:

— Мне и присниться не могло, что однажды буду ехать с тобой на мотоцикле по Манхэттену! Лучшего и желать нельзя.

Обычно мой отец самый законопослушный из всех мотоциклистов и никогда не нарушает скоростной режим, но на этот раз он следовал за нами по тротуарам, срезал углы, чтобы объезжать светофоры. Ему это действительно нравилось, и он не отставал от нас. Мы вернули мотоциклы, на которых ездили мой отец и Расс в представительство BMW, и затем Чарли и я поехали на своих любимых мотоциклах в гостиницу «Мэритайм», где на вечеринке в честь нашего возвращения тем вечером должны были выступать «Black Rebel Motorcycle Club».

Нам предстояло еще многое. Вечером мы отправимся на вечеринку, где будет так странно видеть наши мотоциклетные костюмы, шлемы и ботинки, выставленные в ящиках под стеклом, словно какие-то музейные экспонаты — и мне так захочется достать их, сесть на мотоцикл и помчать на запад, чтобы проделать все путешествие в обратном порядке. Еще меня поразят там огромные фотографии, сделанные нами в пути. Вот мы на заправке в Монголии — неужели мы и правда совсем недавно были там? Через несколько дней я и Чарли будем наблюдать, как наши BMW отправляют самолетом из международного аэропорта Кеннеди в Лондон. Потом мы получим их в Хитроу и проедем двадцать километров от аэропорта до Бульвер-стрит, чтобы пересечь линию, с которой отправились в путешествие тем самым теплым апрельским утром, когда оставили дома родных и друзей. Для нас с Чарли было важно вернуться туда, откуда мы стартовали — но, если не считать этой формальности, путешествие закончилось. Из Лондона в Нью-Йорк мы проехали, согласно моему одометру, 29 565 км, плюс несколько сотен км поездом и 3000 км пролетели на самолете.

Во дворе гостиницы «Мэритайм» я отстегнул от мотоцикла свой багаж, разгрузил кофры, побросал все на заднее сиденье желтого нью-йоркского такси и сел внутрь. Было как-то странно сидеть одному в такси после почти четырех месяцев, неизменно проведенных бок о бок с Чарли, но по мере того, как машина продвигалась по улицам Нью-Йорка, все как-то встало на свои места. Через пять минут такси подъехало к гостинице, где о становились мы с женой. Я дал водителю хорошие чаевые, вошел в отель, поднялся на лифте в наш номер и со вздохом блаженства залез в ванну полную пены. Вот все и закончилось.


11.  Никогда еще грязные волосы не выглядели столь хорошо: от Читы до Магадана | Земля: долгий путь вокруг | Приложение А Маршрут