home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



* * *

Смеркалось, когда Ретт Батлер вернулся в контору. Он застал там Джедда, который сосредоточенно складывал из газеты голубей и запускал их в полет по ограниченному пространству кабинета.

– Добрый вечер, Джедд! – поздоровался Батлер. Он решил до поры не рассказывать о неожиданном завершении истории с вложением капиталов в дело постройки паромной переправы через бухту Сан-Франциско.

– Добрый вечер, шеф!

– Итак, рассказывай, что нового? – спросил Ретт, присаживаясь за стол и с наслаждением вытягивая ноги, которые затекли от долгого сидения в автомобиле.

– Но что у вас слышно, мистер Батлер? Я был прав, вы ошиблись?

Ретт неопределенно кивнул.

– А чем это ты тут занимаешься? – спросил он.

Николсон окинул взглядом кучу газетных голубей, лежащих там и сям на полу кабинета.

– Я жду сообщений мистера Раша! – вяло сообщил он.

– Вот как? – поднял брови Ретт. – А он, вообще-то, хоть раз звонил за этот вечер?

Джедд оторвал кусок от газеты и принялся складывать очередного голубя.

– Он исправно звонит каждые полчаса, – зевая, сказал он. – Говорит мне, в каком месте не видели этих идиотов его агенты!

– Я не ослышался? – удивился Ретт. – Ты так и сказал: «где не видели»?

– Именно так! – кивнул головой Джедд. – Вот последний раз Раш звонил, чтобы сообщить…

Николсон придвинул к себе листок бумаги, исписанный мелким почерком.

– …Чтобы сообщить, что Галлоугена и Хенкока не наблюдали в Лас-Вегасе! Ну? Как вам это нравится?

– Любопытно, любопытно, – придвинулся ближе Ретт. – А ну-ка, что это у тебя записано?

– Это все его звонки! Посмотрите! У него, оказывается, есть агенты в Медфорде, Сакраменто, Лос-Анджелесе, и даже в Портленде! Во всех этих городах людей с внешностью Галлоугена и Хенкока не замечали!

Джедд ухмыльнулся.

– Если так пойдет и дальше, к утру Рашу будут звонить из Нью-Йорка и Филадельфии…

Батлер вздохнул.

– Да, твой протеже развил бурную деятельность…

– А что прикажете делать? – грустно сказал Джедд. – Сами же были против полиции. Кстати, шеф, а что это у вас так оттопыривает карман?

– Где? – Ретт вспыхнул. – Ах, это… Но тут раздался звонок телефона. Джедд схватил трубку.

– Алло? Да, я, мистер Раш. Джедд Николсон. Что вы говорите? Да? Их там нет?

Он усмехнулся. Зажав трубку ладонью, Николсон обратился к Батлеру:

– Ну вот, мистер Батлер, теперь мы знаем, что их пока не обнаружили в Уичито! Чувствуете, какая география? Все дальше на восток!

Ретт протянул руку:

– Дай-ка мне его!

– Мистер Раш! – сказал Джедд. – Тут с вами хочет поговорить мой шеф… Да, мистер Ретт Батлер! Прошу вас, мистер Батлер!

Он передал трубку Ретту.

– Алло? – сказал Ретт. – Это мистер Раш?

– Да! – ответил квакающий голос.

– Я буквально поражен масштабами вашей деятельности, уважаемый мистер Раш, а также вашей небывалой энергией и расторопностью…

– Да что вы, мистер Батлер, не стоит! То, что я делаю для вас, я делаю для любого клиента…

– Однако, я не для того взял трубку, чтобы хвалить вас, мистер Раш, – сказал Ретт внезапно самым серьезным голосом. – Я позволил себе взять трубку для того, чтобы подсказать вам, где следует искать этих мошенников…

– Что? – вскричал Раш. – Что вы говорите?

– Да-да! Этих отпетых мошенников – Галлоугена и Хенкока, о которых писали газеты…

Веселье снова стало разбирать Батлера. Но надо было кончать с этим агентством частного сыска, и потому он серьезно продолжил:

– Субчики еще час назад находились в отеле «Калифорния», в номерах, если мне память не изменяет, триста восемь и триста десять…

Ретт добавил слова «мне память не изменяет» для солидности, безусловно, память ему не изменяла. Не отрывая трубку от уха Батлер достал из кармана газетный сверток и небрежно бросил его на стол перед Джеддом.

Газета порвалась и целая куча долларов рассыпалась по столу, заставив Джедда остолбенеть.

– Но в каком городе их видели? – вскричал мистер Раш.

– Как – в каком? – переспросил Ретт. – Разумеется здесь, в Сан-Франциско!

– В Сан-Франциско… – повторил Раш. – Спасибо, мистер Батлер, огромное спасибо, мистер Батлер! Я сейчас же дам распоряжения, чтобы их задержали…

– Боюсь, что там их уже нет! – сказал Ретт.

– Не беда! – воскликнул Раш. – Тогда я распоряжусь, чтобы мои агенты перекрыли все вокзалы и станции! Только… Я не понимаю, как быть с гонораром, мистер Батлер? Ведь не я вам, а вы мне сами подсказали, где мошенники находятся…

– А никак! – отрезал Ретт. – Никакого гонорара я вам не дам, потому что аннулирую контракт с вами! Да-да, тот самый контракт, который заключил сегодня днем мой управляющий…

– Что? – закричал Раш. – А где же сам мистер Николсон?

– Он здесь, сидит напротив, – ответил Ретт, – но вряд ли он вам что-нибудь добавит интересное…

– Шеф! – в этот момент Джедд выдавил из себя первые слова. – Вам удалось это! Вам удалось!..

– Послушайте, мистер Раш! – сказал Ретт, чтобы хоть как-то успокоить несчастного сыщика, – все, что я вам сказал относительно местонахождения Галлоугена и Хенкока – абсолютная правда! Если хотите, можете поймать их, но платить вам буду не я, а полиция. По-моему, она установила награду за поимку этих двух негодяев… Алло? Вы слушаете меня, мистер Раш? Счет за телефонные переговоры можете прислать нам, мы не обеднеем от нескольких десятков долларов… Алло, мистер Раш, вы слушаете меня? Алло?

Ретт положил трубку на рычаг и сказал Джедду:

– По-моему, он обиделся…

Николсон улыбнулся:

– А ну его! Расскажите лучше, как вы смогли забрать деньги?

Вместо ответа Ретт достал из другого кармана револьвер.

– Ого, шеф! Да вы настоящий частный детектив!

– Бросьте, мистер Николсон, – шутливо махнул рукой Ретт. – Просто пришлось вспомнить молодость…

– Так они были в этой гостинице? – спросил Джедд.

Батлер кивнул.

– И вы так просто забрали деньги? Вошли, показали револьвер…

– Именно так, Джедд! Вошел, показал револьвер, сказал: поиграли – и хватит…

Николсон недоверчиво улыбнулся.

– Ну, а если серьезно, шеф? Трудно ли вам было?

– Да ну, мой мальчик! – воскликнул Ретт с искренним недоумением. – Я до сих пор не понимаю, как на их удочку могло попасться столько народу… Это совершенные сопляки, Джедд… Представляешь – я вошел, а они спокойно собирают вещи! Даже дверь на замок не закрыли!

Джедд почесал в затылке.

– Да, героизм тут, похоже не был нужен. А у них что, не было оружия?

– Представь себе! Ну, правда, пару раз дернулись, однако это все было несерьезно…

– И вы забрали наши четыре миллиона…

– Я забрал шестнадцать миллионов восемьсот тысяч долларов и ни цента больше…

Джедд присвистнул.

– А где остальные тринадцать миллионов? – спросил он. – Извините, двенадцать восемьсот?

– Я отвез из вдове Райта, – признался Ретт.

– Что ж, красивый поступок, мистер Батлер, – подумав, заметил Джедд. – Я так и вижу заголовки в газетах: «Мужественный рыцарь возвращает награбленное», «Робин Гуд наших дней» и так далее…

– Перестань, Джедд, – поморщился Батлер. – Я отдал их лакею. Не стал даже ожидать, когда миссис Райт выйдет ко мне.

– Ничего страшного, шеф! – с подозрительной серьезностью сказал молодой человек. – Это еще лучше, и заголовки могут быть еще более интригующими! Впрочем, я бы согласился с прежними, только прибавил бы к ним слово «таинственный»… Представляете, вы станете любимцем дам!

Заметив, что хозяин не в шутку хмурится, Джедд решил прекратить иронизировать.

– Если серьезно, то вы зря так сделали, шеф, – сказал молодой человек. – Мало того, что лакей мог набраться наглости и присвоить деньги, так вы просто лишились бесплатной рекламы в газетах…

Ретт Батлер посмотрел на своего управляющего как на сумасшедшего.

– Джедд! – воскликнул он. – Ты хоть соображаешь, что говоришь?

– Ах да, извините, – поправился управляющий. – Я забыл, что вы перестали любить показываться на широкой публике… Слушаю я вас, шеф, и думаю – а не отметить ли нам с вами это дело? А, шеф? По маленькой?

Джедд хитро смотрел на Ретта, но Батлер устало закрыл глаза.

– Если хочешь, Джедд, давай один. Я что-то страшно устал за сегодня. Поеду домой и просто высплюсь… Знаешь, все-таки не те годы, чтобы ловить бандитов с револьвером в руке.

– Раз так, шеф, тогда и я не буду. Поеду на радостях к моей Лилли. Целую вечность ее не видел, а она, кстати, не любит, когда у меня изо рта пахнет…

– Давай-давай, Джедд, малыш, заслужил, – улыбнулся Батлер. – Только не забудь запереть в сейф эти деньги, слышишь? А то, боюсь, опять придется прибегать к услугам мистера Раша!

Джедд хохотнул, открыл массивный сейф и сгреб со стола туда все деньги.

– Лень укладывать эту дрянь аккуратно, – признался он, но Ретт не рассердился.

– Пусть лежит до завтра, так и быть, мистер Николсон. Однако завтра вы все, как следует, рассортируете и разложите по полочкам. Договорились?

Джедд кивнул.

Они вместе вышли из здания конторы.


* * * | Последняя любовь Скарлетт | ГЛАВА 16