на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 17

В бледном свете, падающем из окна, тускло серебрилась сталь ножа. Мэгги извернулась и, скатившись с кровати, упала на пол, больно ударившись спиной.

— Миранда, не надо! — умоляла она. Призрак молча взирал на нее. Сквозь спутанные пряди упавших на лицо волос недобрым блеском сверкали темные глаза. Мэгги не сводила взгляда с ножа.

— Миранда, прошу тебя!

— Мэгги? — раздался в коридоре взволнованный голос миссис Траверс, и послышались торопливые шаги. Призрак бесшумно отступил назад.

— Мэгги, с тобой все в порядке? — крикнула из-за двери мама.

Девушка, онемев от ужаса, смотрела, как Миранда распахнула окно… и исчезла, растворившись в ночной мгле.

Мэгги поднялась с пола. Тело ее сводило судорожной дрожью. Дверь спальни со скрипом отворилась, и под потолком ярко вспыхнула лампа.

— Мэгги… — Миссис Трэверс остановилась на пороге, тревожно вглядываясь в испуганное лицо дочери.

— Мама… там привидение! — сдавленно крикнула Мэгги.

— Что?

— Привидение! Девушка из сна была здесь! Быстрее, смотри!

Она схватила маму за руку и потянула к окну:

— Смотри, мама! Девушка…

Миссис Трэверс высунулась из открытого настежь окна. Ветер трепал ее волосы и парусом надувал ночную рубашку. Через пару секунд она снова повернулась к дочери и проговорила с грустью в голосе:

— Там никого нет, Мэгги.

— Мама… Она была здесь, в моей спальне! И вылетела в окно… У нее был нож и…

Миссис Трэверс, тихо застонав, подошла к дочери и порывисто обняла ее.

— Мэгги, девочка моя, — проговорила она прерывающимся голосом. — Не волнуйся, я тебе помогу. Я тебе помогу, родная. Мы найдем хорошего врача. Все будет хорошо. Поверь мне, все будет хорошо.


— Так, домашнее задание на следующую неделю, — сказала миссис Харрисон. — Самостоятельно вырастить сталактит или сталагмит. — Она осветила фонарем своды пещеры, с которых свисали, будто острые клинки, каменные наросты.

— Похожи на сосульки, — звонким эхом разнесся в пещере голос Карл и Педерсен.

— Именно, — согласилась миссис Харрисон. — И они образуются так же, только намного медленнее. Кстати, слово «сталактит» в переводе с греческого означает «капель».

Среда. На улице холодно и пасмурно, больше похоже на осень, чем на весну. Но это на улице, а в пещере было градусов на десять холоднее. Мэгги зябко поежилась, обхватив себя за плечи. И почему она не догадалась захватить куртку, как остальные? Наверное, потому, что совсем потеряла голову, не могла думать ни о чем, кроме мертвой девушки, кроме ее призрака. Который пытался убить ее.

Мэгги глазами поискала в толпе сгрудившихся вокруг миссис Харрисон ребят. Дон. Та смотрела на нее, хмуря брови. «Ну, в чем я провинилась на этот раз? — спрашивала себя Мэгги. — Почему Дон на меня дуется?»

— Ладно, — продолжала учительница. — Как видите, из пещеры ведут три туннеля. Не волнуйтесь, все они сходятся в одной точке. Но в них очень темно, поэтому старайтесь держаться вместе. Так, сейчас мы разделимся на группы по четыре человека. Попробуйте самостоятельно сориентироваться в одном из туннелей. Встречаемся снаружи через полчаса.

По четыре человека? Мэгги, внезапно охваченная паникой, беспокойно огляделась по сторонам. Когда было распределение по группам? Должно быть, в прошлую пятницу.

— Ты с нами, — шепнула ей на ухо Дина Мартинсон.

— Хорошо, — с облегчением вздохнула девушка.

— Сюда, — позвала Дина, увлекая ее за собой в темноту, в дальний угол огромной пещеры. Мэгги послушно поплелась следом.

Впереди раздался возглас Джейд Смит, подруги Дины, которая тоже была в их группе:

— Господи! Какая мерзость! Стены такие скользкие!

Мэгги пришлось пригнуться, чтобы не задеть головой низкий мокрый потолок туннеля. Администрация парка развесила кое-где лампы, чтобы было хоть какое-то освещение. К тому же все в группе, кроме Мэгги, которая забыла и об этом, взяли фонари, но все равно было довольно темно. И чем даль-шеони углублялись в туннель, тем становилось холоднее.

— Господи, ни за что на свете не стану геологом, — пробормотала Мэгги.

— Надеюсь, здесь нет летучих мышей, — сказала Дина.

Туннель стал шире. Мэгги вдруг остановилась, напряженно прислушиваясь. Что это за странные шорохи?

— Говорят, летучие мыши не опасны, — прошептала Джейд.

— А они об этом знают? — попыталась пошутить Дина. — Смотрите! — и махнула рукой вперед. — Туннель разветвляется.

Мэгги поскользнулась и едва не упала. У нее вдруг закружилась голова. Она прислонилась к стене и постояла, нагнув шею, пока приступ не прошел.

Подняв глаза, увидела, что осталась одна. Подруги, не заметив ее отсутствия, ушли. Услышав где-то впереди голоса, Мэгги повернула наугад в ближайший туннель. Она шла быстро, низко пригибая голову, спотыкаясь о камни. Дальше дорога опять разветвлялась, и вскоре все стихло. Ни впереди, ни позади не было слышно ни звука. Девушка брела почти в полной темноте по узкому петляющему коридору. «Спокойно, — говорила она себе, — только не нервничать. Нужно идти вперед, туннель все равно куда-нибудь да выведет, и…» — О господи! — вырвался у Мэгги испуганный крик. Ей показалось, что каменные стены начинают смыкаться. — Нет!

Все было как во сне. Миранда в темном туннеле. Бежит, бежит… «Нет, нет, это не сон. Сон не может стать явью, — убеждала себя Мэгги. — Отдышись, а потом возвращайся назад, туда, откуда пришла". Но в какую сторону? Куда? Она совсем перестала ориентироваться в темноте. Куда? Куда? Куда? Девушка ничего не видела. Кругом густая, непроглядная тьма.

И тут где-то позади послышались тихие шаги. Мэгги бросилась было на шорох, но потом остановилась. Шаги приближались. «Это не сон, — говорила себе она. — Это не сон».

Звук все ближе, ближе.

— Кто? Кто это? — дрожащим голосом крикнула Мэгги.


Глава 16 | Ночные кошмары | Глава 18