home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Не в силах выносить царящего разврата, от общества людей уйду — и без возврата. Мольер («Мизантроп», д. 5, перев. Т. Щепкиной-Kyперник).

2

Герой-рассказчик поэмы английского поэта С. Кольриджа «Сказание о Старом Мореходе» (1798).

3

Пояс целомудрия (фр.).

4

Ищите мужчину (фр.).

5

Здесь: человек, приносящий несчастье (фр.).

6

По общему мнению, он был бы способным художником, если бы никогда не рисовал (лат.).

7

Перпендикулярный архитектурный стиль (поздняя английская готика, конец XIV — начало XVI в.) отличается ажурной каменной работой по вертикальным сторонам окон, ребристыми сводами и т. д.

8

Прекрасный безжалостный мужчина (фр.). Иронически обыгрывается название стихотворения Дж. Китса. «La belle dame sans merci» («Прекрасная безжалостная дама»).

9

«Одетая Маха» — картина Ф. Гойи.

10

Светская (фр.).

11

Каламбур, основанный на буквальном и переносном значении словосочетания. Высокая церковь — направление в англиканской церкви, тяготеющее к католицизму; придает большое значение авторитету духовенства, таинствам, обрядности.

12

Имеется в виду известный афоризм английского писателя, эссеиста, лексикографа XVIII века С. Джонсона: «Фамильярность рождает презрение».

13

Святой Христофор традиционно считался покровителем путников, моряков и проч.

14

В здравом рассудке (лат.).


ГЛАВА 28 | По найму |