home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Цветущ бывает, миловиден юноша, Когда душою весел он и радостен. 160 — Письмо закончив, я его немедленно

Отправил Каллигоне,— продолжал Клеандр,— Стремясь узнать, нельзя ли мне надеяться, Что Каллигона так же влюблена, как я.

Пожалуйста, о страсти и любви твоей,— 105 Вновь обратился к другу своему Харикл,—

Ты без утайки все мне расскажи, Клеандр, Что написал в письме ты к этой девушке. —Так вот, послушай,— отвечал Клеандр ему.

Первое письмо Клеандра К а ллигоне

Твоей, о дева, пораженный прелестью 170 И красотой твоею совершенною,

Вчера Харону задал я такой вопрос (А он и до меня ведь о тебе слыхал):

Ужель, Харон, жестокий и безрадостный, И Каллигону, всех девиц прекраснее, 175 Со всеми нами увлечешь безжалостно, И всю красу, что всюду громко славится, Ты сгубишь и погасишь очи те, увы, Которые пустили столько стрел в меня? И не смиришься пред такою прелестью? 18о вот так сказал ему я, но трехсильный мне Харон ответил злополучный гордо — Да! На это я сейчас же: — Горе нам, Харон, Преступнейший преступник, что ты делаешь? Что будет? Каллигона, поразмысли ты. 185 Клеандр перед тобою, пожалей его!

Письмо не длинно, а хитро написано,— Харикл промолвил, выслушав внимательно,— Чтобы о смерти девушка подумала

И о Хароне, гордецов смирителе, 100 И ласково взглянула на писавшего. Ну а Клеандру Каллигона что в ответ Иль написала, иль сказала, мне скажи.

Да ничего, по правде, не ответила: Иль не дошло, быть может, до нее письмо,


Уйдя оттуда, я пошел к себе домой, А там сейчас же на постель я бросился 120 Как на углях горячих страстью мучимый | Повесть о Дросилле и Харикле | 195 Иль посмеялась надо мной с подругами. Послушай же второе к ней послание.