на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить

Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский

Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский
Название: Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский
Автор:
Оценка: 4.6 из 5, проголосовало читателей - 17
Жанр: лингвистика
Описание:В жизни каждого школьника, студента, научного работника много времени занимают переводы с иностранного языка на русский язык. В этой работе часто возникают проблемы, связанные с переводом глагольных конструкций. В английском языка имеется двадцать шесть таких конструкций, или грамматических времен. Чтобы научиться переводить текст, в котором будут задействованы все эти времена, по обычной методике нужно затратить годы, а результат будет плачевным[1].
Еще в период обучения в университете я стал задумываться, почему студентам плохо дается перевод текстов с иностранного языка на русский. Просмотрев тогда ряд пособий по обучению переводу, я не нашел ничего для себя удовлетворительного. Лишь после окончания ВУЗа я обнаружил пособие В. В. Милашевича[2] и его диссертацию, в которых я нашел то, что искал.
Изучая и применяя на практике методику В. В. Милашевича, я разработал новый способ распознавания и перевода глагольных форм[3]. Как и у В. В. Милашевича, этот способ опирается на теорию поэтапного формирования умственных действий, теорию алгоритмизации и программированного обучения. Большое влияние на создание этой методики оказала теория всеединства Владимира Соловьева. Приведенные здесь упражнения могут быть рассмотрены в качестве иллюстрации к ней.
Предложенный мною метод позволяет даже начинающего изучать язык впервые научить переводить любые сложные глагольные конструкции за один час в условиях обучения в группе. Индивидуально этому виду работы можно научить за пятнадцать — двадцать минут.
Сборники: Английский язык


Ваше впечатление от этой книги  


Полный текст книги (читать онлайн): Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский

Скачать эту книгу (2290k) в формате: fb2, epub, mobi, txt, html

close [X]

close [X]


Комментарии

Книга не для новичков. Помогает самостоятельно сформировать понимание времен, т.е. организовать для себя "систему" — как это работает. Рекомендую! Но нужно выполнять упражнения и вникать.

Оценка 5 из 5 звёзд от leonillaeva 01.11.2021 09:02

Книга Замечательная!!!!

Оценка 5 из 5 звёзд от Русланик Хилажев 18.12.2015 20:30  

Для корректного построения предложений, самое то!

Оценка 5 из 5 звёзд от Roxy 04.06.2015 17:00  

Работа сделана Молодец

Оценка 5 из 5 звёзд от Владмир 08.05.2015 01:00  

Отличное пособие. Привело в систему мои знания

Оценка 5 из 5 звёзд от Данила 04.04.2015 15:03  

Систематизация на высшем уровне.
   Впервые всё в голове по полочка расставил, 5+!

Оценка 5 из 5 звёзд от Евгений 01.04.2015 14:59  

супер профессионально и актуально!

Оценка 5 из 5 звёзд от татьяна 22.01.2015 00:43  

Это скорее сборник тренировочных упражнений для школьников на различные глагольные времена. "Система" обучения сомнительная

Оценка 3 из 5 звёзд от Paloma 16.08.2013 15:05  

Хорошая книга!

Алексей 17.07.2013 13:27  

Всего обзоров: 9
Средний рейтинг 4.6 из 5

Ваше имя:     Ваше впечатление от этой книги

Комментарий:


получать комментарии о книге Практическое руководство по обучению переводу с английского языка на русский на e-mail

Код авторизации Anti spam Capcha