home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 40

Ларри присел на край кровати и осторожно потряс Джину за плечо. Вздохнув, она перевернулась на бок и открыла глаза.

— Ну? Что…

— Тебе придется встать, — сказал Ларри.

Джина испугалась, и весь сон с нее как рукой сняло.

— Что случилось?

— Пожара нет, никто не ранен. Нам просто надо поговорить.

— О, Господи! Что такое? Скажи мне.

— Лейн ждет нас на кухне.

— С ней все в порядке?

— У нее все хорошо. Это из — за меня. Через несколько минут я все объясню.

Джина села. У нее был встревоженный вид. В глазах были боль и страх. Она прикусила нижнюю губу.

— Все не так уж страшно, — постарался успокоить ее Ларри.

— Ты бросаешь нас?

— Нет, что ты! О, Господи, нет! — Лямочка ночной рубашки Джины соскользнула, обнажив плечо и грудь. Ларри погладил ее грудь и поцеловал в губы.

Откинув назад голову, она смотрела ему в глаза.

— У тебя появилась любовница?

— Нет. Я люблю только тебя, Джина. — Он поднял лямочку на плечо и еще раз поцеловал ее. Она обняла его и крепко прижалась к нему.

— А теперь идем, Лейн нас ждет. — Джина отпустила его.

Ларри встал, подождал, пока она встанет с постели и наденет свой банный халат. Затем он взял ее за руку и вывел из комнаты. Входя на кухню, он почувствовал приятный аромат кофе.

— Через пару минут он будет готов, — сказала Лейн, обменявшись с матерью, несколько кислой улыбкой.

— Ты уже знаешь, в чем дело? — спросила Джина.

— Не совсем.

Они посмотрели на Ларри.

— Проходи и садись, — сказал он. Джина села за стол. Ларри стоял позади своего стула, вцепившись в его спинку. Обратившись к Джине, он сказал:

— Ты помнишь то тело, что мы нашли?

— Ну и что?

Ларри посмотрел на Лейн.

— Когда мы с матерью ездили в пустыню вместе с Питом и Барбарой, в отеле в Полынной Степи мы нашли тело. Полынная Степь — это заброшенный городок примерно в пятидесяти…

— Так это там вы нашли ее?

— Да.

Джина нахмурилась.

— Насколько я помню, мы договорились не рассказывать об этом Лейн…

— Я и не рассказывал ей. — Он почувствовал, что лицо его перекосила гримаса. «Ну давай», — подумал он и набрал в грудь побольше воздуха. — Лейн видела ее. Сегодня ночью. Она на чердаке нашего гаража.

Джина с изумлением смотрела на него. Лицо ее стало совершенно белым. Севшим голосом она сказала:

— Ты шутишь.

— Мы с Питом ездили туда и привезли ее. Пока вы вдвоем были в Лос-Анджелесе.

— Ты шутишь, — повторила Джина.

— Это правда, — сказала Лейн.

Кофе в кофейнике перестал вариться. Ларри открыл крышку.

— Мы пишем об этом книгу. Вернее, я пишу книгу.

— Книгу, — прошептала Джина.

— Книгу о вампирах, — сказал он, доставая три кружки. — Документальную. — И начал наполнять кружки. Рука у него немного дрожала, пролив кофе на стойку.

— Так ты говоришь… что вы с Питом вытащили эту жуть из — под лестницы и притащили сюда, к нам домой, и она в нашем гараже?

— Так все и есть. Я и пишу об этом книгу.

— Книгу о вампирах, — пробормотала Лейн, словно говоря сама с собой.

Ларри принес кружки. Лейн сидела, уставившись в центр стола. Джина не сводила с него глаз, пока он ставил перед ней кружку. — Ты сошел с ума, — сказала она.

— Я знаю, — он сел тоже. — Я знал, что ты расстроишься…

— Расстроюсь? Я? С какой это стати мне расстраиваться? Мой муж притаскивает домой какой-то идиотский труп и прячет его в нашем гараже.

— Ну, папочка…

— Мне очень жаль, что так получилось. Я знаю, что глупо было это делать. Но мы с Питом решили…

— Пит, — глаза Джины сузились. — Бьюсь об заклад, это была его идея.

— Ну да. Но я в этом тоже участвовал. Мы говорили о великой книге. Она могла бы сделать нас богатыми.

— С таким же успехом вы могли бы ограбить банк, — сказала Джина. Она сложила на столе руки. Затем отодвинула стул, встала и подошла к телефону. — Барбара знает обо всем этом?

— Нет. Что ты делаешь? — спросил Ларри.

Она не ответила. А вместо этого нажала на кнопки на телефонной трубке.

— Боже, — прошептала Лейн.

Ларри застонал. Он пожалел, что упомянул Пита. Но идея действительно принадлежала Питу.

Сейчас обе женушки спустят на них всех собак.

Хотя, с другой стороны, неплохо иметь рядом Пита для моральной поддержки.

— Это Джина. — Голос ее был спокоен. — Я бы хотела поговорить с Барбарой… Нет, не шучу… Да, действительно «ого»… Привет, Барбара, это Джина. Кое — что произошло. Я бы хотела, чтобы вы с Питом подошли к нам сейчас… Сказать нашим мужьям пару ласковых слов. Прихвати с собой что — нибудь острое. Может, нам захочется прирезать их.

«По крайней мере она не потеряла чувство юмора», — подумал Ларри.

Джина повесила трубку.

— Сейчас они будут здесь, — сказала она.

— Прекрасно.

Она села, глотнула кофе, поставила кружку, бросила на Ларри хмурый взгляд и сказала:

— И что же ты там делал сегодня ночью?

Сердце у Ларри учащенно забилось. Его бросило в жар.

— Ничего.

— Как это «ничего»? Ведь ты был там с этой штукой. — Она повернулась к Лейн. — Так ведь?

— Он шел туда во сне, — сказала Лейн. — Он не соображал, что делает.

— А что он делал?

Лейн взглянула на него и сжала губы.

— Рассказывай, — сказал он. — Тогда мы оба узнаем.

— Папа разговаривал с… с телом. По — видимому, ему что-то снилось, и они вели разговор. — Она повернулась к Ларри. — Я думаю, она пыталась уговорить тебя вытащить кол.

— О, мой Бог, — прошептала Джина.

Лейн обернулась к матери.

— Он не сделал этого, — быстро сказала она. — Я не знала, что этот труп, возможно, вампир, но… Я разбудила его прежде, чем он успел вытащить кол.

— А вы, молодая особа, что там делали?

— Я беспокоилась. Я подумала, что папе ни к чему проводить всю ночь на диване лишь только потому, что он выпил пару лишних рюмок. — Она сердито посмотрела на Джину. — Поэтому, приняв ванну, я решила разбудить его, чтобы отправить в постель, но его в гостиной не оказалось. Он шел к гаражу. Поэтому я и пошла за ним; Я боялась чтобы с ним ничего не случилось. С ним что-то было не то. Он двигался во сне. Он совершенно не соображал, что делал.

— Итак, ты проследовала за отцом на чердак и увидела, что он разговаривает с трупом — посмотрела на Ларри. — Ты теперь, наверно, гордишься собой.

— Я ничего не мог поделать. Я спал.

— Он действительно спал, мама. Ты бы слышала, как он завопил, когда я разбудила его.

Раздался звонок в дверь. Джина, не говоря ни слова, встала из — за стола. Подошла к Лейн. Покачав головой, легонько провела рукой по волосам дочери и быстро вышла из кухни.

— Мне, действительно очень жаль, что все так получилось, — сказал Ларри.

— Да ничего. Но мама, по — моему, вне себя.

— Боюсь, что так оно и есть. Это большой удар для вас обеих.

— Я рада, что ты не успел вытащить этот кол.

— Я тоже. А я собирался это сделать, да?

— Да. Ты уже взялся за него, когда я разбудила тебя.

— Господи Иисусе.

— Ты действительно думаешь, что она бы… — Лейн покачала головой.

— Ожила бы? Не знаю. Вероятно, нет. Но все равно я рад, что ты остановила меня. — Он вымученно улыбнулся. — И я тебе очень благодарен, что ты так заступаешься за меня.

— Не за что, папа.

— Ты — хорошая девочка, что бы о тебе ни говорили.

Она тихонько рассмеялась и вдруг вздрогнула. Глаза ее расширились, словно от внезапной боли. Она побледнела.

— Что случилось?

Она странно посмотрела на него. Ларри показалось, что она хочет рассказать ему что-то ужасное. Но она сказала:

— Ничего. Просто я чувствую себя не совсем хорошо. Колики.

— Ты уверена, что дело только в этом?

— А тебе этого недостаточно?

— Ты можешь лечь спать. Тебе вовсе не обязательно наблюдать этот фейерверк.

— Такое я пропустить не могу.

Первым на кухню вошел Пит. На нем был синий махровый халат поверх белой пижамы, а на ногах мокасины. Нос был забинтован. Он был похож на четвероклассника, которого застукали, когда он вставлял гвоздь в стул учителю. Встретившись глазами с Ларри, одними губами он беззвучно прошептал:

— Что случилось?

Ларри приподнял вверх уголки губ. Покачал головой.

— Не знаю, ребята, что вы натворили, — сказала Барбара, входя в кухню вслед за мужем. — Но у меня такое чувство, что вы по уши в дерьме. — Она облокотилась на стойку. Волосы у нее смешно скатались и спутались. Но хотя она явно не успела причесаться, время на то, чтобы одеться, она нашла. На ней были белые кроссовки, красные, туго обтягивающие тренировочные брюки и свободный серый спортивный свитер с эмблемой какой-то спортивной команды на груди.

Ларри подумал, что в другое время его бы непременно заинтересовало, есть ли у нее что — нибудь еще под одеждой.

И поймал себя на мысли, что ему это и сейчас интересно.

«Черт, я так до конца и не избавился от этого», — подумал он.

Когда Пит сел, Джина принесла из столовой еще один стул. Она поставила его у угла стола.

— Лучше бы тебе сесть, — сказала она Барбаре.

— Так плохо? — Барбара оторвалась от стойки и шагнула к стулу. Ларри смотрел, как из — под свитера выделяются ее груди. «Явно без бюстгальтера», — решил он.

Ему представилась Бонни в своем концертном костюме, он увидел, как ее свитерок немного приподнялся над поясом юбки, когда она выгнулась назад. Когда она выпрямилась, плиссированная юбка высоко взлетела.

— Ларри, — раздался голос Джины. — Ты где?

— А? Конечно, здесь! — Ему стало немного неудобно.

Джина уже сидела. Она сказала Барбаре:

— Оказывается, два наших дарования решили написать книгу о том теле, что мы обнаружили в Полынной Степи. Поэтому они тайком съездили туда и привезли его домой. Оно в нашем гараже.

— Вот это да! — сказала Барбара.

Пит криво улыбнулся, отчего один его ус поднялся.

Барбара стукнула его по плечу. Ларри смотрел, как шевельнулась эмблема на ее груди.

— Эй! Незачем применять физическую силу. Это была просто блестящая идея. Я должен получить двадцать процентов от прибыли.

Она стукнула его снова.

— Хватит меня бить. У меня и так уже сломан нос.

— Это я должна была тебе его расколотить. Дрянь такая! У тебя все равно не голова, а тыква.

— Мы знали, что это расстроит вас, — сказал Ларри. — Поэтому мы и решили держать все в секрете, до тех пор, пока книга не будет готова, и мы сможем избавиться от этого трупа.

— Лейн застала его с ней в гараже сегодня ночью.

Теперь Пит сердито посмотрел на него. — Ну знаешь, старина.

— Это не по его вине, — сказала Лейн. — Он пошел туда во сне.

— Вот это да. Ну ты даешь!

— Так ты при этом спал? — спросила Барбара. — С ума сойти.

Почувствовав в ней союзника, Ларри сказал:

— Да, это все несколько ненормально. С тех самых пор, как мы привезли сюда это тело, мне все время снятся какие-то странные сны. — О том, что это уже не первый случай лунатизма, он решил умолчать. — Такое впечатление, что Бонни пытается наладить со мной связь. Что-то вроде телепатии.

— Чушь собачья, — сказал Пит. — Это просто навязчивая идея, вот и все.

— Бонни? — спросила Джина.

— Да, так ее зовут, — объяснил Ларри. — Бонни Саксон.

— Ты знаешь, кто она такая? — взволнованно спросила Барбара.

— На ней было школьное кольцо. Она ходила в Бафордскую школу, в 1968 году окончила ее.

— Ежегодник, — прошептала Лейн.

— Да. Я нашел там ее фотографии. Она пела, танцевала и была избрана «Королевой красоты» на вечере выпускников.

— О, Боже, — пробормотала Барбара. — Этот жуткий труп…

— И она была убита летом после окончания школы, — продолжал Ларри. — Кто-то решил, что она вампир.

— Урия Радли, — вставил Пит. — Тот самый, что разбил мне нос.

— Что?! — выпалила Барбара.

Пит усмехнулся, откинулся на спинку стула и сложил на груди руки.

— Мы наврали вам насчет стрельбы по мишеням.

На этот раз Барбара не стукнула его. Она изумленно смотрела на него.

— Мы поехали туда, чтобы схватить его за убийства, — объяснил Пит. — Он ведь убил еще двоих девушек — выпускниц. Правильно, Ларри?

— Похоже на то. — Он повернулся к Джине. — Ты же знаешь, что я всю эту неделю провел в библиотеке. Я как раз этим и занимался.

— Боже, так ты все время мне лгал.

Ларри потупил глаза.

— Почему все время? Только об этом деле с вампиром.

— Так вы ездили охотиться за этим человеком? — спросила Лейн. Казалось, она была так же заинтригована, как и Барбара.

Ларри кивнул.

Пит сказал:

— Угу. И мы чуть было не поймали его. Эта скотина принялась стрелять в нас стрелами. Он решил, что мы вампиры.

— Он стрелял в вас? — спросила Барбара.

— С ума сойти, — прошептала Джина.

— Он уже собрался вбить кол в грудь Питу, но я смог остановить его.

— Спас мне задницу. Или, во всяком случае, сердце.

Губы Барбары беззвучно шевелились. Пит мученически посмотрел на нее. Она протянула руку и погладила его по плечу.

— О, милый.

— Это невероятно, — проговорила Лейн.

Ларри улыбнулся ей.

— Хорошая книжка получится, а?

— Да.

— Самое интересное, что в ней все должно быть правда.

— Она будет выпущена миллионными тиражами, — сказал Пит. — Мы станем богатыми и известными.

— Ага, известными — Джина. — Люди, прочитав эту книгу, решат, что вы — пара придурков. Как тот тип, который якобы общался с космическими пришельцами. — Она посмотрела на Ларри. — Ты хочешь стать посмешищем? — Словно передразнивая кого-то, она сказала: — Эй, вон идет Ларри Данбер. Тот самый идиот, что верит в вампиров.

— Это будет совсем по — другому, — пояснил он, — просто описание того, что произошло на самом деле. Я уже много написал и…

— Боже, я должна прочитать это! — воскликнула Барбара. Рука ее неподвижно лежала на плече Пита.

— Когда она будет готова, — сказал Ларри. — На это уйдет еще пара недель. Но дело в том, что я ясно хочу показать в книге, что я не верю в вампиров. Я просто рассказываю, как все происходило… как мы с Питом решили, что это будет неплохая идея для книги. На самом деле никто из нас не верит в вампиров.

— Я во всяком случае, — вставил Пит.

— Но теперь получается, что это не столько история о вампирах. Она переросла в нечто другое. Теперь эта история убийств. Эти девушки исчезли в 1968 году и до сих пор никто не знает, что случилось с ними. Никто, кроме нас.

— И Урии, — сказал Пит.

— Мы знаем, кто убил их и за что, и мы даже нашли одно из тел.

— В нашем гараже, — прошептала Джина.

— И вас самих чуть не убили, — сказала Барбара.

— Но мы распутали эту историю, — продолжал Ларри и повторил: — Да, мы распутали ее. Я и не думал, что из этого что — нибудь получится. Я как и ты, Джина, сначала думал, что мы — пара психов, которые притащили домой труп, решив, что он может оказаться вампиром, и что нам надо будет только вытащить кол и посмотреть, оживет он или нет. И вот мы это сделали, и тело девушки лежит здесь. Но теперь не имеет значения, вампир она или нет. Она — жертва, и мы знаем имя ее убийцы.

— А убил он ее потому, что считал вампиром, — вставил Пит.

— У Урии были убиты жена и дочь, — рассказывал Ларри. — Он почему-то вбил себе в голову, что это совершили вампиры. Он кремировал их тела, чтобы они не смогли ожить. А потом он начал охотиться. Он убил Бонни и двух других девушек.

— А вы, ребята, ничего не присочинили? — спросила, нахмурясь, Джина.

Ларри увидел, что она действительно слушает. Хотя она не была так заинтригована, как Лейн и Барбара, но уже такой сердитой не была. Ей стало интересно.

— Частично это, конечно, предположения, — признался он.

— Я думаю, более чем частично.

— Совсем немного, — вступился Пит. — У Ларри целая пачка газетных заметок.

— Это уже кое — что, — сказала Барбара севшим голосом.

— Кое — что? — возмутился Пит. — Это очень много. Теперь если мы вытащим кол, и окажется, что она — вампир…

— Она выпьет из нас всю кровь, и не будет никакой книги, — продолжила Лейн.

Все посмотрели на нее.

— Я просто пошутила, — покраснев, пробормотала она.

— Никаких вампиров на свете не бывает, — пояснила ей Джина.

— Я знаю.

— Мы все это знаем, так ведь? — сказала Джина, оглядев всех присутствующих. Все согласно закивали. Она посмотрела на Ларри. — Ты держишь ее здесь только для того, чтобы ты мог вытащить кол?

— Да, наверно.

— Значит, она нужна тебе только для этого? Как только ты вытащишь кол и докажешь, что она не вампир, то с этим будет покончено? И мы сможем избавиться от нее?

— Да.

Пит хмурился, очевидно обдумывая, как все это заснять на пленку.

Ларри сказал, обращаясь к нему:

— Нам придется передать ее властям. — Повернувшись к Джине, он пояснил: — Они должны провести следствие, поехать и арестовать Урию.

Джина кивнула.

— Хорошо. Идем в гараж и сделаем это.

Ларри уставился на нее в изумлении.

Она подняла брови.

— Я это и имела в виду. Если ты намерен вытащить кол, то сделаем это прямо сейчас. Я хочу, чтобы ее поскорее вывезли из моих владений. Сегодня же.

— Может, лучше дождаться дня?

Джина прищурилась.

— С какой стати?

— Просто на всякий случай.

Джина насмешливо посмотрела на него.

— На какой такой «всякий случай»?

— Точно! — вмешалась Барбара. Она развеселилась и вся просто горела от нетерпения. — Вы что, ребята, парочка трусов? Давайте вытащим этот дурацкий кол и посмотрим, как ваша детка встанет и скажет «Приветик».

— Какого черта… — начал Пит.

— Хорошо, — сказал Ларри.

— О, Боже, — промолвила Лейн. Вид у нее был испуганный.


Глава 39 | Кол | Глава 41